Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безмятежный лотос 2 (СИ) - Го Алекс - Страница 23
Из собственного дома пришлось уходить по-шпионски, еще до рассвета, и внимательно смотреть по сторонам. А то Вика не удивилась бы, если бы ее шиди и шимей за ней проследили. Из самых лучших побуждений, конечно же, просто чтобы убедиться, что "какой-нибудь негодяй не воспользуется ее доверчивостью". Даже просто вспоминая слова, которыми ее пытались отговорить от путешествий в одиночестве, девушка уже хотела закатить глаза. Можно подумать, она вообще хоть с кем-то разговаривает во время своих походов по данжам. Максимум — с хозяином гостиницы, когда заказывает номер, или с официантом в ресторане. Да и честно говоря, большинство людей, видя ее одеяния заклинателя, просто расступались в стороны, почтительно кланяясь. Сложновато в такой обстановке найти собеседника. Да и не то чтобы вообще хотелось. Она ведь тоже интроверт, не такой запущенный, как прежний Веньхуа, но разговорам с людьми также предпочтет вечер с книгой.
Рейд по данжам проходил успешно. Вика специально выбрала самые низкоуровневые для их с Юн-Юном первого совместного приключения. За два дня она накопила всего сто восемьдесят баллов, зато Сяо Юн как следует развлекся и подкрепился, сжирая все, что не приколочено. Он даже камни мог погрызть, если у него вдруг зачешутся зубы.
Наученная прошлым горьким опытом ночевки на природе, в этот раз Вика старалась построить маршрут так, чтобы под вечер оказаться в каком-нибудь городе. Да и погода как-то резко испортилась, периодически шел противный мелкий дождь, а порывы ледяного ветра так и норовили раздуть полы одежды. Девушка даже задумалась, что возможно стоило все-таки напялить все положенные пять слоев одеяний, но слишком уж ей не нравилось чувствовать себя капустой.
Это и привело к тому, что вечером она сидела в зале самой крупной таверны города, совмещенной с гостиницей, и одну за другой опустошала чашки с чаем, пытаясь согреться. Заведение было на удивление чистым и приличным, к тому же вечером обещали выступление музыкантов, и Вике было интересно приобщиться к местной народной культуре.
В таверне даже была небольшая сцена, похоже, тут часто проходили выступления. Постепенно народу становилось все больше, зал заполнялся, и только Вика сидела за столом в гордом одиночестве. Наконец, на возвышение поднялся, по-видимому, местный бард и начал наигрывать какую-то мелодию на лютне. Хотя, скорее всего, этот инструмент по-другому назывался. Но девушка до сих пор пренебрегала своими обязанностями главы пика искусств и даже названия инструментов до сих пор не выучила, не говоря уже об игре на них.
Музыка постепенно становилась громче, и бард объявил, что исполнит новую песню, которую только недавно сочинил, и что она основана на реальных событиях, которым от сам был свидетелем. Песня называлась "Любовь сильнее смерти", и Вика уже было вздохнула, предчувствуя какую-нибудь жалостливую историю в местных традициях про то, как двое любили друг друга, а потом умерли. Почему-то большинство песен и стихов, которые она слышала, сводилось именно к этому.
Начало истории было довольно красивым — в нем поэтично описывалась красота горных пиков, на которых живут недосягаемые бессмертные. Потом пошло восхваление красоты самих совершенствующихся, и это тоже было довольно неплохо, хотя ей показалось, что нежным цветком назвали мужчину. Хотя, может, автор просто так неудачно выразился. А затем началась часть про какие-то соревнования и даже прозвучали имена возлюбленных, и вот тут-то девушка едва не захлебнулась чаем. Потому что оказалось, что эта песня про нее и Чуньлань! И бард на полном серьезе пел про ослепительную красоту и болезненную хрупкость Веньхуа и несгибаемую волю и решительность Чуньлань, которая вырвала своего возлюбленного из лап смерти. Песня закончилась на том, что дева унесла своего милого в собственные покои, причем это было описано с намеком на восемнадцать плюс. По крайней мере, Вика именно так поняла строчки про одежду, падающую на пол, подобно лепесткам цветка.
Но к ее полнейшему удивлению, зрители восторженно кричали и рукоплескали так бурно, что бард согласился исполнить песню еще раз. И Вике пришлось снова послушать про ее пьянящую красоту и осыпавшиеся лепестки. Сяо Юн даже высунулся из ее рукава, чтобы проверить, почему изменилось настроение хозяина. Девушка немного его погладила и попыталась успокоиться сама.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})К тому времени, как бард закончил выступление, Вика успела уже пройти все стадии и смириться со своей неожиданной известностью. И даже придумать, как использовать ее с выгодой.
Фрукт, изменяющий пол
"Ведьмаку заплатите чеканной монетой", — навязчиво крутилось у Вики в голове, когда она сделала певцу знак подойти к ее столу.
Тот заметно струхнул, все-таки заклинатели бывают разные, некоторые могут от злости и всю таверну с лицом земли сровнять. Но выбора у него не было, так что он приблизился и максимально почтительно поздоровался. К его облегчению, совершенствующийся вроде бы не злился и даже предложил присесть за стол.
Вика понадеялась, что этот бард на турнире видел ее только издалека, да к тому же она тогда была в одежде других цветов, а не в униформе пика, но лицо на всякий случай прикрыла веером. Вроде бы прокатило, и певец ее не опознал. Так что она осмелела и начала претворять свой план в жизнь. Первым делом похвалила барда, и тот моментально воспрял духом. Потом сказала, что лично знакома с Веньхуа и Чуньлань и предложила рассказать их предысторию. А после этого выдала трогательный рассказ про всеми непонятого Веньхуа, который всю жизнь страдал от нападок и ложных обвинений, хотя на самом деле просто мечтал лишь о том, чтобы читать книги в беседке посреди лотосового пруда. А Чуньлань часто его лечила после того, как другие заклинатели из-за злости и гордыни на него нападали, и постепенно влюблялась все больше. Но из-за частых травм и несправедливых обид, нанесенных другими людьми, совершенствование Веньхуа пошатнулось, и он едва не погиб от искажения Ци, но вместо этого лишь потерял память. Чуньлань снова спасла его, и когда Веньхуа открыл глаза после комы, первым делом увидел ее, и этот прекрасный образ навсегда запечатлелся в его сердце.
— О Небеса! — бард, как творческая личность, так сильно впечатлился рассказом, что у него теперь глаза были на мокром месте. — Это самая чудесная история любви, что я слышал! Я обязан ее увековечить!
— Я с нетерпением буду ждать вашей новой песни, — Вика пододвинула к нему кошелек с серебром. — И примите это в знак моего восхищения вашим талантом.
На этой ноте она покинула зал таверны и поднялась в свою комнату. Если честно, она не была особо уверена, что с помощью песен сможет обелить свою репутацию злодея, но попробовать стоило. В "Ведьмаке" такой трюк сработал, может, и в этом мире, созданном по мотивам книг, тоже прокатит пиар с помощью бардов. И тогда, наверное, больше никто не станет обвинять ее во всех преступлениях, рядом с которыми Вике не посчастливилось оказаться.
На следующее утро девушка отправилась в новый данж. Тот был повыше уровнем, но в целом, напоминал Лесной. Мобы здесь были крупнее и шустрее, некоторые даже могли пользоваться Ци, но Сяо Юн расправлялся с ними почти играючи. А в конце данжа ее ждала довольно необычная награда — странной формы растение, на верхушке которого находился один-единственный плод, по форме похожий на персик, но красный и прозрачный.
"Фрукт, меняющий пол", — любезно проинформировала Система.
Сяо Юн уже потянулся мордой к очередной вкусняшке, потому что привык, что хозяин отдает всю добычу ему, но в этот раз Вика его остановила.
— Погоди. Эта штука меняет пол. Вдруг, ты ее съешь и станешь девочкой?
— А какая разница? — с любопытством спросил детеныш.
— Когда вырастешь, тебе придется котят рожать, — кратко пояснила девушка.
Сяо Юн тут же отшатнулся от опасной штуки. Рожать ему совсем не хотелось.
Так что Вика осторожно сорвала фрукт и убрала его в инвентарь.
- Предыдущая
- 23/55
- Следующая
