Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Демон тринадцатого месяца (СИ) - "Cofe" - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

Второй мастер взглянул на покрасневшую Ли Мин.

— Так тебя зовут Ли Мин? — спросил он уже дружелюбнее, явно сочувствуя пареньку угодившему к столь строгому и несговорчивому старику каким был лекарь. — Так вот кого все поминал и грозился сурово наказать лекарь Бин, попадись Ли Мин ему на глаза.

Он забавлялся тем, как беспомощно начал оглядываться вокруг чумазый, в перепачканных одеждах паренек, отличающийся от своих сверстников миловидностью и девчачьим изяществом.

— А меня зовут Пэн Хэн, — назвался вдруг он и спохватился: — Теперь за дело. Маг, выясни как получилось, что один из безлицых вдруг сдался?

— Он из-за своей семьи сдался, — выпалила Ли Мин, когда маг только открыл рот, чтобы ответить.

— Тебя не учили, что нельзя перебивать старших? — с невольной мягкостью одернул ее Второй мастер. — Кто тебя воспитывал?

Маг хотел было что-то сказать в защиту Ли Мин, когда она огрызнулась:

— Зачем тратить время на расспросы, если ответ уже известен?

Неожиданно ее поддержал пленный безлицый энергично кивнув.

— Хочешь сказать твою семью удерживают в плену? — удивился офицер Пэн Хэн, разглядывая пленника и когда тот снова кивнул, спросил: — Кто?

Пленник с надеждой взглянул на мага и едва тот собрался подойти к нему, как офицер поднял руку.

— Дайте-ка угадаю. Неужто Сумеречный клан?

Безликий подтвердил его догадку кивком.

— Так это правда? — нахмурился Второй мастер. — Ходят слухи, что Сумеречный клан занимается грязными делами, похищая мастеров боевых искусств. Так вот почему над воинами этого богомерзкого клана порой так трудно одержать вверх.

Он посмотрел на пленника и тот кивнул, вновь подтверждая его догадку.

— И что бы вас не узнали вас уродуют, обезличивают? — недоверчиво спросил Второй мастер.

Снова кивок.

— Что с ними делают? — подергала мага за длинный рукав Ли Мин. — Почему безликие не могут говорить?

— Потому что… — начал было маг, как его перебил Второй мастер.

— Потому что глава Сумеречных проклятый даосский чародей. И он своей богомерзкой ворожбой наловчился обтесывать лица тех, кто имел несчастье попасть ему в руки.

— ПрОклятый клан, — сжал зубы маг. — Но как тебе, безликий, удалось сохранить здравомыслие?

Кожаная маска взглянул на мага и тот, понял его. Подойдя к пленнику положил ладонь ему на голову и закрыл глаза, словно прислушиваясь к чему-то.

— Он не проглотил одурманивающего зелья, — проговорил через какое-то время Фэй Я, не открывая глаз, — которое дают выпить всем кто отправляется на задание главы Сумеречных. Он страстно хочет спасти семью, которые Сумеречные держат в плену, что бы он был послушен. Он просит спасти его родных, взамен расскажет все, что знает о богохульном клане. Все что знает он, будем знать мы. Но ты просишь восстановить твое лицо? — вдруг спросил маг, открывая глаза. — Ах, во-от как! Ты все же думаешь, что моя магия слаба для этого? Ну, а мы все же попробуем. Как зовут тебя, несчастный?

Пленник вывел пальцем иероглиф в пыли и маг, читая за ним, повторил его имя вслух. Второй мастер вдруг разволновался.

— Ши Дин… Неужели вы тот самый Ши Дин? Но вы же легенда в мире цзянху (мир боевых искусств)! — воскликнул он восторженно и стало заметно, что офицер клана довольно молод, но тут же рассвирепел. — Как они могли… как посмели сотворить такое⁈ — сжал парень кулаки в праведном гневе.

Но увидев навернувшиеся на глаза безликого слезы, быстро взял себя в руки.

— Сделаю все, что бы вызволить вашу семью, — твердо пообещал ему офицер Пэн Хэн почтительно поклонившись.

— Что это такое? — высокомерно выговорила Второму мастеру, подошедшая девица в красных одеждах Третьего мастера. — Почему ты, офицер Северного Ветра, кланяешься безликому? И я должна смотреть на это, когда мне с трудом удалось очистить от жестокого врага западную часть деревни? Раз вы сумели взять одного из них в плен, то убейте.

— Он добровольно сдался, — вступился за пленника Второй мастер Пэн Хен. — Почему мы должны его убивать?

— Ну так веди его в Поместье и хвастайся им перед дафу. Пора отводить из деревни отряды.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Маг отошел от безликого.

— Я закончил с ним говорить, — доложил он офицерам клана.

И тут все увидели несущегося к ним лекаря Бина.

— Вот вы где! — гаркнул он, завидев мага и Ли Мин. — У меня что сотни рук успевать везде⁈ Почему тут стоишь, бестолочь⁈ — эти упреки были, конечно, адресованы Ли Мин. — Раненых уйма, а ты не повернешься… Быстро следуй за мной!

Обежав лекаря по дуге, Ли Мин помчалась в ту сторону где находились раненые и куда лекарь махнул ей.

— Что это за деревенщина? — глядя ей вслед поинтересовалась девица-офицер.

Несмотря на жестокий бой, потери клана были небольшими: порезы, ушибы, выбитые суставы с чем Ли Мин справлялась без труда, набив, в свое время, руку на практике интернатуры и дежурствах в травмпунктах. Только вот, когда отряд Третьего мастера под предводительством девицы ушел к Поместью, деревенские вдруг принесли трех тяжело раненных. У одного был множественный перелом ноги и Ли Мин, прежде опоив бедолагу маковым настоем, аккуратно вправила кости, уложив ногу в шину из четырех узких дощечек. У второго оказалась проломлена голова и распорот бок. Третьему рассекли живот и он, постанывая, держался за него, боясь, как бы не вывалились внутренности. А поскольку лекарь Бин решил, что двое из этой горемычной троицы, уже не жильцы, то лечил тех кого можно было спасти, позволив Ли Мин заняться обреченными.

Способ лечения лекаря Бина сводилось к прикладыванию к травмированным местам мази и примочек, что успокаивало и снимало боль, а поврежденные внутренние органы лечил иглоукалыванием, вводя иглы в определенные точки тела. Колотые раны, рассечения и порезы перевязывал, прежде присыпая их лекарственным порошком, в который, помимо растений, входило еще бог знает что, начиная от толченых ушей черного осла и заканчивая выпаренной мочой молодого поросенка. Тем не менее, это помогало.

Сам лекарь с напряженным вниманием, то и дело поглядывал в сторону своей ученицы, склонившейся над стонущим раненым. Воины после лечения лекаря Бина, уходили в Поместье, тяжело раненных устраивали у себя деревенские и Ли Мин осталась с троими подопечными, проведя возле них всю ночь.

Тем же вечером Глава призвал к себе Второго мастера.

— Дафу, — поклонился Пэн Хэн, входя в его кабинет.

Тот поднял на него глаза от свитка, который читал и с трудом выбрался из-за письменного столика. Второй мастер с тревогой смотрел на него, ожидая привычного приступа кашля, который то и дело донимал дафу.

— Хранители рассказали о странном нападении безликих и о Третьем мастере, отличившейся в стычке с ними. Все же я попрошу тебя, Пэн Хен, разобраться во всем этом как следует. С какой целью напали сумеречные на деревню? Допроси пленника. Даю тебе все полномочия расследовать это дело. Когда призову в следующий раз, ответь на мои вопросы, — проговорив это, дафу надсадно закашлялся, прижав к губам шелковый платок.

Жестом он отослал Второго мастера и тот поклонившись, удалился.

Лекарь Бин пришел в деревню утром и, осмотрев обреченных, покачал головой: при всей безнадежности, эти трое все еще были живы. Единственное, что его смутило и что он решительно отвергал, это то, что девчонка сшила края рассеченных и колотых ран, тогда как в практике всех праведных лекарей Поднебесной такие раны лечились накладыванием лечебной мази, либо кашиц из растертых растений, что помогали ранам затянуться. Еще когда Ли Мин зашивала рану, разгневанный лекарь шепотом накричал на нее:

— Ты что портняжничать вздумала на человеческом теле, словно это тебе полотно для штопанья⁈

И в этот день Ли Мин не вернулась с лекарем из деревни, а осталась при своих пациентах, пока не миновала опасность для их жизней. После оставив поправляющихся на попечение добровольных деревенских сиделок, охотно взявшихся присматривать за ними, вернулась с лекарем в дом мага уже далеко за полночь, и пока Фэй Я хлопотал возле них с ужином, оба заснули там же где сидели.