Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король-лис - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 41
Ког тоже улыбнулся.
— Вы серьезно, ваша светлость?
— Так же серьезно, как шлепок мечом по спине. Ког усмехнулся и кивнул.
— Для меня это большая честь, ваша светлость.
— Не шлепайте меня, как вы отшлепали принца Мэтью, и все будет отлично, — сказал герцог.
— Клянусь вашей светлости, — отвечал Ког.
Они вышли в середину зала, и толпа тут же загудела. Соперники заняли места, и мастер зала объявил:
— Господа, до трех касаний.
Исход матча был легко предсказуем — Ког фехтовал намного лучше, чем герцог. Но молодой чемпион отказался воспользоваться ошибками герцога, дав ему возможность как следует попрактиковаться. Когда наконец поединок был закончен, герцог сказал:
— Ценю ваше великодушие, сквайр.
Они направились к слугам, и те помогли господам раздеться и подали полотенца.
— Благодарю вашу светлость, — обратился к герцогу Ког. — Я очень сожалею о своей несдержанности с вашим кузеном. Вы хороший фехтовальщик. Если бы вам не надо было тратить много времени на другие дела, думаю, вы стали бы одним из самых сильных моих соперников в Школе Мастеров.
— Вы очень учтивы, сквайр. Когда-то в молодости я принимал участие в турнире и занял тридцать первое место, — ответил герцог, вытираясь полотенцем. — Наверное, из-за моего положения, что не пошло мне на пользу. Первый же противник меня победил. Мне кажется, было бы лучше, если бы я начинал с самого начала, с открытых турниров.
— Да, так учиться лучше, чем начинать с неудачи, — согласился Ког, возвращая Амафи свое полотенце.
— Сквайр, если вы не торопитесь, может быть, выпьете со мной вина в соседней таверне? Мне бы хотелось кое-что с вами обсудить.
Ког глянул на Амафи:
— Принеси мне одежду. — А герцогу сказал: — Буду рад, ваша светлость.
— Скажем, через полчаса?
— Да, я приду.
Ког переоделся и, перейдя улицу, вошел в таверну под названием «Лезвие меча» — любимое место многих завсегдатаев Школы Клинков. Одна из уединенных комнат в дальней части таверны была отдана герцогу, сам Родоски появился несколько минут спустя.
Пока подавали вино, беседа велась о каких-то пустяках. Потом герцог отпустил слуг и взглянул на Амафи, тогда Ког кивнул слуге, чтобы тот тоже вышел.
— Итак, сквайр, герцог Каспар послал вас убить меня? — внимательно глядя на Кога, спросил Родоски.
Ког сохранил прежнее выражение лица, а потом изобразил негодование:
— Ваша светлость, это такая мрачная шутка?
— Едва ли, — отвечал Родоски и отпил вина. — Не надо столь собой гордиться, Когвин. Ваш лорд — не единственный человек, на которого работают агенты в каждом мало-мальски значительном порту в этих краях. У Ролдема есть договоренность с некоторыми другими странами об обмене информацией к взаимной выгоде. Ваш визит к принцу почти совпал с безвременной кончиной принцессы Светланы. Не знаю, как именно вы это сделали, но… — Он пожал плечами. — Я с ней не враждовал, но и не горюю о ее кончине.
— С чего вы решили, что я в этом участвовал?
— Потому что все это очень похоже на Каспара, сквайр. А еще потому, что я знаю, к чему стремится Каспар, а вы, подозреваю, нет.
Ког сел поудобнее. Он уже размышлял над тем, какие у Каспара могут быть намерения, и во всем, что делал, не обнаруживал никакой перспективы. Тактически убийство принцессы Светланы имело смысл, потому что обеспечивало Каспару безопасность границ, если он решит отвоевывать другие земли, но зачем надо было убивать Родоски — этого Ког не мог понять.
— Давайте, я нарисую вам карту, — сказал герцог, обмакивая палец в вино.
На столе он провел приблизительные контуры моря Королевства, потом обозначил линию от Ролдема до Аранора. И еще одну — от Аранора до Опардума.
— От Оласко до Ролдема — всего шесть небольших шагов. Теперь видите?
Ког сначала не понял. Какие шесть шагов? Потом он догадался.
— Каспар метит в короли Ролдема, — тихо произнес он.
— Вы догадливее многих, — заметил Родоски. — Каспар не просто способный военачальник, талантливый правитель и влиятельный лидер, который может заставить глупцов умирать за него. Он стал бы прекрасным королем Ролдема, но дело в том, что я люблю свою семью — даже болвана Мэтью; я хочу, чтобы не только он остался в живых, но и сам я встретил тихую старость. Значит, я должен разрушить планы Каспара.
Когу хотелось бы, чтобы еще хоть на несколько мгновений герцог продолжил свою речь — а у него был бы шанс придумать, как можно выкрутиться. Но герцог замолчал и выжидающе смотрел на молодого человека.
— Если все, что вы говорите, правда, зачем тогда он собирает армию на севере? Каспар стер с лица земли оросини, захватил Латагор, а теперь идет на Фаринду.
— Каспар хочет выдвинуть свою армию на границу с Королевством Островов в таком месте, чтобы у короля Райана не было другого выхода, кроме как вывести свои армии из Рана и Родеза ему навстречу. Чтобы защитить Ран и Родез, ему придется увести войска из Долта, чтобы защищать Долт, он вызовет солдат из Юпера, и так далее, пока с места не снимется гарнизон Саладора. Каспару не нужна армия, чтобы захватить Ролдем. Он заставит подчиниться своего кузена, принца Филиппа Аранорского, а также избавится от шести других претендентов на трон. Пройдет немного времени, и он явится в Ролдем, не встретив сильного сопротивления и имея горячую поддержку не только от агентов при дворе короля, которые и так ему верны, но и со стороны других, которые будут заботиться о преемственности правления. Король Райан быстро примет такое положение вещей и признает законными притязания Каспара на трон. Может быть, он даже согласится жениться на Наталье — это будет частью сделки; Королевство Островов признает законность воцарения Каспара, и это будет сдерживать Кеш. План замечательный, только ему не суждено воплотиться.
Ког выпрямился. Все равно он чего-то не понимал.
— Да, все это звучит очень убедительно — сложный, хитрый план и все такое, но мне кажется, что если бы вы сами в него верили, то не сидели бы здесь, распивая со мной вино, ваша светлость. Вы бы меня уже убили.
Герцог громко постучал по столу. Дверь распахнулась, и в комнату вошли двое арбалетчиков, нацелив свое оружие на Кога.
— Не пытайтесь вытащить меч, сквайр. Вы могли бы дотянуться до меня, но я сомневаюсь, что вам удастся сделать это.
Через плечо стражника Ког увидел, что два человека крепко держат Амафи — один из них зажимал слуге рот, а другой держал кинжал у его горла. Ког опустился на сиденье и медленно поднял руки над столом.
— Вы правы, сквайр. Если бы я хотел вас убить, вы были бы уже мертвы. — Родоски сделал паузу. — Вы — приманка.
— Простите?
— Чтобы поймать тигра, надо привязать козленка у него на тропе и ждать. Вам не кажется странным, что Каспар отправил вас в этот город вскоре после того, как вы поссорились с моим кузеном, и сразу после вашего визита к салматерскому двору? Неужели вы еще не догадались?
— У вас нет доказательств, — отвечал Ког. Герцог рассмеялся.
— Мне и не надо. Если бы я захотел, ваше тело нашли бы на рассвете в море, а самое сильное ответное действие от герцога Дункана выразилось бы в том, что он прислал бы барону, вашему кузену, письмо с соболезнованиями. Но я не стану вас убивать. Я отправлю вас к Каспару в цепях, и пусть он сам решает, что с вами сделать. Потому что вы совершенно не оправдали его ожиданий, сквайр. Видите ли, это не вы должны были меня убить. Это я должен был убить вас, а настоящий убийца добрался бы до меня тогда, когда я решил бы, что опасности больше нет.
— Настоящий убийца?
Герцог щелкнул пальцами, и в комнату ввели еще одного человека. Его явно сильно избили — он мог только висеть на руках двух стражников.
— Узнаете?
Ког попытался вспомнить имя этого человека, но не смог. Но они явно встречались раньше.
— Это один из офицеров Каспара.
— Прохаска! — прошептал Ког.
— Значит, вы его знаете.
— Не очень хорошо, — отвечал Ког, — но узнал его.
- Предыдущая
- 41/69
- Следующая