Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король-лис - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 34
— Избавиться от принцессы, например.
— Да, — кивнул Каспар, — как бы я сам об этом ни жалел. Ей никогда не хватало сил открыто выступить против меня. Чтобы удержаться, ей приходилось полагаться на других. В разное время она объединялась с Ролдемом, с Королевством Островов, теперь — с Мискалоном. Она так и не простила мне, что я на ней не женился.
Ког сосредоточился, опасаясь, что лицо выдаст его мысли.
Каспар тем временем продолжал:
— Да, многое из того, что произошло между мной и Светланой, случилось потому, что я отказался взять ее в жены. Она меня не любила, ты же понимаешь. — Он усмехнулся. — Мы были очень похожи во многом: честолюбивы, безжалостны, даже бессовестны. Была бы она мужчиной, я без колебаний сделал бы ее своим главнокомандующим, прикрывая, правда, при этом спину. Но жена… — Он пожал плечами. — Ей нужна была марионетка типа Джаноша, которую легко можно контролировать. Однако ее последние интриги уже переходили всякие границы. Сговориться с Мискалоном, чтобы захватить Ворота Оласко… это уже слишком. Впервые она решила предпринять открытую атаку на земли Оласко, а этого я не потерплю. — Он хлопнул ладонью по столу. — Но сейчас это неважно. Ее больше нет, и скоро я заключу с Салматером новый договор; в конце концов, он вполне может стать южной провинцией Оласко. А теперь надо заняться другими делами.
Ког не говорил ничего — просто попивал вино. Каспар тоже отпил из своего бокала.
— Ты что-нибудь понял, Когвин? — спросил герцог. — Ты можешь сказать, что я собираюсь делать?
— Честно говоря, нет, ваша светлость. Я думал, что вы занимаетесь вполне очевидными делами — укрепляете границы против возможных врагов, а больше ничего.
— Хорошо, потому что ты — очень умный молодой человек, и если и ты ничего не понял, значит, ничего понять и невозможно. Ну а теперь о нашем следующем предприятии. Я хочу, чтобы ты недельку отдохнул, привыкая к своему новому титулу. А потом отправляйся в Саладор. В этом городе тебе предстоит выполнить много моих поручений. Но к празднику зимнего солнцестояния никто не должен сомневаться, что ты житель этого города.
— Это будет нетрудно, ваша светлость. Я и раньше там жил и вполне могу возобновить старые знакомства и связи.
— Хорошо. Потому что празднество, устраиваемое герцогом Саладора, посетит герцог Вариан Родоски. Ты с ним знаком?
— Я видел его, — ответил Ког, — и однажды был ему представлен, но не могу сказать, что хорошо с ним знаком.
— Ты знаешь, каково его влияние на короля Ролдема?
— Он — кузен короля, и в праве наследования он идет… после принца Мэтью?
— Да, и принцев Майкла, Константина и принцессы. Короче говоря, он шестой. Значит, он один из самых важных аристократов в Ролдеме, если не самый влиятельный.
— Итак, ваша светлость, я в Саладоре, так же как и герцог Родоски. Каковы будут ваши инструкции?
— Инструкции, молодой Ястринс, будут следующие: после празднества ты должен покинуть Саладор, а герцог Родоски — нет.
— Вы не хотите, чтобы он вернулся в Ролдем?
— Да, именно.
— И как долго герцог должен оставаться в Саладоре, ваша светлость?
— До конца своей жизни, друг мой, — ответил Каспар, — своей недолгой жизни.
Ког помолчал.
— Я постараюсь, ваша светлость, — наконец сказал он.
— Уверен, что ты меня не разочаруешь, барон Когвин, — произнес герцог с недоброй улыбкой.
Молодой Ястринс, выпрямившись, бросил взгляд на гавань. При дыхании шел парок изо рта — воздух был холодный, но по-настоящему холодно Когу стало только сейчас.
За ужином Ког сидел через три человека от Натальи. Получив титул барона, он был возвышен и буквально — теперь ему полагалось сидеть за одним столом с герцогом. Слева от Кога сидел другой молодой барон, Евгений Колдас, а место между ним и Натальей занимал капитан Квинт. Все поздравили Кога с повышением, хотя Ког не мог не заметить, что Квинт сделал это только из вежливости. Между ними двумя была некая дистанция — она появилась с момента самой первой их встречи, и Ког не знал — была ли она вызвана какой-нибудь личной неприязнью, соперничеством за внимание Натальи, или же капитан ощущал крайнюю враждебность Кога, как бы хорошо тот ее ни прятал.
Если будет угодно судьбе, Ког еще увидит смерть Квинта и Каспара, а потом…
Молодой человек не представлял, что будет делать потом, если останется в живых. Он понял, что уже долго размышляет об этом, когда его окликнул Евгений Колдас. Барон?
— Извините, — ответил Ког. Я просто еще не совсем пришел в себя от щедрости его светлости. Так о чем вы говорите?
— Я говорил, что, если у вас найдется время, я был бы рад съездить с вами вверх по реке, в дикие леса за Разбитыми Землями. Ведь вы опытный охотник, и я надеюсь многому научиться у вас.
Ког решил, что Колдас — человек искренний, не склонный к пустой лести, и поэтому улыбнулся, услышав комплимент.
— Если будет время, думаю, мы съездим.
Ужин проходил как обычно; за время, проведенное в Опардуме, Ког уже привык к распорядку двора. Герцог отличался от обычных правителей — он вовсе не требовал, чтобы его придворные постоянно находились при нем. Большую часть времени Каспар проводил в компании Лесо Варена, который почти никогда не покидал своих покоев, но в те редкие моменты, когда такое бывало, чародей всегда появлялся в обществе герцога.
Тогда Ког внимательно за ними наблюдал и старался, помня поручение Конклава, узнать об этом человеке как можно больше. Он решил, что пока лучше не выказывать своего интереса. Он никогда не упоминал Лесо Варена в разговорах и не расспрашивал о нем. Он просто слушал, если о нем заговаривал кто-то другой.
Проведя в Опардуме несколько месяцев, Ког начал думать о Лесо как о человеке, «который-не-здесь». Его имя в разговорах звучало только в одном случае: когда герцога не было видно во дворце, кто-нибудь замечал, что он у Варена.
Ког никуда не спешил, но ему было любопытно. Он решил, что однажды задаст все вопросы, но такой день пока не наступил.
Амафи было велено держать себя со слугами в замке точно так же — слушать, но вопросов не задавать. Он смог разузнать лишь, что дважды в день под дверью покоев Варена оставляли еду, а в конце каждой недели в коридоре появлялась куча белья, предназначенного для стирки. Внутрь не дозволялось входить ни одному слуге — только в редких случаях, по желанию самого Варена, и всегда работа оказывалась просто отвратительной. Амафи однажды слышал, как один из слуг жаловался, что, если Лесо Варен хочет, чтобы среди ночи из его покоев вытащили труп, пусть делает это сам, а другой заметил, что, какого бы происхождения ни были темные пятна на стенах одной из комнат, отмыть их почти невозможно.
Ког учил Амафи тому, что, по его мнению, должен делать слуга, и обнаружил, что в заботах о хозяине тот старается превзойти Паско. Одежда Кога была всегда чистой, сложенной безупречно, а все поручения выполнялись вовремя. Амафи мог смешаться с толпой, даже несмотря на то что временами одевался очень цветасто, а также запоминал все, что видел и слышал.
После ужина Наталья знаком подозвала Кога и шепотом спросила его:
— У вас найдется для меня время?
— Сколько потребуется, миледи, — тихо ответил Ког.
Она, улыбаясь, подала руку брату, который встал из-за стола, и, уже обернувшись, бросила Когу:
— Я дам вам знать.
Ког кивнул. Капитан Хавревулен повернулся к нему:
— Строите далеко идущие планы, барон? Ког притворился, что не понял капитана.
— Простите, сэр?
— Осторожнее, барон. У нашей дамы много поклонников, и не все из них станут терпеть конкуренцию.
— Я всего лишь слуга нашей госпожи, сэр, — с улыбкой откликнулся Ког, уходя.
Амафи догнал хозяина.
— Любезный капитан хочет вашей смерти, хозяин.
— Ну, значит, наши чувства взаимны.
У дверей в комнаты Кога Амафи спросил:
— Чего бы вы хотели, хозяин?
— Сегодня, кажется, лорду не потребуются мои услуги.
- Предыдущая
- 34/69
- Следующая