Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ от школы фей - Бахтиярова Анна - Страница 29
У меня было и объяснение произошедшего с ним.
Чертово безвременье!
Он застрял там. Основательно! Аж на десятилетия! Стараниями Белинды!
Но почему она его не вернула? Может, не смогла?
– Вижу, ты в шоке, новенькая, – заметила Эдит и посоветовала: – Забудь, что услышала. Для своего же блага.
– Хорошо, – пробормотала я.
Однако ничего забывать не собиралась. Да и как я могла? Сколько бы претензий у меня ни накопилось к Джереми, я его видела. Единственная в Школе фей! Я одна знала, что он до сих пор здесь и нуждается в помощи!
Однако прежде чем что-то предпринимать, следовало получить подтверждение выводов. Поэтому попрощавшись с Эдит, я снова наведалась в зал славы и озаботилась альбомами студентов стихийного факультета. Но не последних лет, а более ранних. Просидела полчаса и, наконец, нашла, что искала.
Джереми смотрел на меня с фотографии собственной персоной. С фотографии, которой было двадцать четыре года! Он ни капли не изменился. Не постарел ни на день. Выглядел хоть и пижоном, но не казался заносчивым. Взгляд был гораздо мягче и приветливее, чем я привыкла видеть. С другой стороны, у кого угодно испортится характер за столько лет в безвременье.
Нашла я и Белинду Холланд. Точнее, Белинду Эванс, ведь тогда она еще не была замужем за моим блудливым папенькой. Вот кто выглядел нахально и высокомерно. Настоящая гордячка! Взирала с фото так, словно ей все должны. Надо же, а сейчас ходит в скромной одежде и в целом никому не делает зла. Я не в счет. У нас отдельная история. Может, жизнь пообтесала? Проведя столько лет с моим отцом, либо окончательно станешь мегерой, либо превратишься в тыкву.
– Все-таки докопалась. Любопытная ты наша.
Он появился за спиной, заставив меня подпрыгнуть вместе со стулом. Джереми, чтоб его!
– Сложила два и два, – ответила я, захлопывая альбом с портретом мачехи. – Мог и сам рассказать, а не строить из себя загадку века.
– Так я и есть загадка века, – попытался сострить Джереми, но устало махнул рукой и присел на соседний стул.
– Значит, ты – пленник безвременья двадцать четыре года?
– Технически, да, – признался он после паузы. – Но это не совсем так. Мое безвременье отличается от того, в котором ты оказалась из-за Габриэль. Тогда все вокруг застыли, а вы продолжали двигаться. В моем случае, никто не останавливается, просто я не принадлежу этому времени. А иногда и вовсе… хм… «выпадаю». Только что был где-то, а потом оказываюсь в другой части замка и выясняю, что прошли недели или месяцы.
Он говорил об этом так спокойно. Будто о чем-то обыденном.
Или просто свыкся с незавидной участью?
– Но почему тебя вижу я? – спросила я о главном.
– А это еще одна загадка века. – Джереми закатил глаза. – И пока у меня нет ответов, что с тобой не так. В смысле, я имел в виду…
– Я поняла, что ты имел в виду! – перебила я раздраженно. – Как и то, что ты сначала говоришь, а потом думаешь.
– Ты про бал? – зачем-то уточнил Джереми и покосился сначала на мою бабочку, потом на свою, которая мирно сидела на рукаве формы и не собиралась улетать.
Я предпочла ничего не добавлять на эту тему. Задала другой вопрос:
– Что произошло у вас Белиндой? И почему она не вернет тебя назад?
Джереми взлохматил волосы и болезненно поморщился.
– Потому что не может вернуть. Что-то пошло не так и… – Он развел руками, мол, кто бы еще знал, почему так получилось. – Белинда пыталась. Правда пыталась. Уж я-то знаю. Следил. И тогда, и потом. Она даже не уверена, что я жив. А что случилось… Наверное, я сам напросился. Белинда так всех бесила. До скрежета на зубах и желания сделать гадость исподтишка. Ходила как принцесса по Школе. На всех смотрела, будто на мусор. Еще бы! Дар времени! Кто еще может таким похвастаться? Ну, я и решил немного развлечься. Устроить розыгрыш. Злой розыгрыш, на самом деле. Что уж теперь отпираться. Перегнул палку. А она взбесилась и… Перестаралась со зла. Плюс неопытность сказалась. Белинда ж только на первом курсе тогда училась. И вот результат. Плачевный для нас обоих.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Для обоих? – переспросила я. – Она-то ректор. Отлично устроилась.
– Верно, ректор, – кивнул Джереми с философским видом. – Но от себя не убежишь. Я злюсь на нее, это правда. Ведь нельзя применять та-акую магию даже против обидчиков. Но она тоже ничего не забыла. До сих пор винит себя в случившемся. Так что мы оба несем это бремя. И ничего не можем изменить.
Я задумчиво покрутила пальцами прядку.
– Неужели, нет никакого выхода? Вообще никакого? У любой задачи должно быть решение. Даже у магической.
Джереми горько усмехнулся.
– Оно есть. Да толку-то. Моя мама перелопатила горы книг, провела десятки обрядов и однажды получила некое пророчество. Не кривись, новенькая. Оно было получено с помощью древних рун и мощного артефакта. Так что есть основания верить. В общем, предсказано, что Белинда никогда не сможет меня вернуть, но исправить ее ошибку под силу потомку женского пола. Очень надеюсь, что это Габриэль, а не ее потенциальный ребенок. Ведь ждать следующего потомка у меня не хватит терпения. У вздорной девчонки есть дар времени. Это точно. Рассказывают, когда она родилась, в доме Холландов остановились все часы. Верный признак, что на свет появился младенец со способностями. Да только Габриэль – бездарь. А как еще назвать эту неудачницу? Самое смешное, в том предсказании было и про сложности с магией. Мол, дар феечки будет спать, но обязательно проснется и окажется гораздо сильнее, чем у Белинды. Во как!
– Сильнее, чем у Белинды, – протянула я с сомнением.
Верилось с трудом, учитывая нынешние сестричкины «успехи».
– Угу, я тоже не в восторге от этой части предсказания, потому что пока Габриэль не тянет. Да и вообще, лучше, чтоб она не переплюнула мать. Ей нельзя обладать ничем мощным. В ее руках любой дар способен привести к катастрофе. А уж дар времени…
Мы помолчали. Сидели, не глядя друг на друга. Мне было жаль Джереми. Очень жаль. Преступники и те не заслуживают такого наказания. В заключении как у людей, так и у магов тоже, есть возможность с кем-то общаться. Есть срок, после которого они получат свободу. А Джереми… он приговорен к одиночеству. Возможно, навсегда.
– Хочешь, я скажу твоей маме, что ты здесь? Или Белинде? Пусть знают.
– Нет, – отрезал Джереми. – Не вздумай в это лезть. Маме не нужно давать надежду. Потому что шансы, что она оправдается, мизерные. А Белинда… Ты сделаешь хуже только себе. Представь, как она разозлится, узнав, что ты общаешься с ее жертвой.
Я поежилась. Будто ледяная рука коснулась спины.
– Дополнительный повод для ненависти Белинды мне точно без надобности, – согласилась я. – Но ведь шанс на вызволение все же есть. У Габриэль недавно проявился дар времени.
Мне вспомнилось выражение лица Джереми в день, когда благодаря несносной девчонке я выпала из реальности. Он радовался. Был почти счастлив. Теперь я понимала почему.
– Угу, проявился, – проворчал Джереми. – И опять пропал. Говорю же, она неудачница.
Мы снова посидели в тишине. Кажется, он больше не хотел обсуждать свое заточение. А я не знала, о чем еще говорить. О совместных занятиях, которые мы оба проигнорировали? Но мне не хотелось пока возвращаться к ним. Пусть Джереми вызывал сочувствие, бал поцелуев я еще не забыла.
Кажется, он подумал о том же.
– Прости меня, – проговорил едва слышно.
– За что? – не удержалась я от глупого вопроса.
Будто и так неясно.
– Сама знаешь за что. За реакцию на сводниц. Я просто не ожидал. И не понял, какого черта они вытворяют. Потому что ты точно не можешь быть моей парой. По одной простой причи… Да чтоб вас всех!
Джереми не сумел закончить фразу и объяснить, почему считал, что сводницы ошиблись, предлагая мою кандидатуру в суженые. В соседнем читальном зале раздался вопль, а за ним еще один. И грохот. Будто уронили целый стеллаж.
Как быстро выяснилось, стеллаж, правда, уронили. Тучный парень с перепуга навалился на него всей массой, и тот не устоял. Впрочем, винить парня было трудно. Как и девчонку, грохнувшуюся в обморок в паре метров левее. Потому что, когда мы с Джереми прибежали на крики, картина глазам предстала жуткая. Две студентки застыли посреди зала каменными изваяниями. В буквальном смысле каменными! Они походили на статуи. Белые и… мертвые. Одна держала в руках книгу и показывала в ней что-то второй.
- Предыдущая
- 29/63
- Следующая