Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гнев короля демонов - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 59
— Вы случайно не из Дженкстона?
— Нет, — сказала молодая незнакомка. — Наша ферма всего лишь в нескольких милях отсюда.
— О, а я приняла вас за одну свою знакомую из Дженкстона. Вы очень на нее похожи, но гораздо красивее.
Девушка рассмеялась.
— Вы первая, кто так обо мне отзывается, — весело сказала она, и в этот момент телега въехала в ворота.
Эрик напрягал слух, пытаясь разобрать, что теперь скажет Китти, но голоса девушек потонули в праздничном гуле. Вскоре он увидел, что Китти благополучно миновала стражу. Он подождал еще минуту, с волнением ожидая услышать сигнал тревоги. Но ничего, кроме городского гама, он не услышал и, заставив себя сделать медленный, глубокий вдох, повернул обратно ко дворцу. Он решил, что лучше всего быть на виду, а если кто-нибудь спросит его о Китти, отвечать просто, что она вышла в другую комнату или в туалет. Во дворце было такое оживленное движение, что можно было весь вечер увиливать от ответа.
Как только Эрик смешался с толпой, из того же переулка вынырнули две фигуры. Дэш осмотрелся, потом сказал брату:
— Я прослежу за девушкой.
— Чего ради? Мы знаем, что она пойдет в усадьбу Эйвери или в Равенсбург. Больше ему некуда ее отправить.
— Дед хотел знать, — сказал Дэш.
Джимми пожал плечами.
— Ну и отлично, только ты пропустишь самое интересное.
Дэш сказал:
— В который раз по прихоти деда я не могу позабавиться как следует. Если отец обо мне спросит, придумай что-нибудь. Если девчонка пойдет в Равенсбург, меня не будет всю неделю.
Джимми кивнул и шагнул в толпу. Его младший брат развернулся в противоположную сторону и, пройдя через ворота, устремился вслед за телегой с сеном.
На рассвете следующего дня между двумя флотилиями завязалась перестрелка. Они уже видели друг друга в предутреннем мраке, хотя солнце еще не поднялось. Когда же оно выплыло из-за гор, исход сражения был почти решен.
Никлас выругался и закричал:
— Белфорсу и его трем кораблям держаться против ветра! Они пытаются прижать нас к берегу!
Сигнальщик на мачте закричал:
— Вас понял! — и начал махать сигнальными флагами. Потом прокричал ответ:
— Приказ получен, адмирал!
Сражение шло плохо. Если бы Никлас потерял еще несколько кораблей, он оказался бы перед необходимостью отходить, и хотя он не сомневался в том, что сможет уйти от погони, при мысли о провале операции во рту адмирала возникал кислый привкус.
Из сыновей своего отца Никлас был больше всего на него похож, когда дело доходило до выполнения намеченного плана, а план состоял в том, чтобы разбить флот Изумрудной Королевы. Она знала Дальний Берег достаточно хорошо, чтобы понять, что ее кораблям будет грозить опасность со стороны Тьюлана. Единственной надеждой Никласа на победу в этой битве был план Джеймса, по которому, в случае если расчет герцога оказался верен, на ее флот нападут еще кешийские и квегийские пираты.
Его мучило то, что он сражался только с наемными военными кораблями, даже не видя эскорта, и единственным утешением ему была мысль о том, что их перехватили пираты из Кеша или Квега.
Не видя славы в гибели или сдаче в плен, Никлас крикнул:
— Всем кораблям! Отступаем!
Сигнальщик отчаянно замахал красным флажком. Два корабля были заняты в абордажном бою и не могли выйти из него сразу.
Взвесив шансы, Никлас решил оставить их в надежде, что они как-нибудь выпутаются. На каждом корабле было по дюжине бочек огненного масла, капитаны имели приказ в случае захвата судна поджечь их и погибнуть вместе с вражеским кораблем.
Моряки с Дальнего Берега считались лучшими мореплавателями в мире, а их корабли — самыми маневренными. Как только приказ был передан, все корабли как один изменили курс и быстро оторвались от неповоротливых галеонов Новиндуса. Несколько боевых галер рванули было вдогонку, но рабы моментально выдохлись, и они тут же отстали.
Видя, что флот отступает благополучно, Никлас сказал:
— Капитан Ривз, каковы итоги?
Второй человек во флоте, сын барона Карса и прирожденный моряк, который официально был капитаном «Королевского Дракона», хотя и знал, что, пока адмирал на борту, он никогда не будет командовать, ответил:
— Семь вражеских кораблей потоплены, три сожжены, пять серьезно повреждены.
На них обоих были синие кители и белые брюки — униформа офицеров Королевского флота, недавно утвержденная личным указом принца Патрика, но даже принц Крондорский не мог заставить Никласа надеть новую треуголку, какие носили офицеры Восточного флота. Вместо этого на голове у него красовалась его излюбленная широкополая черная шляпа с облезлым красным пером — память о его первом плавании с легендарным Амосом Траском. Никлас был тогда юнгой. Она была очень смешной, но ни один матрос на флоте не смел зубоскалить на этот счет.
— А наши потери?
— Шесть кораблей — и еще пять еле плетутся к карскому побережью.
Никлас выругался. По крайней мере шестьдесят пять кораблей противника против его шестидесяти — можно считать, что сыграли вничью. Он посмотрел на встающее солнце.
— Слушайте приказ, капитан Ривз!
— Да, милорд?
— Передайте по флоту — курс на запад. Пусть они думают, что мы бежим к Закатным Островам. — Он крепко сжал пальцами поручни. — Когда солнце сядет, поворачиваем на юг. Перед самым рассветом ударим на них с востока. Мы вынырнем из темноты, а им придется смотреть против солнца.
— Слушаюсь, сэр!
Никлас смотрел, как тяжелые суда Изумрудной Королевы постепенно отстают и поворачивают на юг, отчаявшись настигнуть корабли Королевства. Потом он взглянул на восток, где один из оставленных им кораблей медленно шел ко дну, а второй горел, взятый на абордаж.
— Но это еще далеко не все, — сказал Никлас, ни к кому конкретно не обращаясь.
ГЛАВА 13. ИМПРОВИЗАЦИЯ
Кэлис опустился на колени.
— И давно он в таком состоянии? — спросил он на певучем языке подданных своей матери.
— Уже несколько недель, — ответил Калин своему единоутробному брату.
Пуг лежал без сознания посередине поляны, на прежнем месте, а Ткачи заклинаний неустанно трудились, поддерживая в нем жизнь.
— Тахар, — позвал Кэлис.
— Нам кажется, что он восстанавливает свои силы, но медленно. Раны тоже потихоньку заживают.
Кэлис обследовал безмолвного мага. Тело Пуга было покрыто огромными струпьями и шрамами, а мертвая кожа, под которой виднелась новая, розовая и влажная, сходила лохмотьями, словно сожженная солнцем. Все волосы на голове, а также брови и борода выпали или сгорели, и оттого Пуг казался еще моложе, чем обычно.
Акайла сказал:
— Мы пытались, как можно осторожнее, достучаться до его сознания, но никому не удалось добиться успеха.
Кэлис поднялся на ноги.
— Мы не рассчитывали, что он туда сунется.
— По-моему, он действовал неблагоразумно, — сказал Калин, — но что теперь об этом говорить? Когда он решил рискнуть, ему казалось, что игра стоит свеч.
Кэлис кивнул.
— Если бы он утопил флот Королевы в самом глубоком месте великого океана, это избавило бы нас от множества хлопот. — Он сокрушенно покачал головой. — Но лучше бы он, живой и здоровый, сидел себе в Сетаноне.
— Томас отправится в Сетанон, — сказал Калин.
— А что драконы?
Калин помрачнел.
— Они сомневаются в Томасе. Не в его словах, но в его способности правильно оценить опасность. При всей их мудрости им недоступно наше представление о магии.
Кэлис долго смотрел на брата, а потом вдруг сказал:
— Мы можем поговорить с глазу на глаз?
Вместо ответа Калин жестом пригласил его следовать за собой. Когда они отошли на достаточное расстояние от остальных, Кэлис спросил:
— Миранда?
— С тех пор, как они с Маркосом притащили Пуга, от них никаких вестей. Они вместе с Томасом отправились на поиски сведений о демонах в те горы, где ты когда-то нашел их следы.
- Предыдущая
- 59/136
- Следующая