Вы читаете книгу
Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
Михеев Михаил Александрович
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Михеев Михаил Александрович - Страница 23
* * *
Руководство «Центуриона» встретило мисс Хилингер с опаской. Еще в прошлый приезд она сумела накрутить всем хвосты так, что даже у высоких чинов слетела пара звездочек, а с десяток мелких – вовсе уволили за несоответствие занимаемой должности.
И поэтому, когда стало известно о ее втором приезде полковник Массимо Дозини, как уроженец Южной Сицилии[13], долго, а главное эмоционально проклинал не только саму Берту и миг ее рождения, но и встречу ее родителей, бабушек и дедушек с обеих сторон, а так же то, что Святой Джеминиани надоумил его перевестись на эту военную базу. Впрочем, он как все другие народы южных кровей был немного ленив, и когда заставляли работать сверхурочно – излишне экспрессивен в проявлении своих чувств. Майор Свен Торвальдсон – его зам – в ответ на сообщение, что на «Центурион» вновь прибывает «ТА стерва», лишь пожал плечами и коротко заметил: «Нужно устроить предварительный смотр личному составу».
Вообще-то служба на военной базе, прикрепленной к орбитально-промышленному комплексу по добыче и переработке металлического лития, была бы непыльной, если бы вокруг пылевого облака, оставшегося после образования бело-голубого гиганта В-класса, не шныряли черные старатели, пытающиеся урвать кусок пожирней. А поскольку эти ребятки иной раз были вооружены не хуже пиратов из опаски, что свои же отберут трудом добытое, то военным не приходилось расслабляться.
Роберта миновала серую гармошку стыковочного шлюза с доставившего ее сюда корабля и, не сбавляя хода, целеустремленно направилась к транспортному узлу. Свора программ-аудиторов, помощников и охранников следовала за ней по пятам.
На стоянке легких флаеров, которые использовались на базе в качестве вспомогательного средства передвижения, ее уже ждал личный секретарь полковника Дозини – второй лейтенант Энрике Коста. Молодой человек обаятельно улыбнулся, старательно демонстрируя подошедшим тридцать два великолепных зуба, и драматическим баритоном, от которого у женщин, наверное, должны были пальцы на ногах поджаться от восторга, произнес:
– Мисс Хилленгер, мы счастливы приветствовать вас на военной базе «Центурион». Надеюсь, полет вас не сильно утомил? Командование предоставляет в ваше полное распоряжение самые лучше апартаменты, а ужин будет подан, как только пожелаете. Наш шеф повар…
– Я желаю видеть полковника Дозини. И немедленно. А ваш шеф повар мне без надобности. Не он управляет войсками, – сухо ответила Берта; похоже, старания очаровательного второго лейтенанта пропали втуне.
За свою жизнь женщина много навидалась таких вот мальчиков, и терять голову от одного лишь голоса не собиралась. Пусть секс с молодым и сильным партнером хорошая замена спортзалу, а удовольствия приносит гораздо больше, однако предаваться ему на рабочем месте, к тому же с подчиненным, она считала глупостью. Хотя возможно после завершения проверки была бы не прочь, но только после завершения.
Энрике еще раз обворожительно улыбнулся, теперь стараясь скрыть растерянность. Обычно под его обаяние подпадали все представительницы женского пола – от сопливых девчонок до беззубых старух. Правда были те, кто предпочитал партнера своего же пола… Но ничего такого про стерву Хилленгер раскопать не удалось, и поэтому встречать ее направили лейтенанта Коста. Тогда как для любительниц женщин направили бы Анну-Марию Витарио.
– Полковник Дозини сейчас с инспекцией на «Петалите», - попробовал выкрутиться Коста.
Полковник дал ему недвусмысленный приказ – любыми средствами задержать эту мегеру на базе, пусть для этого красавчику-лейтенанту придется отодрать ее прямо на рабочем столе, причем восемь раз подряд. И если он этого не исполнит – в смысле не задержит ее – Дозини лично выдаст его капореджиме[14] Готти.
Когда-то лейтенант был обыкновенным «реджиме»[15] в одной из уличных шаек и его уже собирались представить «семье», как случилась неприятность – парня замели в полицию. А потом получилось так, что взяли уже одного из боссов, и прошел слух, что Энрике причастен к этому. Пришлось срочно вербоваться в армию Конфедерации, и молить всех святых, чтобы его отправили служить в самый дальний от Южной Сицилии уголок галактики. Но «семья» все равно нашла его. Единственной защитой стал полковник Дозини. Он как-то договорился с капореджиме, и они временно оставили лейтенанта в покое.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Что-то произошло? – тут же сделала стойку Роберта. – Что-нибудь с новым оборудованием? – вот что интересовало женщину в первую очередь.
Энрике проклял себя за длинный язык и смороженную им глупость. Полковник сейчас обстряпывал небольшое дельце на краю пылевого кольца, по другую сторону звезды. Посланник от капомафиозо смог прибыть только в это время, и сейчас Массимо Дозини передавал ему партию левого товара с промышленного комплекса. А как назло в это же время сюда решила заявиться стерва Хилленгер. А поскольку встречу с посланником полковник был отменить уже не в силах, то приходилось крутиться как угрям на сковородке.
– Нет, нет! Что вы! Все чудесно. Инспекция плановая. Самая обыкновенная, – заюлил лейтенант. – Однако полковник не стал ее отменять, чтобы еще раз самолично проверить все ли в порядке с охранным комплексом и в орбитальных бастионах.
Берта лишь бровь выгнула, однако возражать не стала. Орбитальные бастионы – этакие мини-крепости соединенные пуповинами силовых линий и транспортных туннелей с промышленным комплексом являлись своеобразным ублюдочным вариантом орбитальных крепостей, переназначенных для предпоследней линии обороны. И для такого гигантского, но все же небольшого по сравнению с целой экзопланетой промышленного комплекса они являлись неплохим суррогатным заменителем. С армированными туннелями пираты со своим маломощным оружием ничего не смогли бы сделать, а вероятность появления вражеского линкора в самом центре Конфедерации равнялась нулю. Поэтому менять устаревшие орбитальные бастионы на более приличный вариант владельцы «Петалита» не спешили. Но изношенное оборудование доставляло все больше хлопот. Об этом Берта была осведомлена еще в прошлый визит сюда.
– Тогда подавайте вашего шеф-повара, – согласилась она, криво улыбнувшись.
Энрике осторожно перевел дух и возблагодарил Мадонну. Кажется свидание с капориджиме откладывалось.
А Роберта продолжила распоряжаться.
– Витклив? – на призыв откликнулся обыкновенный, можно даже сказать невзрачный на вид, человек. Он выступил из группы прибывших с ней. – Проведите обычный анализ за истекшие полгода. Сравните число и качество проведенных операций до и после, соотнесите с прибылью пром-комплекса. В общем, делайте все что полагается. Мюррей, проверьте сведения о подготовке личного состава, оперативность их реагирования и… все дальнейшее по восемьдесят седьмому постановлению. Бернучи, вашей обязанностью…
Берта быстро раздала распоряжения своему персоналу, а сама в сопровождении второго лейтенанта отправилась на флаере в отведенный ей и ее помощникам жилой сектор.
Последующие дни прошли в обычном рабочем режиме. Руководство военной базы едва ли не на руках носило мисс Хиллингер, лишь бы та составила о них положительный отчет. Выполняло любые ее требования, порой даже те, которые она не успела еще озвучить. Полковник лично составлял ей компанию за ужином, живописал как все чудесно у него на базе и как прекрасно работает охрана на «Петолите». А красавчик Энрике даже умудрился пару раз «обслужить даму» по первому разряду и даже, кажется, дама осталась довольна.
Но все это не могло отвлечь мисс Хилингер от истинной цели визита. Применение новейшего оборудования было отслежено и оценено по достоинству. Поимка черных старателей увеличилась на порядок, а соответственно поломка авто-ботов, собирающих минералы, содержавших литий – уменьшилось.
- Предыдущая
- 23/1366
- Следующая