Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прозрение. Том 2 (СИ) - Бэд Кристиан - Страница 105
— О чём вообще идёт речь? — генерис изобразил пламенный гнев, заискрил глазами.
— Нехорошоточки, — пробормотал Сам. — А мы так на тебя надеялись.
— Да что случилось? — Петух глянул из-под налитого гребня, клюнул стакан, плеснул в него воды.
Руки задрожали-таки, но он быстро сладил с ними.
— Пропала капсула, — сказал Долгин. — Сам Норвей был с Макловски, когда тот получил её в медхирургии, но даже вынести не успел. В лифте подрезали. Похищение такое чистое, что кроме тебя некого было и заподозрить. Разве что у Брательника остались здесь связи?
Херриг пристально посмотрел на Макловски. Похоже, Сам подозревал и его.
— Связи на Севере были не только у кровавого эрцога, — лениво согласился лендслер. — Были они и у аке, и у Имэ. Думаю, у Симелина и Локьё достаточно шпионов и сейчас. А вот на алайцев не похоже — слишком чисто. Ни теракта в здании, ни эпидемии чумы. Я, грешным делом, подумал, что мне и не собирались ничего отдавать… — Он нехорошо сощурился.
Херриг вернул ему эту гримасу. Вряд ли лендслер мог что-то противопоставить военному министерству, но вот беда — кроме него не было сейчас на Юге достойной карты на должность командующего.
— Это ты брось, — нахмурился Сам, и даже поджал в неудовольствии губы. — От сердца тебе отрывали.
Макловски глаз не отвёл, и весь вид его выражал оскорблённое сомнение.
Когда требовалось, эмоционально законсервированный лендслер мог изобразить всё что угодно.
— Надо было отдать эту голову по основному адресу, — усмехнулся успокоившийся Ли Перет. — Нечего было у себя держать. Если были вопросы с мозгом — существует восьмой параграф! Директорат всячески пошёл бы навстречу. А теперь гадай, — он позволил себе усмехнуться, — почему из-за неё столько крику? Зачем она военному министерству, а?
Ли Перет поискал глазами крайнего и нашёл. Понятно, что им оказался Ирвинг Блогур.
Но на того садиться было бессмысленно. Игры в виноватых были ему по барабану.
— Останки со сгоревшей шлюпки первоначально поступили в медцентр, как не представляющие существенного интереса… — отрезал советник.
Сам пожевал губами, не переставая изучать лицо лендслера:
— Ты вот скажи мне, чем-то отличаются по мозгам эти ваши истники?
Макловски нарочито крупно пожал плечами.
— Ничем, чего не было бы в докладах. Коренной житель Юга различает в среднем в два раза больше оттенков цвета, слышит больше звуков, эмпатически более восприимчив. И это всё.
— Эмпатически — это как? — уточнил министр.
Вряд ли не знал, но уточнил.
— Лучше понимает настроение другого человека, распознаёт тонкую мимику, жесты…
— По лицу читают? — министр опять пожевал губами. — Ну и что я сейчас сказать хочу? Читай!
Лендслер скользнул взглядом по морщинистому лицу, на миг встретившись со злыми глазами в красных прожилках:
— Cogitationis poenam nemo patitur.
«Никто не несёт наказания за мысли? Хорошая шутка», — подумал генерис.
— Вот даже как… — пробормотал министр несколько удивлённо. Дословное считывание его поразило. Задетый латынью лендслера, он долго вспоминал эту фразу, и тут вдруг она всплыла в памяти сама. — Мда… В отчётах писали только о примерном общем смысле… А твой, этот, как его? Капитан? Он тоже мог так читать?
— Нет, — сказал лендслер. — Точно так — не мог. Способности у него были ниже средних.
— А как он тогда сумел покалечить корабль⁈ — министр поднялся и навис над столом, всматриваясь в лицо лендслера, словно пытаясь просветить его насквозь.
Понятно было, что и сканеры камер в министерском кабинете пыхтят сейчас от усердия.
— Да никак, — спокойно ответил Макловски. — Это случайность, совпадение. Думаю, разбалансировка центрального ствола реактора антивещества. Но вот совпадение капитан уловить мог. Чутьё вполне позволяло ему оказаться в нужное время в нужном месте.
— Тогда как ты объяснишь это! — министр разгрёб пачку пластиковых листов на столе и вытащил длинную полосу магнитного скана.
Лендслер приподнялся и с вежливым кивком взял предложенную ленту. Внимательно всмотрелся в неё стоя, потому что министр продолжал стоять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Смотри-смотри, — Сам опустился в кресло. — Тело капитана горело восемнадцать минут. Кислорода было ноль — выгорел весь. А электрическая активность мозга на момент скана — была. Он восемнадцать минут провёл в горящем катере и не издох до конца. А ты говоришь — нет отличий.
Макловски чуть покачал головой, рассматривая ленту на просвет.
— А затемнённые области внизу? Что это? — спросил он.
— А затемнённые области выглядели так, словно труп разлагался неделю! — набычился Сам. — Что ты о нём знаешь? Кто он?
— Мальчишка как мальчишка, — повёл плечами Макловски. — В Содружестве есть сотни истников посильнее и поспособнее.
— Так что же это за бесовщина? — поморщился министр, тон, впрочем, сбавляя. Видимо, результаты сканирования собственной мимики и эмоций ему докладывали тут же.
— Единственное, что могу отметить… — Лендслер помедлил, поворачивая ленту и рассматривая под другим углом. — Капитан был серьёзно болен. Врач сказал мне, что иммунитета у него на тот момент уже практически не было. Он опасался белокровия, когда случилась вся эта история. Вот, пожалуй, и всё.
— То есть, он и так был ходячий труп?
— Вроде того, — согласился Макловски. — И ещё меня удивляет, что лучше всего сохранились лобные доли и кора мозга. Словно бы кто-то решал, какими отделами можно пожертвовать, а какими нет. Но это уже мои домыслы, точно сказать не могу ничего.
— Теперь и медики не смогут, — подытожил Сам, бросив уничижительный взгляд на Блогура. — Почему не взяли живым⁈ Это ж надо было так просрать!
— Так или иначе, капсула мне нужна. — Лендслер сел, отложив скан.
— Ты сразу должен был согласиться на любые другие кости! — заорал намолчавший себе головной боли контр-адмирал.
Ему сегодня то и дело приходилось сдерживаться, а хотелось выораться на дураков-подчинённых. Ничего не могут сделать как следует!
— И кто похоронен в твоём фамильном склепе под видом матери? — сухо поинтересовался Колин.
Долгин закрыл ладонью лицо в притворном ужасе.
Министр взревел:
— Ты должен был что-то предпринять в лифте! Сообразить, раз ты такой умный! Что б тебя!..
— Я думал, это твои люди!
«Два, — думал Ли Перет. — Два зверя».
Он понял вдруг, как важно, что за земля лежит у тебя за спиной.
Лендслер был бессилен на мёртвой тяжёлой земле Севера. Она не отзывалась ему. Будь он неправ, его бы сейчас раздавило одним контр-адмиральским взглядом.
Но, наверное, он был прав.
Хатты, мутанты — все они тоже хотели жить по каким-то законам. Но ведь законы — лишь для людей?
— Ах, как вы мне все надоели! — выдохнул Сам, утомившись жрать глазами лендслера. — Костёр разведите, что ли. Чтобы в этот раз — нормальный шашлык, не херня эта горелая. А ты, Хайлик, стол накрывать будешь, из тебя стряпуха — только кур щупать.
Макловски снова встретился глазами с министром.
— Не ссы. Нарежем тебе родных костей из обгорелого. Твою подпись теперь не сотрёшь. Извиняй уж за этого раззяву. — Он кивнул на Блогура. — Должен буду. Привязался к парнишке?
Лендслер неопределённо качнул головой.
— Ну, да, парни — они и лучше баб, — согласился Сам и кивнул почему-то на генериса.
Дьюп. По дороге на Юг
Ночью лендслер улетал, оговорённые сроки поджимали. При самом жёстком режиме следования от Готто до Абесверта не менее шести суток лёту. В среднем же лучше бы уложиться в восемь.
Особист Ирвинг Блогур, провожая лендслера, передал ему новую порцию обгоревшего человеческого мяса. На этот раз без черепа.
Лендслер и его заместитель поднялись по канальному импульсному лифту на орбиту, где подъёмная капсула состыковалась с транспортным тральщиком, и были доставлены на министерское судно, имевшее портом приписки Аннхелл.
Однако после двух проколов именитые пассажиры вдруг покинули правительственный транспорт, перебравшись на лёгкий корабль разведчиков с забавным именем «Апельсин».
- Предыдущая
- 105/125
- Следующая
