Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меч, павший в глубины отчаяния (СИ) - "Shiroi Si" - Страница 12
Справа от неё стоял мужчина средних лет. Тот любовался деревом, под которым лежал рыженький кот. Онна-бугэйся подошла к нему и обратилась:
— Да здравствует ранняя заря. Любезный господин, могу ли я попросить Вашей помощи?
Мужчина посмотрел на девушку. Хотя он и заприметил катану, все равно ответил:
— Здравствует, здравствует. Конечно, чего желаете?
— Уж не изволите ли Вы подсказать мне дорогу к одному высокопоставленному лицу?
— А вам к кому, юная дева?
— К известному в этих краях чиновнику, Камацуй Ранбону.
Тот посмотрел на нанаши, едва сдерживая смех.
— Позвольте поинтересоваться, Вам к нему по деловому иль по личному делу?
— Полагаю, что по личному.
Мужчина был крайне удивлен таким ответом, но расспрашивать не стал и лишь ответил:
— А вам немного здесь пройти, буквально метров восемьсот, там Вы заметите небольшую резиденцию⌜¹³⌟, где как раз должен находиться Ранбон.
— Премного благодарна Вам, — поклонившись, сказала девушка.
Мужчина наклонил голову в знак вежливости. Девица обернулась и собиралась уйти, как вдруг вспомнила, ради чего с самого начала собиралась отправиться в Сакурин.
— Прошу меня простить, не могли бы Вы подсказать, а есть ли здесь трактир по близости?
— Вам крайне повезло, ведь по правую сторону от резиденции, ступая по прямой, Вы как раз увидите один приличный бар.
— Благодарю Вас вновь, — поклонившись да шустро направившись к резиденции чиновника сказала девушка.
Фумчанин же удивленно глядел нанаши вслед, мысленно думая про себя: «Да…впервые передо мной кланялся самурай, тем более женщина… В мире и не таких странностей повидаешь».
Вскоре, перед ее взором постала небольшая резиденция, своим видом напоминающая двухъярусную пагоду ⌜¹⁴⌟. Внешне она выглядела довольно незначительно и просто. Само здание было белым, а изогнутая крыша с карахафу ⌜¹⁵⌟ имела серый оттенок. Входная дверь же была темно-каштанового цвета.
Подойдя к самому входу в резиденцию, лицо нанаши переменилось с расслабленного, на серьезное, приобретая жадающее возмездия выражение. Девушка постучала в тонкую дверцу, а изнутри озвался голос:
— Войдите.
Перед нанаши раскинулась просторная комната в кремово-коричневых оттенках. По бокам стояли деревянные полочки, а на них различные статуэтки, фигурки, посудина. В центре, на татаме ⌜¹⁶⌟ цвета слоновой кости, расположился невысокий, из коры дуба, квадратный столик. На темном дзабутоне ⌜¹⁷⌟ же сидел мужчина.
Он был среднего телосложения и довольно невысокого роста. Лицо Ранбона было круглым, на щеках сверкал ярко-розовый румянец. Над раскосыми миндалевидными глазами, с беспросветной, как мрак, радужкой, располагались дугообразные черные брови. На голове раскинулись темные волосы в виде прически сакаяки ⌜¹⁸⌟. Нос мужчины был длинным, а своей формой напоминал орлиный клюв. Губы же — тонкими, ровными, похожими на форму листика, а на подбородке росла темная козлиная бородка. Сам чиновник был одет в бежевый бункан сокутай ⌜¹⁹⌟.
Мужчина, рассматривая с головы до пят девушку, произнес:
— Что за прекрасная ле… — заметив катану за оби девушки «переобулся» мужчина, -..что за хамское поведение?! Неужто, Вы правил не ведаете здешних?
— Прошу прощения, увидев тебя я и вовсе позабыла о том, что это государственная резиденция, — произнесла девушка, все ближе и ближе приближаясь к мужчине.
Угрожающим жестом она положила руку на катану, а затем резко вынула из ножен.
— Что за тон…! — заметив близость да перервав свое недовольство, сказал мужчина. — Э-эй, я ведь пошутил, убери свою…острую палочку… такой могущественной девушке я готов спустить все…
Направив острие к шее мужчины, нанаши вымолвила:
— Это ведь ты Камацуй Ранбон?
Мужчину охватил страх. Этот холодный, жестокий и пронзительный взгляд словно видел его насквозь и сжирал изнутри.
— Н-ну конечно я! Что е-ещё за вопросы такие?
Девушка увеличила напор лезвия на выя ⌜²⁰⌟ Ранбона. Из-под катаны, небольшой каплей стекла горячая струйка алой крови.
— Ч-что ты творишь!? Убе…
— Тише. Скажи, это ты желаешь прикрыть лавочку «Тацуми бара»?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так ты за этим приш…
Немного увеличив напор катаны, девица заставила чиновника замолчать.
— Тебе стоит просто отвечать на мои вопросы, — грозным голосом произнесла нанаши.
— Н-ну я!..Да, я-я!
— Скажи, это ты позволяешь своим товарищам избивать собственную жену с ребенком, притом самолично учиняя рукоприкладство?
— Н-нет!! Это неп-правда! — со страхом в глазах едва ли вымолвил мужчина.
— Говори правду! — грозно прогремев и вновь надавив на лезвие, произнесла нанаши.
— Д-да было, б-было! Но, только раз! Т-то есть, несколько… — увидев презрение девушки, дрожащим голосом выказал Ранбон. — Я клянусь! Прошу, не убивай меня!! У-у меня ж-же семья!
Слова мужчины окончательно разожгли пламя ненависти и презрения в глазах мечницы.
— С какой целью ты творишь это? Чем ты вообще думаешь? — огласила та.
— Я не специ…. То есть, по глупости! Я-я в-ведь глупый, вот и тво-орю всякие неразумные вещи, п-прости меня, прости!!
— Глупость человека — не оправдание его безрассудных поступков. Даже самый неразумный человек может сотворить нечто полезное и праведное. Своими действиями, ты заслужил лишь каторг да пыток, но даже этого не хватит, чтобы замолвить все твои грехи!
— Н-не надо, пр-рошу, я в-ведь боюсь…
— Боишься? А твоя семья не боится? Ты думаешь, что они с радостью принимают столь зверское отношение?
— Н-но что я могу сделать… я в-всего лишь чино…
— Чиновник? Есть ли смысл от этого титула, если ты не умеешь применять его в нужное русло? — прогремела во всю не своим голосом девушка. — Ты даже свою семью защитить не можешь, только прикрываешься ею! Раз уж ты чиновник, так почему же не пойдешь против этих глупых управ? Почему, хотя бы раз, не можешь совершить что-то не для себя, а ради дорогих тебе людей? Йоко так хочет посмотреть на океан, почему бы не воспользоваться титулом и не сводить её туда? Вокруг гибнут люди, пока ты бездействуешь, и далеко не чужие. Пойди против этих неотесанных законов, а если боишься, соверши, в конце концов, сеппуку ⌜²¹⌟, сделай хоть что-то, что позволит зауважать тебя, иначе я самолично перережу тебе гортань!
— С-стой…ответь…Откуда т-ты знаешь Йоко…?
— Я случайно встретила её и обо всем узнала. Тебе должно быть стыдно за свои поступки.
— Вот как…но… что же будет по..?
— О последствиях поступка подумаешь уже после его совершения, — произнесла девушка более спокойным голос да прищурив глаза. — Можешь бояться, это не грех и не проступок, наоборот, страх делает тебя живым. Но если из-за твоего опасения страдают другие, то это банальная трусость. Робей с ближними, а не наоборот.
Мужчина, хоть и не подавал виду, но внимательно выслушал все наставления нанаши.
— Скажи…ради ч-чего ты это делаешь?
После этого вопроса нанаши убрала меч от мужчины. Её голос стал куда более спокойным.
— Взгляни на себя, а после на мир. Представь, что же произойдет, если в нем не найдутся люди, с которыми у меня будет схожее мышление? Мир и так полон грязи, но есть ли смысл кануть в ней ещё больше? Есть ли обоснования нарекать общество грязным, не взглянув на него под другим углом? Существует ли смысл ненавидеть мир, видя лишь его худшие стороны? Сколько же бесчинств происходит? Не счесть, — девушка обернулась спиной к мужчине и произнесла. — Я делаю это лишь ради того, чтобы сыскать истину, сокрытую глубоко внутри моей души. Творю то, что считаю нужным, и не важно, имею я на это право или же нет. Просто знай, следовать правилам — не всегда идти верным путем. Праведность не в добропорядочности, и не в законе, а в сердце и чувствах. Если они противоречат друг другу, тогда уничтожай первое, ведь ты — человек, каким бы ни был.
Слова девушки заставили Ранбона надолго впасть в раздумья. Перед глазами мелькнули воспоминания, связанные с Кику. В их первую встречу, он подарил девушке хризантемы, благодаря чему и узнал её имя. Заветные встречи, прогулки, наполненные улыбок, пережитое горе и радость придавали душе спокойствия с примесью тоски. Мужчина вспомнил и то, как сильно они, вместе с Кику, ждали Йоко, и сколько радостного блаженства испытали, впервые встретившись с малышкой.
- Предыдущая
- 12/55
- Следующая