Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Демон тринадцатого месяца (СИ) - "Cofe" - Страница 55


55
Изменить размер шрифта:

— Не желаете отпускать? — нахмурился Глава, глядя надменно.

Оба кивнули, озадачив дафу своим открытым неповиновением. Они в чем-то покрывают свою ученицу? Почему потакают ее капризу жить в подобной норе?

— Я здесь, чтобы поговорить о своем… курсе, — напомнил Глава, решив на время отступить в этом вопросе.

— Садитесь, прошу вас, — вспомнила Ли Мин про обязанности гостеприимной хозяйки, указав на единственную потемневшую и продавленную циновку у столика.

Подобрав жемчужный плащ, Глава не чинясь воспользовался приглашением. Лекарь и маг почтительно стояли перед ним. Они уже и не скрывали своего беспокойства и желания поскорей выпроводить из пещеры непрошеного гостя.

— Я хотел поговорить о скрытности моего «курса». Никто не должен знать, что я прохожу очищение организма. Даже, если лечение пройдет благополучно, мне придется какое-то время продолжать притворяться немощным.

Старики закивали, соглашаясь с Главой. Ли Мин помалкивала в стороне.

— Но для этого самого «курса» необходимо найти надежное, укромное убежище, которое никому неведомо, такое, где никому не придет в голову, искать меня.

— Вы уже нашли таковое, господин? — вежливо поинтересовался маг.

— Господин, — решительно выступил вперед лекарь Бин, — вы же понимаете, что я должен следовать за вами всюду, дабы помочь вашему исцелению.

— Вы объявили Хранителям, куда собираетесь отбыть? — не унимался любопытный маг.

— Разумеется. Я объявил, что еду в дальний буддийский монастырь, помолиться об исцелении. И отъезжаю завтра поутру.

— Тогда… я немедленно иду собираться, чтобы вовремя отъехать с вами. Но, как далеко мы на самом деле отправляемся? — повернулся к выходу из пещеры взволнованный лекарь Бин.

— На самом деле, почтенный лекарь, мы никуда не отправляемся, — спокойно заявил Глава, своими словами останавливая его.

— Что? Как? — разом воскликнули старики.

В ожидании, когда старшие договорятся, Ли Мин беспечно задремала, прислонившись к холодной стене. Нелегкие роды вымотали ее и морально и физически. Эйфория от удачно прошедших родов спала, отняв у нее последние силы.

— Я останусь здесь, в этой вот пещере, на все дни своего… «курса», — заявил вдруг Глава, заставив Ли Мин живо стряхнуть дремотное оцепенение, а стариков испуганно переглянуться.

— Согласитесь, — нарушил гнетущее молчание Глава, последовавшее за его заявлением, поднимаясь со своего места. — Об этом, — обвел он пещеру рукой, — кроме нас никто не знает, а если даже и знает, то в голову никому не придет, что я мог укрыться в подобном месте. Вы же удивились тому, что я остановлюсь здесь? Посудите сами: мне не придется уезжать далеко от Поместья и все, что будет происходить в клане, не пройдет мимо моего внимания. К тому же я буду под вашим неусыпным наблюдением, лекарь Бин, как и вашей ученицы. Кажется, лучше и придумать нельзя.

Ли Мин выразительно смотрела на учителя круглыми от паники глазами. Что бы в ее пещере толкался посторонний, да еще такой капризный как Глава, от которого непонятно, что ждать!

— Д-да… но тут имеется одно немаловажное обстоятельство, — от неуверенности начал велеречиво лекарь Бин, пытаясь как-то спасти положение. — Невозможно молодой незамужней девице находиться под одним кровом с мужчиной.

— Не мужчина и женщина, а лекарь и больной, — строго поправил Глава. — К тому же все под вашим присмотром и вашей ученице не обязательно дневать и ночевать подле меня, она может на время перебраться к одному из вас.

Ли Мин возмущенно фыркнула — ее нахально выставляли из собственной пещеры! Не, ну нормально, а? И Ли Мин решила взять дело в свои руки. Известно, чем больше давление, тем сильнее сопротивление. Лучше уж, не противиться, а поддакнуть.

— О, я-то понимаю ваш выбор. Здесь ведь довольно уютно, до отхожего места всего-то десять минут, это если бегом. Я вот всегда успеваю добежать, особенно если рядом ошивается Горный дух, что придает ускорение. И вода за пещерой, хоть и мутноватая зато далеко ходить не надо, с песочком помыться самое то. Да и Горный дух скучать не дает, то воет по ночам, то рычит ни свет, ни заря. Это он так волков пугает, что рыскают вокруг, вот и шатается возле пещеры по ночам. От того по утрам, не удивляйтесь, если увидите перед входом чьи-то огромные следы. Потому и чужаки не рискуют сюда соваться, а вы как думали? В дождливые дни, здесь особенно уютно, ну натекает иногда лужа, зато свежо. Единственно, что из-за тумана, порой, ничего не видно, но на этот случай фонарь есть. Ну, а то что тропа раскисает и тогда грязи по колено, так в такие дни лучше не высовываться из пещеры, правда?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Впечатлительный маг забеспокоился было, приняв все за чистую монету, пока не получил ощутимый толчок локтем в бок от лекаря, так, что поперхнувшись на полуслове, закашлялся. Лекарь же про себя молил всех небесных богов, чтобы у девочки вышло припугнуть Главу.

Дафу иронично смотрел на Ли Мин, отлично поняв ее издевку. Старики испуганно переглянулись: неужели, девчонка опять нажила неприятности.

— Я остаюсь, — ровно сказал он. — К тому же, вам известна моя немощность и в этом смысле не о чем беспокоится, — напомнил он лекарю Бину.

— А я всегда говорил, что ваша болезненность от отсутствия в вашем организме энергии ян, — как всегда вовремя встрял маг, так эмоционально, будто ему наступили на больную мозоль.

— Друг мой, — тотчас остановил мага лекарь, многозначительно глянув на него, с нажимом произнеся: — Думаю, лучше всего спросить у хозяйки этого места, — «перекинул он подачу» Ли Мин.

— Ваш план, конечно, безупречен, — поклонилась она в сторону Главы. — Но я обязана была вас предупредить, что не так уж это место удобно и подходит для вас.

— Тогда тем более вам не стоит находиться в пещере одной, а перебраться после моего э-э… «курса» в Поместье, — проговорил Глава.

Все средства, чтобы отвадить дафу от пещеры, были исчерпаны, пришлось подчиниться.

Утром Ли Мин умчалась в деревню, чтобы проверить роженицу и новорожденного. Оба, и мать и сын, чувствовали себя неплохо. У Ся Чу это первые роды, бедняжка выглядела изможденной и ошеломленной, а малыш вечно голодным крепышом. Проверив их и накупив на деревенском рынке продуктов, Ли Мин вдруг столкнулась у Яблоневых ворот с Лай. Девушки обрадовались встрече и Ли Мин не без ревности отметила, что Лай похорошела и принарядилась, даже печальный взгляд красил ее.

— Ой, так здорово увидеть тебя, — радовалась как игривый щеночек Ли Мин. — Но почему ты не в Поместье?

— Решила, навестит родных, — сдержанно ответила девушка, едва улыбнувшись.

— На сколько тебя отпустили погостить в Снежные Листопады? — допытывалась воодушевлённая Ли Мин, рассчитывая побыть с подружкой подольше.

— Навсегда. Я больше не вернусь в Поместье.

— Погоди, — опешила Ли Мин, перехватив съехавшую со сгиба локтя корзинку с овощами, — а как же твоя мечта служить Главе и жить в Поместье?

— Она так и останется мечтой, — вздохнула Лай, опустив ресницы, чтобы скрыть набежавшие слезы. — Все это бесполезно и… глупо. Глава любезен на людях, а так и словечка не скажет. Всё молчит и никого вокруг не замечает, ни до кого ему нет дела. Ладно бы только это, а то ведь рядом с ним постоянно то Третий мастер, то барышня Ло, где уж мне тягаться с ней по уму и красоте и то Глава кисло смотрит на нее.

— Не переживай из-за него. Он, конечно, умный и красивый, но… немножечко противный, — как можно деликатнее высказала Ли Мин свое мнение по поводу Главы.

— А уж когда приходит Третий мастер, вообще, раздражается, — продолжала жаловаться Лай, отводя душу. — Третий мастер на всех девиц, кто только приблизиться к Главе, нагоняет страху. Ну, кроме тебя, конечно, — чуть улыбнулась она и девушки не без удовольствия вспомнили как Ли Мин оттаскала наглую Ся Гэ за волосы.

Поболтав еще немного и договорившись встретиться вновь, подруги распрощались. К обеду Ли Мин успела к лекарю и магу. Выслушав ее отчет о роженице, лекарь спросил о целебном отваре, который она готовила три дня. Получив ответ, что он готов, начал наставлять: