Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный апостол (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 43
— Садитесь, — махнул рукой король, устраиваясь на обшитом бархатом троне. — Садитесь, надоели.
Надо сказать, его манера общения мне чертовски импонировала — правитель целой страны не пытался кому-то что-то доказывать, не старался перещеголять подчиненных одеждой и не требовал от них безусловного выполнения этикета, предпочитая вольный стиль общения. Наверное, так и должен был действовать уверенный в себе руководитель государства.
— Садитесь. Полковник Ромаци здесь?
— Да, ваше величество.
— Рассказывайте, что творится на востоке.
— Мы дошли до Черного Замка, ваше величество. Город частично сожжен и разграблен, однако восстановить его будет не так уж сложно. В Малтоне сидит какая-то нежить, поэтому туда наши солдаты не идут, ждут прибытия магов. Пурпурная Гавань оставлена имперцами без боя, но там сожжено почти все, что можно было сжечь. Наместнику предстоит очень долгая работа.
— Разберемся, — поморщился монарх. — До границы уже дошли?
— В двух местах, ваше величество, но там возникли определенные сложности. Имперцы успели разобраться в ситуации, выдвинули вперед войска и готовятся нас встретить. Генерал Тариджи просил узнать, будем ли мы идти через границу.
— Сложный вопрос. Магистр Хол, что скажете?
— У нас за этот год было много людских потерь, — откликнулся волшебник. — А впереди зима. Если мы сделаем глупость, то очень сильно об этом пожалеем.
— Но перевес в магии у нас есть?
— Перевес есть, — согласился магистр. — Но живых колдунов тоже хватает.
— Их армия полностью готова к войне, — добавил полковник. — Нашим ребятам будет тяжело.
— А вы что скажете, апостол? Богиня нам поможет?
Я вздрогнул от неожиданности, но все же ответил, пусть и не слишком четко:
— В данный момент богиня занята другими делами, ваше величество. Ей требуется активная поддержка всего народа, чтобы творить чудеса каждый день.
— Жаль. Лорд Караджо, как дела со снабжением армии?
— Все в порядке, ваше величество. Закупаем еду на западе, перевозим солдатам, они не голодают.
— Как думаете, мы должны переходить границу?
— Сложный вопрос, ваше величество. У нас большие потери, а у них свежая армия и опорные крепости. Если наши маги уничтожат большую часть имперских солдат…
— Маги не всесильны, лорд, — перебил интенданта магистр Хол. — И у нас тоже есть потери. Серьезные потери.
— Вернемся к этому вопросу чуть позднее, — решил поставить точку в завязавшемся споре король. — Полковник Ромаци, передайте генералу, что его текущая задача остается прежней. Пусть очищает территорию страны от недобитков и выходит к границе. Дальше решим.
— Будет сделано, ваше величество!
— Лорд Бакро, как обстоят дела с возвращением крестьян?
— Это не совсем моя обязанность, ваше величество. Насколько мне известно, они предпочитают оставаться на западе.
— Плохо. Мы должны вернуть как можно больше людей на восток, чтобы эта часть страны начала жить.
— Ваше величество, такие вопросы лучше отправлять наместникам. Пусть гонят всех обратно.
— Им некуда возвращаться, — подал голос неприметный человек с дальнего от меня конца стола. — Если мы загоним их в сожженные дома, они зимой умрут.
— Можно пообещать им дома в городах, — внес ценное предложение еще один аристократ. — Пусть занимаются хозяйством на полях, а живут в городе.
— Только надо сказать им, что пустых домов мало и на всех не хватит, — неожиданно для самого себя добавил я. — Тогда они побегут обратно наперегонки.
— А еще можно запретить им работать на западе, — с воодушевлением подхватил мою идею лорд Бакро. — Пусть делают выводы.
— И организовать перевозки под охраной солдат. Чтобы получилось быстро и дешево.
— Очень хорошо, — довольно кивнул монарх. — Лорд Караджо, начинайте собирать караваны с запада на восток, а я подготовлю письма наместникам. Это не дело, когда столько земли пустует.
— Будет сделано, ваше величество.
— Лорд Кан, как обстоят дела с выловом рыбы? В прошлый раз были какие-то проблемы.
— Разбойников с южного континента отогнали, ваше величество. Ловля идет хорошо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Замечательно. Что на севере?
— Наместник Черного Замка уже на пути в свой город. Уверен, он разберется в ситуации.
— Нам пророчат холодную зиму, так что пусть спешит изо всех сил.
— Да, ваше величество.
— Лорд Бакро, что с городской канализацией? Уже чистят?
— Еще не закончила, ваше величество, но…
Дискуссия свернула в сторону каких-то абсолютно незначительных мелочей, я слегка расслабился, но сделал это чересчур рано — ближе к концу совета король снова обо мне вспомнил.
— Лорд Максим, как дела с религией? Какие изменения?
— Да… простите, ваше величество, отвлекся. Храм большей частью приведен в порядок, люди постепенно привыкают к новой богине. Я набрал новых жрецов, теперь верующие могут зайти туда в любое время суток. Кроме того, открывается госпиталь под знаменем Лакарсис, там будут оказывать помощь самым нуждающимся из горожан. В целом, дела идут относительно хорошо.
— Вам помогает лорд Скарца и магистр Хол, все верно?
— Да, ваше величество. Еще магистр Абраци.
— Есть какие-то замечания?
— Если не считать того, что меня дважды пытались убить, а виновных так никто и не нашел, то все в порядке. Хотя было бы неплохо, если бы мне помогали другие уважаемые лорды. В конце концов, нам всем теперь жить под одним небом с Лакарсис.
— Уверен, после этого совета кто-нибудь захочет поучаствовать в ваших начинаниях. Как обстоят дела в других городах?
— Никак, ваше величество. Моих сил хватает только на столицу.
— Религиозное двоевластие никому здесь не нужно, лорд Максим, поэтому я надеюсь, что вы займетесь этим вопросом как можно скорее. Наместники давно предупреждены и окажут необходимую помощь.
— Так точно, ваше величество.
— В стране тяжелое время, так что я рассчитываю, что треть пожертвованных богине денег начнут идти в казну. Когда война закончится, мы с вами обсудим снижение этой доли.
До этого момента вопрос о налоговых отчислениях ни разу не всплывал на повестке дня и слова монарха оказались для меня весьма неприятным сюрпризом. С другой стороны, определенная логика тут присутствовала — разоренному королевству на самом деле требовались средства, а оставлять без контроля настолько вкусный финансовый ручеек было бы форменным расточительством со стороны местных управляющих.
— Конечно, ваше величество. Передавать деньги напрямую казначею?
— Да, ему. Лорд Максим, я надеюсь, что вопрос с храмами в других городах будет решен как можно скорее. Вы меня поняли?
— Так точно, ваше величество!
— Хорошо. В ближайшее время вас вызовут в тюрьму, нужно будет казнить нескольких мародеров.
— Да, я…
— Лорд Ван, что с сетями для местных рыбаков?
— Уже везут, ваше величество.
— Хорошо…
Финальная часть совещания прошла без моего участия, так что я смог как следует оценить всю щекотливость сложившейся ситуации. Несмотря на вполне очевидные проблемы с распространением новой религии, король явно счел подготовительный этап завершенным и начал прикручивать гайки — если отбросить шелуху, то от меня явно требовалось в кратчайшие сроки выйти на уровень своих предшественников, обеспечить лояльность народных масс, а также серьезно увеличить приток идущих в казну денег. К сожалению, сделать это в текущих реалиях было почти невозможно, а о тотальной поддержке излишне робких и не в меру предусмотрительных аристократов оставалось только мечтать. То есть, я оказался лицом к лицу с классической проблемой руководителя среднего звена, которому высокое начальство спустило абсолютно невыполнимый по своей сути план работ и приказало сделать все в максимально сжатые сроки. На Земле такие вещи решались с помощью вранья, откатов и откровенной халтуры, но здесь за подобные финты можно было проститься с головой, что существенно осложняло задачу.
- Предыдущая
- 43/57
- Следующая
