Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 208
– И поэкспериментировать, – пробормотал Сэл. – Так. Имя его мы проверили. Человек реальный, действительно окончил наш университет. Только он старше Линсена на три с лишком года.
– А где теперь этот… Венсен? – заглянул в документы Килли.
– Немного поработал здесь, потом в Западной столице, а затем уехал за океан. И, что самое любопытное, – ухмыльнулся Сэл, – уехал он туда через год после того, как посадили Линсена.
– То есть, полагаешь, его уже нет в живых?
– Вполне вероятно. Запрос-то я заокеанским коллегам отправил, но это надолго.
– Он может быть и жив, – встряла Лэсси. Очевидно, ей хотелось верить в лучшее. – Просто когда Линсена прятали, старались подобрать такую личность, которой не хватятся. У Венсена были родные?
– Пожилая мать, он ее с собой забрал. Братьев-сестер нет, жены и детей тоже. Какие-то дальние родственники остались, но он с ними отроду не общался.
– Ну вот, очень удобно. А друзья, коллеги?
– Если и были, в личном деле об этом ничего не сказано. Да и… Много вы общаетесь с однокурсниками, Лэсси?
– Нет, – честно ответила она. – Мне некогда.
– Ну вот и ему было некогда. Переезд, да еще с немолодым человеком, устройство на новом месте – не сразу же ему там выгодное место предложили, если вообще предложили, – это дело долгое, не до писем. А потом уже новые друзья и коллеги появляются. Ну и, полагаю, – добавил Сэл, – если ваша версия верна, то выбирали из тех, у кого не слишком широкий круг общения. Может, даже написали от его имени пару писем, мол, жив-здоров, времени нет совсем. Мало у кого найдутся настолько упорные друзья, которые станут разыскивать человека через много лет.
– Зато есть шанс наткнуться на них в столице и не узнать.
– Годы никого не щадят. Можно еще списать такое неузнавание на рассеянность или там… глубоко задумался и ничего кругом не видел. Ты вот меня вчера в коридоре не заметил! Вдобавок Линсен наверняка знает свою фальшивую биографию назубок и живо «вспомнит» человека, если тот назовется.
– Да, так сходится… – пробормотала Лэсси. – И что же дальше делать? Ждать, пока найдут этого самого Венсена за океаном? Или не найдут? А даже если не найдут, разве это о чем-то скажет? Вон, сына сье Дани тоже не могут найти больше десяти лет! А может, он просто не хочет, чтобы его разыскали? Сменил имя, даже и официально – это же не запрещено, или взял фамилию жены и живет себе спокойно… Так и Линсен! И вообще, – девушка разошлась не на шутку, – может, он добровольно уехал. Ну, обменял свою биографию и документы на фальшивые. Кто знает, что он тут натворил? Вдруг тоже был связан с преступниками? И теперь занимается тем же самым за океаном, только под чужой фамилией?
– Лэсси, остановитесь, – попросил Сэл, подержавшись за голову, – мы не в криминальном романе. То есть все, о чем вы говорите, вполне возможно, но у нас нет ни времени, ни, главное, возможностей это проверить. И времени даже меньше, чем возможностей. Чуть что не так – Линсена след простынет, ручаюсь, и даже шеф этот след не возьмет! Робси и так уже… по грани прошел.
– И что же делать?
– Шеф? – обратился Сэл к Дайсону. – Есть идеи?
Тот кивнул, прошествовал к доске и начертал: «Будем брать».
– Что, вот так сразу? А если это вовсе не он, а настоящий Венсен?
«Извинимся», – ответил Дайсон.
– Начальник тебе башку оторвет. Или хвост.
Дайсон выразительно осклабился: мол, пусть попробует.
– Сначала нужно осмотреть ферму, – сказала вдруг Лэсси. – Если все говорят, что этот тип почти что поселился там, то и всякие… лаборатории могут быть в большом доме. Работники, как сказал Лэс, туда не заходят. Вряд ли они мебель двигают, а если что-то чинят, то снаружи.
– Да, но за Венсеном необходим присмотр. Если он даст знать о нашем интересе к своей деятельности покровителю, его живо спрячут, – заметил Килли.
– Ну… А нельзя его арестовать за что-нибудь? Ненадолго? – живо спросила девушка. – Ну там… знак не заметил, скорость превысил, препирался с постовым?
– Вряд ли, на таких мелочах подобные люди не прокалываются.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Может, просто двинуть ему в репу? – предложил Робси, полюбовавшись кулаком размером с хороший мяч. – И пусть полежит в канаве, отдохнет…
– Опять ты за свое!
– Погодите… А может, Робси его отвлечет? Ну, вроде как болен чем-то, а поскольку сам в этих местах чужой, то вот… придет лечиться? – выпалила Лэсси. – Сьер Тари, вы можете начаровать ему какую-нибудь… м-м-м…
– Дурную болезнь? – ухмыльнулся тот. – Запросто. И не смотри на меня так, Лэс, инициатива наказуема.
– Главное, чтобы ты сам ее потом сумел вылечить, – проворчал тот. – Так… Но где мне ловить этого лекаря? Раз на квартире он почти не бывает…
– Значит, пойдешь на ферму. Ты же все равно собирался туда наняться, – напомнил Сэл. – Вот и наймешься. Заодно полечишься.
– Вряд ли он принимает больных в большом доме. Может, в пристройке какой-нибудь, не более того, – снова влезла Лэсси. – И Лэс ничего не увидит и не узнает, а вот Венсен… или Линсен может насторожиться.
– Ну а вы что предлагаете? – устало спросил Сэл.
– Взять ферму кавалерийским наскоком, конечно же!
– А конкретнее?
– У нас ведь есть Вегурен, верно? А он двуликий, лис. Пускай потравит кур, вычтете потом у него из жалованья. Папаша Даль наверняка пойдет разбираться, ругать работников и раздавать указания, как чинить ограду. Или вообще сам станет чинить. В доме останется Тани и, вероятно, ее мать.
– И Венсен.
– Его как раз отвлечет Лэс! Пусть позвонит заранее и договорится о встрече не на ферме, а на квартире.
– Придется людей вокруг расставить… и тихо, чтобы не спалили, – задумался Килли.
– Да! И надо спланировать все так, чтобы сошлось до минуты, – азартно проговорила Лэсси. – Чтобы мы успели расспросить Тани Даль… То есть расспрашивать лучше мне, вы же сами говорили, что девушкам больше доверяют и не боятся. А пока я стану болтать с Тани, шефу Дайсону и сьеру Тари придется разнюхать, нет ли в доме… посторонних частей тел. Понимаете?
– Хорошая идея, – пробормотал Сэл. – Немного безумная, вполне в духе шефа. Может сработать.
«Так чего ты сидишь? – написал Дайсон. – Действуй! Чтобы через час план операции был у меня. Поставлю отпечаток носа».
Глава 26
К идее поработать лисом-потрошителем Вегурен отнесся плохо: ему, оказывается, претило покушаться, во-первых, на собственность мирных граждан, во-вторых, на живых существ. Оказалось, западный заклинатель страдал редкой (особенно для лиса) формой извращения: он не ел мяса и не одобрял насилия, особенно в такой грубой форме, как убийство ни в чем не повинных кур.
– Вот почему он в звероформе так неуверенно двигается, – сообразила Лэсси. – Не привык просто, потому что практически не использует!
– Похоже на то. Ну да я сейчас разъясню ему всю степень его заблуждения, с примерами и так далее, – хищно улыбнулся Тари и потер пухлые руки.
– Это надолго, – вздохнул Сэл. – Ладно. Идем, займемся планом… Дел по горло, а мне еще патрульных выпрашивать и маскировать их как-то по кустам, чтобы Венсен с ходу не заметил…
– Так ведь сьер Тари поможет! Или Гэйн, или Дэви, – напомнила Лэсси.
– Вы очень легко взялись распоряжаться чужими сотрудниками, а они могут и не согласиться на эту авантюру.
– Даже если начальство прикажет? Вы же собирались сходить. – Она кивнула вверх.
– Шеф, – сказал Сэл Дайсону, – очень тебя прошу, расколдовывайся поскорее. Я так долго не выдержу.
С этими словами он ушел наверх, к начальству, и отсутствовал довольно долго.
– Людей нам дадут, – сказал Сэл, появившись наконец в отделе. Вид у него был – краше на костер кладут. – Не очень много, но на то, чтобы перекрыть подъезды к ферме и присматривать за квартирой, хватит. Вряд ли Венсен будет удирать пешим ходом… если вообще будет. А по обычному следу его и Вегурен возьмет, если вдруг шеф будет занят чем-то другим. А прикидываться будем – только не ржите! – переписчиками населения.
- Предыдущая
- 208/1746
- Следующая
