Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Идеальный мир для Лекаря 8 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

— И потратил на это могущественный артефакт… — придерживая крошки, оставшиеся от кренделя, недовольно пробубнил я. — А ведь он стоил мне почти миллион. Для себя берег, на всякий случай.

Несмотря на поздний час, совсем скоро в палате стало многолюдно. Я же занял кресло и, сделав недовольный вид, продолжал бурчать, какой дорогой и ценный артефакт мне пришлось потратить. Может, я хотел съесть этот крендель? А мне пришлось его потратить! Так он еще и в рукаве у меня теперь лежит, расщепленный на мелкие крошки!

— Господин Булатов! — ко мне подошел старший сын герцога. — Позвольте вам выразить благодарность за столь щедрый жест с вашей стороны, — он слегка поклонился.

— Подойдите ко мне, пожалуйста! — подозвал меня Баловин. — Простите, я бы и сам подошел к вам, но меня не пускают, — усмехнулся он. И правда, он вполне может сам ходить, состояние его организма отличное. Но ни лекарь, ни врачи не позволяют ему подниматься с койки. Мол, надо сначала провести обследование.

— Они зря вас держат, — я подошел к старику и еще раз провел над ним светящимися руками. — Вы вполне можете ходить, не вижу причин оставлять вас прикованным к койке.

— Вот! — воскликнул он и, не обращая внимания на врачей, резко поднялся на ноги. — Поверьте…

— Михаил.

— Поверьте, Михаил, — улыбнулся он. — Я не останусь в долгу за вашу неоценимую помощь.

— Мне и так пообещали награду от Империи, достаточно будет компенсации стоимости артефакта, — махнул я рукой. — И если вы не против, мне нужно пойти и вызвать самолет, а то дома дел по горло.

— Не нужно вызывать, — старик похлопал меня по плечу. — Мои инженеры как раз недавно создали новую модель. Я уверен, вам она понравится.

Спустя какое-то время

Замок Рода Булатовых

— Еще чуть-чуть… Ну! Последний штрих! — Вика, от старания высунув и прикусив язык, продолжала создание магического круга.

Рядом валялось несколько мешков с костями, вокруг разбросаны подгнившие тела, но девушка не обращала на них никакого внимания. Тогда как Белмору было неприятно, и потому он сидел поодаль, уткнувшись в книгу.

— Всё! — Виктория радостно подпрыгнула на месте, но взяв себя в руки, закрыла глаза и стала выпускать некротику из рук, направляя ее в магический круг.

Постепенно он заполнялся черной дымкой, а многочисленные руны и магические символы впитывали силу, словно губка. Спустя минут двадцать девушка открыла глаза и у нее закружилась голова, отчего она чуть было не рухнула на каменный пол. Затем кости в мешках начали шевелиться и, вырвавшись на свободу, потянулись в магический круг. Там они стали плавиться, видоизменяться и сплетаться, образуя собой могущественное существо.

— Ммм… ученица, а ты молодец! — даже Белмор отвлекся от увлекательного чтения. В библиотеке ему попалась книга о паровых механизмах, и ее изучение вот уже два дня полностью поглотило мага. — Не без ошибок, разумеется. Но неплохо.

— Спасибо! — смутилась Виктория. — Михаил увидит, обалдеет! Это же настоящий костяной кадавр! Смотри! — существо уже почти собралось воедино, осталось нескольким костям встать на место и будет готово. — Видишь?

— О, у тебя в первый раз получилось такое! Вижу прогресс! — Белмор поднялся со своего места и похлопал в ладоши, направившись к мёртвой твари. — Ты поставила на него магическую метку? И теперь можешь выпускать крупицы силы во врага, используя своего кадавра. Значит так! — он остановился и задумался. — На следующем занятии я научу тебя плести слабые заклинания с дистанционным применением! Идет?

— Конечно! — воскликнула девушка, и даже хотела обнять своего учителя. Но стоило ей повернуться спиной к своему созданию, как послышался грохот. Будто кирпич упал с потолка.

Повернувшись назад, Виктория с ужасом увидела, как кадавр разваливается на части, а прямо на черепе красуется сквозная пробоина. Голову твари разворотило, но досталось и другим костям. И вновь звук падающего кирпича, от такого магическое создание оправиться уже не смогло.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ур! — сверху послышалось басовитое и даже хриплое урчание.

— Это… ты уничтожил мое творение? — девушка, хоть и растратила все свои силы, но руки ее начали испускать черную дымку. Под потолком сидел бородатый голубь, и с откровенным презрением смотрел на разрушенного костяного кадавра.

— Ур! — пожал он плечами и, взмахнув крыльями, полетел по своим делам.

— Белмор! — воскликнула Виктория. — Ну, хоть ты накажи его!

— Не, — помотал он головой и вернулся за чтение. — Он кирпичами гадит. Не хочу я с ним связываться.

Графиня попыталась пустить вдогонку голубю сгусток смерти, но получив удар в спину, голубь просто обернулся и, устало вздохнув, продолжил не спеша лететь к выходу.

— Ур! — последний раз басовито прогремело его урчание, после чего все звуки стихли. Но вскоре появились новые.

На улице взвыла сирена, и теперь уже Белмору пришлось окончательно бросить чтение. Гвардейцы быстро начали занимать свои позиции, из ангара показалась техника, установленные на стенах зенитные орудия принялись искать цель, а радар, активированный на полную, «радовал» операторов множеством приближающихся к замку точек на экране.

— Что случилось? Откуда нападение? — Виктория подбежала к Черномору, что орал в рацию, раздавая приказы.

— Авиация, движется с юга! — коротко ответил он и продолжил гонять подчиненных.

Вскоре показалась та самая авиация. Небольшой, можно даже сказать миниатюрный самолет, с двумя подвижными турбинами, стремительно мчался на замок. Но самолет этот гражданский, без вооружения, потому открывать по нему огонь сразу не стали. Тогда как сопровождающие его летательные аппараты выглядели боевыми.

— Гербы Баловина… — Вика посмотрела в бинокль, — Михаил, вроде, к нему уезжал…

— Точно, так мне и сообщил, — кивнул Черномор. — Но он должен был вернуться только завтра.

Так как летательные средства не проявляли никакой агрессии, Черномор приказал не открывать огонь. И не зря. Ведь вскоре небольшой пассажирский самолет приземлился на заднем дворе замка и из открывшейся двери на землю полетел чемодан. Затем второй, и уже с третьим в руках вышел Михаил.

— О! А вы чего все с оружием? — не понял он, глядя на окруживших его гвардейцев. — Тренироваться надумали? Вот вы молодцы!

— Предупреждать надо! — рявкнул старик, на что граф лишь пожал плечами. Он помахал рукой нескольким десяткам боевых вертолетов и те, развернувшись, рванули обратно в столицу.

— Это Баловин настоял на сопровождении, когда я ему рассказал, как меня пытались убить в его особняке, — пожал плечами глава Рода. — Вик, помнится, ты хотела меня чем-то удивить?

— Ай, уже неважно, — махнула она рукой. — А что в чемоданах?

— В чемоданах… — Михаил не смог сдержать улыбки. — Вызови сюда нашего барона, у меня есть для него задание, — граф похлопал рукой по одному из чемоданов. — Пора ему завести свою армию! И заодно взять с него клятву верности.

— А ты уверен, что он даст эту клятву? Такое очень редко бывает, — девушка знает, что это такое. И правда, подобными клятвами разбрасываться не принято. Ведь наказание за ее нарушение — смерть. И не всегда быстрая.

— Уверен! — Михаил похлопал по второму чемодану. — Я думаю, мы найдем с ним общий язык. — на секунду он задумался и кивнул своим мыслям. — А если нет… — граф встряхнул тем чемоданом, что был у него в руках и там зазвенели бутылки, — то убеждать я все равно хорошо умею!

Глава 9

— Ох, подозрительно же ты улыбаешься, граф. Знал бы ты, как мне это сейчас не нравится… — задумчиво проговорил Вениамин, глядя на то, с каким удовольствием я попиваю чай с булочками, и заодно смотрю на него.

— И не просто так я улыбаюсь, — улыбнулся еще шире. — Всё потому, что и вызвал я тебя не просто так. А для того, чтобы сделать предложение, от которого не получится отказаться!