Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Долина тьмы - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 35
- Ваше величество...
- Не позволяй ему ничего говорить, - перебила Каролина, вперив указующий перст в Лори. Угрожающим шепотом она добавила:
- Он - король лгунов и соблазнитель невинных. Он заговорит тебе зубы.
Лиам, покачав головой, спросил чуть слышно:
- Невинных? - Его лицо помрачнело. - Соблазнитель? - переспросил он, устремляя на Лори пристальный взгляд.
- Ваше величество... - начал Лори.
Каролина, скрестив руки на груди, нетерпеливо топнула ногой.
- Ну вот, - пробормотала она, - он начал заговаривать тебе зубы, чтобы не жениться на мне.
Тулли вклинился между Каролиной и Лори:
- Ваше величество, если мне будет позволено...
Немного смутившись, Лиам ответил:
- Позволено.
Тулли посмотрел на Лори, потом на Каролину:
- Следует ли понимать, ваше высочество, что вы хотите выйти замуж за этого человека?
- Да!
- А вы, сэр?
Каролина начала что-то говорить, но Лиам перебил ее:
- Пусть он ответит!
Лори заморгал от смущения, когда все вдруг замолчали. Он пожал плечами, словно желая показать - есть из-за чего городить огород.
- Конечно да, отец!
Казалось, Лиам из последних сил сохраняет спокойствие.
- Так в чем тогда дело? - Он обратился к Тулли:
- На следующей неделе, не раньше. Надо подождать. Все немного успокоится, решим и со свадьбой. Ты, Каролина, не возражаешь? - Она покачала головой, в глазах у нее стояли слезы. Лиам продолжал:
- Когда-нибудь, когда ты будешь бабушкой с дюжиной внуков, тебе придется мне все объяснить. Лори, - сказал он певцу, - ты храбрее многих, - и, бросив быстрый взгляд на сестру, добавил:
- и счастливее многих. А теперь, если больше никаких дел нет, я удаляюсь. - Он поцеловал сестру в щеку.
Каролина, обняла руками шею брата.
- Спасибо.
Лиам, все еще покачивая головой, вышел.
- Должна же быть какая-то причина для суеты в столь поздний час, - проворчал Тулли. Вытянув руки, он поспешно добавил:
- Но я согласен выслушать объяснения в другой раз. А теперь, если вы меня простите... - И он едва ли не бегом покинул комнату. Вышли и стражники, затворив за собой двери.
Когда они остались одни, Каролина улыбнулась Лори:
- Ну вот и все. Наконец-то!
Лори, усмехнувшись, обнял ее за талию:
- Да, и так быстро!
- Быстро! - воскликнула она, нанося ему весьма чувствительный удар в живот. Лори, согнувшись пополам, хватал ртом воздух. Он повалился назад и приземлился на постель.
Каролина встала на колени на край кровати рядом с ним. Когда он попытался подняться, она толкнула его обратно. - Я что, страшная корова, которую ты должен терпеть только из политических соображений? - Она подергала кожаный ремешок его туники. - Надо было бросить тебя в темницу. "Быстро"!
Схватив ее за платье, Лори притянул принцессу к себе, поцеловал и сказал улыбаясь:
- Привет, любовь моя, - и сомкнул объятия.
Позднее Каролина, очнувшись от полудремы, спросила его:
- Ты рад?
Лори рассмеялся, и ее голова, лежащая у него на груди, затряслась.
- Конечно. - И, поглаживая ее волосы, добавил:
- Зачем ты затеяла все это с Лиамом и Тулли?
Она хихикнула:
- Я почти год пыталась женить одного певца на себе и поэтому не собиралась позволить так легко забыть свое обещание.
Насколько я тебя знаю, ты просто хотел избавиться от меня, чтобы потихоньку уехать в Сарт.
- Святые боги! - вскричал Лори, выпрыгивая из кровати. - Арута!
Каролина, перевернувшись на спину, заняла освободившуюся подушку.
- Значит, вы с моим братишкой отправляетесь вдвоем?
- Да, то есть нет, то есть... проклятье! - Лори, натянув штаны, огляделся. - Где мой второй сапог? Я опаздываю на целый час. - Одевшись, он присел на край постели рядом с Каролиной.
- Я должен идти. Аруту ничто не удержит. Ты же понимаешь.
Она крепко схватила его за руку:
- Я так и знала, что вы поедете. Как вы собираетесь выбраться из дворца?
- Джимми нам поможет.
Она кивнула:
- Думаю, есть потайной ход, о котором он забыл сказать королевскому архитектору.
- Что-то вроде этого. Мне пора.
Она еще немного подержала его руку.
- Ты ведь не так-то легко даешь клятвы, а?
- Нет. - Он наклонился и поцеловал ее. - Без тебя я - ничто.
Она молча заплакала, одновременно счастливая и несчастная.
Она знала, что нашла своего мужчину, и боялась, что потеряет его. Словно читая ее мысли. Лори сказал:
- Я вернусь, Каролина. Ничто не помещает мне вернуться к тебе.
Если ты не вернешься, я пойду за тобой.
Он быстро поцеловал ее и ушел, тихо закрыв за собой дверь.
Каролина поглубже зарылась в постель, пытаясь сохранить оставшееся от него тепло.
Лори проскользнул в дверь, ведущую в покои Аруты, когда стражники, обходя свой пост, были в дальнем конце коридора. В темноте кто-то прошептал его имя.
- Да, - ответил он.
Арута открыл переносной фонарь, осветив комнату. Приемная Аруты казалась какой-то пещерой. Принц сказал:
- Ты опоздал. - В желтом свете фонаря, освещавшем Аруту и Джимми снизу, они показались певцу совсем незнакомыми людьми.
На Аруте было простое одеяние солдата-наемника - сапоги для верховой езды высотой до колен, грубые шерстяные рейтузы, поверх голубой туники - жилет из толстой кожи, на поясе - рапира. Сверху был надет длинный серый плащ, а объемистый капюшон лежал на спине. Лори пристально смотрел на принца - казалось, глаза Аруты излучают свет. Собравшись наконец в путь к Сарту, Арута сгорал от нетерпения. - Вперед.
Джимми показал им низенькую потайную дверь в стене; они вышли. Джимми быстро повел их по старым коридорам вниз, еще глубже сырой темницы. Арута и Лори молчали, хотя певец беззвучно ругался, когда под его ногами что-то пищало или уползало прочь. Лори был даже рад, что ничего не видно.
Вдруг коридор пошел вверх - под ногами появились грубые каменные ступени. На верхней площадке Джимми навалился на казавшийся ровным свод потолка. Плита слегка сдвинулась, и Джимми сказал:
- Заело.
Он протиснулся сквозь щель и принял вещи, которые передали ему спутники. Остроумное устройство поворачивало часть стены, как дверь, но годы и заброшенность не пошли на пользу механизму. Аруте и Лори с трудом удалось пробраться сквозь проем. Арута спросил:
- Где мы?
- Позади ограды королевского парка. До боковых ворот дворца - полторы сотни ярдов в ту сторону, - ответил Джимми, махнув рукой. Потом он указал в другую сторону. - За мной.
Через густые кусты он вывел их в небольшую рощицу, где стояли три лошади.
- Я не просил тебя покупать трех лошадей, сказал Арута.
Джимми ответил с нахальной улыбкой, которая была заметна даже при свете луны:
- Но ты и не запрещал мне, ваше высочество.
Лори почел за лучшее не вмешиваться и занялся навьючиванием своего мешка на ближайшую лошадь.
- Нам надо ехать, и у меня нет желания спорить. Останься, Джимми, - велел Арута.
Джимми подошел к лошади и легко вспрыгнул в седло.
- Я не исполняю приказов неизвестных авантюристов и безработных вояк. Я сквайр принца Крондорского. - Пошарив в тюке позади седла, он вытащил рапиру - ту самую, что подарил ему Арута. - Я готов. Я украл немало лошадей и хорошо научился на них ездить. Кроме того, кажется, все происходит только там, где ты. Мне будет очень скучно здесь без тебя.
Арута посмотрел на Лори. Тот вмешался:
- Лучше возьми его с собой, чтобы был у нас на глазах. Он все равно поедет за нами. - Арута собрался возразить, но Лори добавил:
- Ты же не можешь позвать дворцовую стражу, чтобы его задержали.
Арута, явно недовольный, взобрался на лошадь. Больше не разговаривая, они поехали прочь от парка. Они двигались по темным улицам и дорогам, пустив коней шагом, чтобы не привлекать лишнего внимания.
- Так мы попадем к Восточным воротам, - сказал наконец Джимми. - А я думал, что мы покинем город через Северные.
- Предыдущая
- 35/87
- Следующая