Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рэй (СИ) - Вишневский Сергей Викторович - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— Удержит, — пробасил Зараб, поднеся уголек ветки, что принес собой из кузни. — Он и вчера почти удержал. Если бы не повело его — точно бы удержал.

Ученик же, тем временем, взял корзину с поломанными палочками размером с его палец, и принялся рассыпать их по каменной мостовой.

— А я все боялся — подожжет что-нибудь, — подал голос гончар с кружкой кваса.

— Маг не даст, — покачал головой кузнец и пыхнул раскуренной трубкой. — Чай не дурак. Не будет гадить там, где живет.

— Другим одаренным такое правило не писано, — вздохнул кожевник. — Сестрица у моей жены приехала. В Даграде жила почти пять лет, пока не овдовела. Брат мужа изживать ее стал. От муженька то детей не вышло.

— И чего тамошний маг? Лютует?

— Лютует, — кивнул плотник. — И спалить кого может, ежели не в настроении, и на наместника наорать и в рожу плюнуть. В край берега потерял.

— Сильный поди? — спросил Зараб, выпустив облако дыма.

— А кто его знает. У него на лбу же не написано... Но то, что сестрица жены моей рассказывает — вроде как и не сильнее нашего.

Зараб шмыгнул носом, затянулся и задумчиво уставился на ученика, что встал посреди перекрестка с опущенными руками и сосредоточившись прикрыл глаза.

Под его ногами начал подниматься дымок. Веточки начинали тлеть, пока не появился огонь. Сначала робкий, едва заметный. Спустя несколько секунд он занялся капитально и взмыл до пояса парнишки.

Ремесленники и другие зрители притихли.

В этот момент, Рэй поднял руки до уровня плеч и вокруг него закружил ветерок, еще сильнее распаляя пламя. Секунда вторая, и ветер резко усилился и подхватил веточки, что принялись вращаться вокруг мальчишки, создавая подобие огненной сферы.

— Не удержит, — встревоженно произнес кожевник, уже всей душой болея за рыжего мальчишку.

— Не болтай под руку, — не сводя взгляда с огненного вихря произнес кузнец.

Рэй же, тем временем, поднял руку над головой и сжал кулак.

Ветер резко рванул, ускоряясь. Ветки и не думали разлетаться. Они словно притягивались внутрь. Пламя разгоралось и, внезапно, все смешалось.

Вихрь вытянулся вверх и сомкнулся над головой мальчишки во вращающуюся огненную сферу. Пламя стало сплошным, а ветки совершенно исчезли.

Перекресток наполнился гулом от пламени, а в стороны полетел пепел. Веточки уже давно прогорели, но пламя и не думало покидать сферу огня, в которой укрылся ученик.

Учитель же, все это время стоял с недовольным выражением лица. Руки его были сложены на груди в замок, но как только сфера замкнулась, на его лице появилась довольная улыбка. Руки он сложил за спиной и подошел к пылающей сфере. Протянув руку, он оценил жар и кивнул.

— Достаточно! — послышалась его команда, четко разлетевшаяся по окрестностям.

Ветер начал утихать и через секунду пламя с хлопком ушло вверх, выплюнув в небо последний пепел.

В центре, где только что бушевала огненная сфера, стоял счастливый Рэй. Рыжие волосы во все стороны, улыбка до ушей, глаза блестят и беспечно-счастливое выражение лица.

— Что скажешь? — спросил Фил с легкой улыбкой осматривая ученика.

Мальчишка шмыгнул носом, вытер кровавую каплю, что появилась на носу и совершенно не обращая внимания на нее, словно это уже вошло в привычку, счастливо произнес слово, что слышал от учителя на русском языке:

— «Заебись»!

Фил тихо рассмеялся. Среди зрителей нашелся кто-то, кто начал хлопать в ладоши, аплодируя новому заклинанию совсем еще юного ученика, едва тянущего по виду на деревенского отрока. Тут же подключились другие зрители и отдельные хлопки превратились в настоящие овации. Кто-то залихватски свистнул.

Рэй закрутил головой со счастливым лицом. Люди ему улыбались, а он был полон счастья и всей душой улыбался им. Огонь, наконец, ему покорился.

— Раз у нас тут получилось представление, — произнес Фил с довольной миной. — То в конце принято кланяться. Не в пояс. Нагибают спину ровно на сорок пять градусов. Это уважение и благодарность, но не покорность.

Рэй оглянулся, выбрал самую большую толпу и поклонился как сказал учитель, заметив, что тот тоже повторил за ним.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Пойдем, — положил ему на плечо руку Фил. — Сегодня для тебя хватит.

— Я еще могу...

— И окажешься как с ветром на пару недель в постели. Хочешь повторить?

— Нет, — тут же замотал головой мальчишка.

— Тогда будь добр, усмири свое рвение. Тем более, тебе есть чем заняться.

— Чем?

— Тебя ждут. В ювелирной лавке.

— Бли-и-и-ин, — протянул Рэй, тут же опустив голову, и поплелся за учителем, что направился в сторону центральной улицы с довольным выражением лица.

***

Фил шел спокойным шагом, сложив руки за спиной.

Небо было ясное и солнце светило так, что приходилось щуриться.

Маг же спокойно, с легкой походкой, и слабо скрываемым отвращением, шел к огромным баракам, где размещался невольничий рынок города.

— Рэй, — обратился он к своему ученику. — Ты знаешь откуда берутся дети?

Мальчишка, что вышагивал рядом и бережно поглаживал нашивку на своей куртке, непонимающе поднял взгляд на учителя и спросил:

— Чего?

— Ты знаешь, чем я занимаюсь с Зардой? Той вдовой, что иногда приходит к нам и остается на ночь?

— Тут глухим надо быть, чтобы не знать, — хмыкнул ученик.

— Хорошо. Объяснять суть любовных утех — это последнее, чем мне хотелось бы заниматься.

— Это вы к чему сейчас? — с подозрением спросил ученик..

— Сколько тебе лет, Рэй?

— Эта весна будет четырнадцатой. А что?

— Да? Я почему-то думал, тебе двенадцать.

— Ну, мне много никто не дает, — согласился мальчишка.

— А день рождения у тебя когда?

— В смысле, когда родился? А кто его знает. Весной. У нас, как тут в городе, день рождения отмечать не принято.

— Ну, весна близко, — задумчиво произнес Фил и кивнул своим мыслям. — Будем считать это твоим подарком на четырнадцатилетие.

— Каким подарком? — недоверчиво уточнил Рэй.

— Видишь ли, — сложил руки за спиной маг. — Есть небольшой нюанс у нас, одаренных. Рано или поздно, когда ты войдешь в силу, ты получишь в руки деньги, власть и... кое-какие обременения.

Заметив, как ученик нахмурился, Фил пояснил:

— Если ты думаешь, что с наличием денег или власти в твоей жизни исчезнут проблемы — нет. Проблемы с тем, что поесть и как добиться желаемого уйдут, но появятся другие. Те, о которых ты даже не подозревал, когда был слабым и никому не нужным. Проблемы и обязанности будут подстерегать тебя везде. Даже у королей своих проблем хватает. Понимаешь о чем я?

— Угу. Только, причем тут...

— При том, мой юный ученик, что одной из таких проблем станет наследование всего, что ты успеешь собрать за свою жизнь. Если ты продолжишь в том же темпе — я уверен, твоим детям будет что делить. Это понятно?

— Понятно.

— Так вот, чтобы не создавать проблем, присущим всем любителям и почитателям женского тела, надо держать себя в узде. Не лезть каждой встречной под юбку и иметь волю отказаться от явного намека на подобную связь. Не только из-за того, что ты можешь подцепить какую-то заразу. Для нас это не проблема. Проблема в детях, которые могут появиться на горизонте в любой момент и потребовать свою, законную долю того, что ты успеешь собрать за свою жизнь.

— Так, бастарды ведь... нет?

— Да, но с магами в наше время все было сложно. Не интересовался как обстоят дела сейчас, но... сути это не меняет. Надо уметь держать себя в узде. Это понятно?

— Понятно, — кивнул Рэй, все еще силясь понять, что происходит, и куда клонит учитель.

— Так вот. В твоем возрасте, я уже заглядывался на все, что носило юбку. Был нетерпелив и ненасытен. Это породило довольно много... трудных ситуаций, в которые тебе лучше не попадать. Однако, это же обстоятельство дало возможность положить начало такому явлению как ты. Поэтому... Я много думал и решил, что тебе не помешает иметь возможность спустить пар и напряжение, дабы подобные ситуации тебя миновали. Это понятно?