Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меч, павший в глубины отчаяния (СИ) - "Shiroi Si" - Страница 8
Спустя мгновение, девушка обратилась к особи, наблюдающей за ней.
— Надо же, какая могущественная сила кроется в тени. Не изволите ли назваться? — произнесла та с улыбкой на лице, все так же глядя на небосвод.
Преследователь не откликался какое-то время, полагаясь на ошибочное предположение мечницы, как вдруг вновь зазвучал проницательный голос:
— Есть ли смысл скрываться в тени, когда свет фонарей указывает на сцену?
В этот раз вопрос не остался без ответа:
— Что за нелепые слова прозвучали из твоего рта, мечница? Лучше скажи, как ты смогла заметить меня, а? — прозвучал раздраженный и агрессивный мужской голос.
— Ох, скажете тоже, ха-ха! Не посмею я назвать себя мечницей, не умея определять силу и местонахождение противника.
— Какая ты заумная, прямо-таки надоедает. В любом случае, мне наконец-то удалось найти тебя, белокрылая нимфа Куро. Я всегда знал, что ты жива! Доставай свою катану — я собираю вызвать тебя на поединок!
— Прошу простить меня, но я — не Куро, ведь у меня нет имени, — после сказанных слов, девушка обернулась и поглядела на человека.
Позади неё стоял юноша лет девятнадцати. Он был не очень высоким, с виду на пол головы выше девушки. На четком овале лица, с заостренным подбородком, расположилось насупленное лицо. Из-под нахмуренных темных бровей выглядывали ярко выраженные черные, словно ночь, павлиньи глаза, что одним своим взором передавали всю жажду сражений. Узкий заостренный нос придавал лику благородства, импонируя с тонкими губами, чьи уголки опущены вниз. Темные, с ореховым отливом пряди волос спадали на его лицо, слегка касаясь заостренных ушей.
Одежда на подкачанной фигуре парня передавала позабытый самурайский дух острова и пересекалась с невиданным ранее стилем. Поверх темного кимоно было накинуто двухцветное хаори ⌜⁹⌟, одна сторона которого была черной, другая — белой, а на спине, посредине, изображен символ инь-янь.
Скрестив руки и приподняв одну бровь, он презренно взглянул на нанаши.
— Не лги мне, я знаю что ты — Куро! — прозвучал грозный голос парня. — Ты не можешь просто так отречься от этого имени!
— Мне очень жаль, но все не так. Вы перепутали меня с какой-то важной особью? — удивленно вопрошала девушка.
— Ты насмехаешься надо мной? Думаешь, прикрыв смерть Ландарин своей, ты резко станешь никем?
Девушку насторожило очередное упоминание барышни из рассказа трактирщика. Она предположила, что речь идет о родственнице Ландарин, а именно о той самой сестре.
— Ох, кажется, я молвлю неубедительно. Возможно, я смогу чем-то доказать Вашу неправоту?
— Сразись со мной уже, — правой рукой он вынул меч из ножен да направил на девицу. — Докажи, что ты — не Куро!
Тяжко вздохнув, девушка ответила:
— Хорошо, будь по вашему, — привстала нанаши и обратилась к мужчине, — однако, может, Вы представитесь? Негоже проводить дуэль, не зная, кто мой оппонент.
— Ладно, сделаю вид, что ты действительно не Куро, а какая-то "нанаши", и с удовольствием представлюсь. Меня зовут Юцуна, я — один из «Девятнадцати великих сил», идущий под номером восемь!
— «Девятнадцать великих сил»? Что это за организация такая? — заинтересовано прозвучал голос девушки.
Парень впал в оцепенении. Казалось, что из ниоткуда прозвучал стрекот сверчка. На лице появилась шокированная, а затем недовольная гримаса, и вслед за этим прозвучал разъяренный голос:
— А? Что за глупость ты несешь! Хочешь сказать, что не слышала о девятнадцати великих мечниках?!
— Увы, но нет. Мне поведали лишь то, что более не осталось смельчаков, использующих кэндзюцу.
Словами не передать удивление, которое испытал Юцуна. Это был первый случай, когда человек, ступивший на земли Фумецу, не знал об этой организации. Даже нездешние могли с легкостью рассказать о союзе девятнадцати мечников, во главе с Окубой Кэтсэро — первым среди сил.
— Так уж и быть, расскажу тебе о нас. На данный момент, мы — единственная организация, в чьих жилах течет истинный дух самураев, состоящая, как и оглашено в названии, из девятнадцати отважных воинов. Взгляни, — парень повернулся спиной к нанаши и указал на символ, изображенный на его накидке, — этот знак является эмблемой нашего сообщества. Все члены сил имеют эту комбинацию света и тьмы на своем хаори. Каждый из нас является по своему грешным человеком, что принял временную концепцию добра для общей цели — собрать под свое управление воинов, что свергнут Цымыша и всех его правительственных псов. Мы с ребятами преследуем идеи Ландарин, жаждем возмездия за порочность её имени и возвращения высшего достоинства Фумецу — искусства владения мечом — кэндзюцу! Единственным правилом, что включала в себя идеология Кэтсэро, нашего главы, запрет на безосновательные убийства и раскаяние за грехи былого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Повествование заставило девушку задуматься. Два рассказа об одном и том же человеке были совершенно разными, но она не стала размышлять об этом подробнее, дабы не прервать встречу с самураем.
— Так Вы ищете девушку, именуемую Куро, чтобы она стала одной из вас?
Этот вопрос окончательно разжег фитиль агрессии юноши.
— Не неси чушь! — яростно прогремел его голос, — Эта паршивка предала и убила Ландарин, благодаря чему опозорила её славное имя. Вместо нашего идола, «похоронили» её мерзкую самолюбивую душу. Уверен, сейчас Куро живет себе, как ни в чем не бывало без единого угрызения совести; потому ты должна убедить меня, что не являешься ею, а иначе я самолично убью тебя!
Девица находила все больше дыр в рассказанных историях. В одной, мечницу выставили как предателя, что живет спокойной жизнью где-то в другом государстве, в другой же, она описана героем, чьи идеалы до сих пор преследуются. Из чьих слов звучит истина, и есть ли она на самом деле?
— Я поняла Вас, сударь.
Во взгляде девушки проявился твердый настрой, что обосновывался всей серьезностью битвы. Бледная рука моментально потянулась к темной цуке ⌜¹⁰⌟ меча и резко отвела его в сторону.
Шел дождь. Вокруг них воцарилась напряженная атмосфера. Два мечника спрыгнули с кровли на задний двор таверны, куда не выходили окна, и стали друг напротив друга. Яростный взгляд парня окутывал девушку, но та сохраняла свое беспристрастие. Вцепившись мертвой хваткой в катаны, они ждали первого слова.
— Прошу Вас, Юцуна, нападайте.
После этих слов, парень отвел руку вправо и ринулся вперед, словно рассвирепелый лев. Его меч вырывался вперед и готовился нанести сильный удар по противнице. Нанаши перекинула катану с одной руки в другую и, отодвинув ногу в сторону, смогла запросто усмирить дикого зверя. После встречи двух мечей раздался громкий лязг острых лезвий. Юцуна был крайне удивлен такой выходкой.
— Так ты и левой рукой владеешь мечом? — увеличивая напор катаны, с ухмылкой на лице озвался он.
— Абсолютно верное предположение, — барышня также не сдавалась и сопротивлялась набегу клинка.
Девушка проницательно глядела на лезвие своего меча, замечая небольшие увечья; парень же едва мог продолжить бессмысленный напор на саблю онны-бугэйси. Оба мечника одновременно отскочили друг от друга и начали вторую волну нападения. Юцуна вновь попробовал атаку в лоб, но нанаши легко смогла увернуться от меча противника. Она уже собралась атаковать, как тут самурай выбил из рук мечницы катану. Раздался звон павшего меча. Дождь усилился, превратившись в ливень.
— Какая жалость. Я проиграла Вам, — с разочарованным выражением лица сказала нанаши. Однако, в её голосе не было печали.
Битва завершилась проигрышем девушки, но парень имел другое мнение по этому поводу.
— Сразись ещё раз… — тио выказал парень.
— О? — барышня была крайне удивлена такому заявлению юноши, — Что Вы…
— Да сразись со мной ещё раз! — перебив девушку, яростным голосом прогремел он. — Думаешь, я поверю в твой проигрыш? По твоему, мы самураи разных иерархий? Я видел, что ты выпустила меч из рук, хоть и запросто могла противостоять моему Якету.
- Предыдущая
- 8/55
- Следующая