Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конфедерат. Ветер с юга. Рождение нации - Поляков Владимир "Цепеш" - Страница 68
– В бой рвёшься?
– Нет, просто не пойму…
– Все просто, Джон, – слегка улыбнулся Степлтон. – Вик хочет их проверить. И солдат, и офицеров. А твоя рота будет активным резервом.
– Вот оно что. Теперь понял. Значит, если…
Разговор был прерван появлением несущегося в нашу сторону во весь опор всадника. Одного из наших, потому его и не остановили. Наблюдатель, с десяток которых были отправлены в разные сектора у реки. Они должны были дать знать о себе лишь тогда, когда кто-то удостоверится в том, что части армии Мак-Дауэлла двинулись к реке.
– Где? Какими силами?
Только это я и спросил у солдата, спрыгнувшего с лошади и подбежавшего ко мне, И ответ был получен незамедлительно:
– Блэкберн. Больше бригады, скорее несколько. Кажется, хотят установить пушки.
Пушки… Если близ Блэкберна, то у тамошнего брода есть несколько холмов, артиллерию там и правда хорошо устанавливать для прикрытия переправляющихся через реку войск. Более одной бригады – явно Мак-Дауэлл решил нанести удар силами одной из своих дивизий. Разведка боем? В надежде, что при удаче и остальные войска можно будет ввести? А ведь пожалуй так оно и есть.
Кто держит оборону на том участке? Бригада Джеймса Лонгстрита, состоящая из четырёх полков и толики кавалерии. Артиллерии… нема. Ну, почти что нема, потому как считать за оную отнюдь не дальнобойные гладкоствольные «наполеоны»… Печаль и тоска. Зато сам бригадный генерал вроде как с головой, жёсткий, способный принимать решения. Хотя личность… неоднозначная. Впрочем, эти его особенности к отдельным сражениям не относятся, свою репутацию он изгадил в ноль после войны. Чего стоит дружба с Грантом – тем самым, который, наряду с Шерманом, считался самым ярким военачальником Севера – да и очень уж успешная карьера после крушения Конфедерации. Плюс обливание помоями генерала Ли в послевоенную пору. Серьёзный повод присмотреться? Несомненно, да ещё какой! Прямо сейчас? Явно не тот случай. Всё это будет позже, гораздо позже.
– Приказ – выдвигаемся к позициям бригадного генерала Лонгстрита. Тремя ротами. Пулемёты с охранением туда же, но они остановятся в некотором отдалении. Их время ещё не пришло. Вильям, доведи это до офицеров. И пусть фортуна не оставит нас своим благосклонным вниманием.
На фортуну надейся, но и о собственных действиях не забывай. Это я понял давным-давно. Вот и на этот раз ничего не хотелось оставлять на волю случая. Так что до позиций бригады Лонгстрита добирались пусть и верхами, но не сломя голову, да к тому же выслав вперед головной дозор.
Предосторожность оказалась лишней, всё было в порядке. «Федералы» ещё не успели подойти, а вот Лонгстрит уже развернул все свои четыре полка поперек ведущей на Манассас дороги. И наше прибытие оказалось для бригадного генерала… не совсем ожидаемым. Это стало ясно практически сразу, едва я, сопровождаемый Степлтоном и Смитом, оказался «пред его глазами».
– Майор Станич, отдельный Джорджианский батальон «Дикая стая». Прибыл по приказу генерала Борегара для помощи в отражении атаки противника.
– Станич, значит, – саркастически хмыкнул бригадный генерал Лонгстрит, отрываясь от разглядывания лежащей перед ним карты. – Сколько у вас солдат?
– Три роты.
– Хорошо. Подкрепите первый Виргинский полковника Мура.
Вот как? А вот тут, уважаемый, буду вынужден вас расстроить. У меня несколько иные планы, да и полномочия присутствуют немалые. В плане самостоятельности уж точно.
– Простите, генерал, но вынужден внести поправку. Мой отряд не просто мобилен из-за наличия лошадей, но ещё и вооружен новыми винтовками, позволяющими стрелять не только очень быстро, но и не в полный рост, а лёжа.
– И что?
– Будет куда эффективнее, если оставить нас вне четкой позиции, чтобы мы могли оказаться на направлении удара «федералов». Может, и не остановим, но точно собьём темп их продвижения
Не слишком доволен Лонгстрит, это ощущается. Но не по причине полученного подкрепления и его боевых качеств – о которых наверняка наслышан, не в вакууме же он живет, – а из-за того, что младший по званию, изволите ли видеть, советы даёт. А ведь может попробовать закусить удила, так что придется выкладывать козырь. Но мягко, без излишнего нажима.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Командующий армией рассчитывает использовать мой батальон именно так. Вы же знаете генерала Борегара, он привык просчитывать предстоящее сражение до мелочей.
– Да, знаю, майор, – кивнул Лонгстрит, явно малость расслабившийся. Как-никак именно генерал Борегар был его непосредственным командиром, поэтому и идти поперек его воли без веских причин он явно не намеревался. – Займите позицию позади первого Виргинского. Далее действуйте по обстановке.
– Разрешите выполнять, генерал?
– Разрешаю…
Ну вот и поговорили, причём обойдясь без никому не нужного конфликта. Я получил желаемое, а командир бригады сохранил лицо, по сути почти не изменив своё первоначальное распоряжение. Мы, как он и говорил, подкрепим первый Виргинский, но не будем к нему привязаны. Наличие у «Дикой стаи» лошадей позволит быстро перебросить личный состав в нужном направлении. Именно то, что и требовалось.
– Пользуешься именем Борегара? – ухмыльнулся Джонни, когда мы уже оказались на достаточном расстоянии и никто посторонний услышать не мог. – Генералу это не очень понравилось.
– Имеющиеся карты нужно разыгрывать в нужное время, не открывая раньше, но и не передерживая. Ты лучше проследи, чтобы наши наблюдатели крутились у всех четырех полков бригады. И не в тылу, а впереди, тут несколько минут уже многое решат.
– Знаю.
– Все мы знаем, но лучше лишний раз напомнить, – поддержал моё беспокойство Степлтон. – А ты, Вик, еще капитанам рот напомни, чтобы не вздумали стрелять стоя. Сам же говорил, помнишь?
– Помню, Вилли, хорошо помню. Если действуем от обороны, то или из укрытий, или лёжа. Попасть сложнее, а у нас винтовки такие, которые перезаряжать и лёжа можно. Но Сильвертону с Байером напомнить следует. У них могут старые привычки в крови взыграть. А лишние потери нам точно не нужны.
Собственно, именно это я и сделал, едва мы добрались до своих. Даже прежде того, как отдал приказ выдвинуться к позициям первого Виргинского и расположиться за их боевыми порядками. К счастью, во время этого инструктажа я не увидел никакого возражения или недоумения на лицах ни капитанов, ни даже их лейтенантов. Разве что в том плане, что «мы и так помним, зачем нам ещё раз о том же напоминать». Более того, Сильвертон даже задал дельный вопрос, который стоил подробного на него ответа:
– Как использовать стрелков с «шарпсами», майор? Приказать им отстреливать офицеров и сержантов или сначала простых солдат. Если первое, то может начаться паника и янки убегут раньше, чем мы нанесём им большие потери.
Капитан Байер при этих словах слегка поморщился. Опытный солдат удачи готов был выполнять приказы, но ему не очень нравилось выбивание офицеров противника с дальней дистанции. Однако… он признавал эффективность данной тактики. И это было главным. Зато Сильвертон подобными вопросами точно не был удручён. Скорее наоборот. Неудивительно, что из регулярной армии его вежливо выперли. Зато тут он точно на своём месте будет.
– По ситуации, капитан Сильвертон. Если вы увидите, что противник атакует малыми силами, то действуете по второму варианту. То есть стрелки с «шарпсами» сначала выбивают простых солдат. А потом, при сближении до пятисот метров… офицеров желательно устранить. Если же число янки велико, то лучше выбивать их командиров сразу, не дожидаясь возникновения проблем для нашего батальона. Да, капитан Байер, это касается и вашей роты. Всем всё понятно?
– Да, майор.
– Да, сэр.
– Капитана Смита я и не спрашиваю. К тому же его рота будет выступать в роли мобильного резерва, поддержав вас или вас, – перевожу взгляды с Байера на Сильвертона, – в случае нужды. А теперь просто ждём. Просто… ждём.
Нельзя сказать, что ожидание сильно затянулось. Чуть больше часа прошло до того момента, когда зашевелились наши наблюдатели. А зашевелившись, быстро донесли, что противник, перейдя реку, движется к позициям семнадцатого Виргинского.
- Предыдущая
- 68/228
- Следующая
