Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста верховного мага (СИ) - Озерова Татьяна - Страница 9
Дарио оглянулся на меня, тень улыбки скользнула по его суровому лицу. Резкие черты смягчились, и он сбавил свой быстрый шаг, давая мне возможность рассмотреть подробнее всю эту красоту.
— Велия, вы умеете ездить верхом? — спросил Дарио, и я уверенно кивнула.
Он на несколько мгновений остановился, поднял руку ладонью вверх — над ней появился белый дымок, вытянулся вверх, словно веретено, и тут же исчез.
В ответ на мой вопросительный взгляд, Дарио пояснил:
— Я отправил распоряжение с призрачным вестником. Пока всё готовят, мы можем погулять по парку, хотите?
Я благодарно кивнула, и он повёл меня по узкой дорожке, посматривая на меня и рассказывая о том, на чём я долго останавливала взгляд.
А когда на его плечо спрыгнул с ветки белый зверёк с пушистым хвостом, умильной мордочкой и треугольными ушками с кисточками, Дарио сорвал пару ягод с соседнего куста и протянул мне.
Я взяла, и зверёк перепрыгнул на моё плечо, пробежал по руке головой вниз, цепляясь лапками с острыми коготками. Я раскрыла ладонь с ягодами, зверёк схватил их, засунул в пасть, и в несколько длинных прыжков скрылся в кроне высокого дерева.
Улыбаясь, я перевела взгляд на Дарио. Он молча смотрел на меня, а потом обвёл взглядом парк и стал рассказывать. Мне понравилось слушать, как его резкий голос то и дело смягчался, наливаясь глубокими низкими тонами, или звенел подобно стали, следуя за событиями.
Я сама не заметила, как он снова взял меня за руку и повёл по парку, настолько интересно было слушать.
Оказалось, что здесь цветы, деревья, кустарники, насекомые, птицы и даже некоторые животные с затопленных территорий.
Много столетий назад, когда началось наступление океана, а Исток даровал силу стихийным магам сдерживать его натиск, тогдашний король отдал распоряжение сохранять флору и фауну.
Когда наследник — плод любви стихийного мага и девы с истиной кровью — вступал в силу и прогонял океан в его прежние пределы, сохранённое в парке возвращали на прежнее место.
Когда-то наследникам удавалось целых пятьсот лет сдерживать океан, и на прибрежных территориях собирали богатые урожаи, а люди жили мирно и счастливо.
Только вот последние сто лет не появилось ни одной истинной невесты. Океан наступал, а "закон невест" ужесточался. Стихийные маги научились сдерживать океан, но это давалось крайне тяжело, и рано или поздно сил не хватит.
Дарио остановился — мы уже подошли к конюшне. Он повернулся и жёстко взглянул мне прямо в глаза. Я невольно поежилась, но он сжал мою руку крепче.
— Велия, я понимаю, что мы едва знакомы, но времени нет. Вам придётся привыкать ко мне быстрее.
Я постаралась высвободить руку, но ничего не вышло, а он сказал:
— Сейчас я обниму вас, и не отпущу, пока вы не расслабитесь. Нигде и никак больше трогать не буду. Понятно?
По его взгляду было ясно — выбора нет. Я обречённо кивнула.
Дарио усмехнулся, положил мою руку себе на пояс и мягко привлёк к себе, обнимая за плечи и спину. Я уткнулась носом в его камзол, вдыхая его запах, и почувствовала, как он прижался подбородком к моим волосам.
Какой же он высокий… Я прислушивалась к ровному биению его сердца, спокойному дыханию и постепенно расслаблялась. Пожалуй, я могла бы попробовать к нему привыкнуть.
Дарио тихо проговорил:
— Вы поедете со мной на одном коне.
Глава 9. Велия. Погоня
Я вздрогнула и дёрнулась, но Дарио сжал руки крепче, не отпуская, и продолжил:
— На одном коне, Велия. Это не только поможет привыкнуть, есть ещё причины. Например то, что об истинной невесте уже знают во всём королевстве. Далеко не все стихийные маги готовы смириться с тем, что вы принадлежите мне. Поэтому, я не собираюсь вас от себя отпускать.
Дарио отстранился и добавил:
— Дервил сильный конь, а мой замок не так далеко. Дервил не любит, когда его боятся, поэтому ведите себя спокойно.
По знаку Дарио к нам подвели огромного коня. Чёрный лоснящийся зверь с бугристыми мышцами, роскошной гривой и хвостом косился на меня блестящим глазом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Дарио что-то тихо сказал, а потом усадил меня в длинное седло, а сам взлетел сзади. Дервил загарцевал и недовольно заржал, а Дарио, продолжая что-то говорить тихим требовательным тоном, расправил поводья, взял их правой рукой и крепко прижал меня к себе левой.
Сопровождаемые отрядом из восьми гвардейцев, мы тронулись в путь, практически сразу перейдя на галоп. Я порадовалась, что заплела волосы в косу, они бы развевались и сильно мешали.
Очень быстро я поймала ритм скачки. Мы обогнули дворец и выехали из столицы неприметной дорогой. Поля сменяли леса, мы практически не останавливались.
Через несколько часов я с удивлением поняла, что мне нравится прижиматься спиной к сильному телу Дарио, чувствовать мощь скакуна под нами, наслаждаться видами королевства.
После коротких остановок я уже спокойно подходила к мужу, позволяя ему усадить меня в седло, и с готовностью прижималась к нему спиной, когда он уверенно и собственнически обхватывал меня свободной от поводий рукой.
Солнце опускалось всё ниже, и я начала замечать, что кони, несмотря на усталость, скачут быстрее, понукаемые всадниками. Я видела, как хмурятся гвардейцы, и чувствовала, что Дарио торопит коня и сильнее прижимает меня к себе.
Опустились сумерки. Мы скакали галопом по дороге среди низкой зелёной травы, поравнялись с кустами в центре поля.
Внезапно Дарио дёрнул поводья, и Дервил встал на дыбы, молотя копытами воздух. Я с ужасом увидела, как перед конём мелькнул мужчина в чёрной одежде, копыто угодило ему в голову, и тот упал на землю с залитым кровью лицом.
Нас окружила толпа людей в чёрных плащах, всадники выхватили мечи и рубили нападавших, которых становилось всё больше. Дарио выкрикнул несколько команд на незнакомом языке. Трое наших спутников вскинули руки, их окутало голубое свечение, которое устремилось вперёд.
Дарио направил коня в появившийся сияющий коридор. Мы проскакали по нему, а когда выскочили, рядом с нами поскакало три наших двойника, каждый из которых — огромный чёрный конь с восседающим на нём высоким широкоплечим мужчиной и тонкой хрупкой женщиной.
Окутанные свечением, четыре скакуна с всадниками бросились в разные стороны, а наши спутники, пользуясь замешательством, рванули группой назад на прорыв.
Мы влетели в лес и понеслись по едва заметной тропе. Дарио прижал меня к гриве коня, наклонившись сверху, над нами свистели ветки.
Вскоре мы выскочили на поляну. Дарио что-то сказал требовательно, Дервил задёргал ушами и заржал. Дарио гортанно рявкнул, и конь прижал уши, а затем резко остановился
Дарио соскочил с коня, увлекая меня за собой, мы покатились по траве, а Дервил заржал и ломанулся вглубь леса.
Мы скатились с высокого холма, и Дарио навалился на меня всем телом, зажимая широкой ладонью мне рот и глядя мне прямо в глаза. Меня затошнило, я едва сдерживала панику, так это было похоже на произошедшее со мной в амбаре.
— Проклятый водник! — раздался неподалёку хриплый свирепый крик, и я замерла, глядя прямо в сузившиеся льдистые глаза мужа. — Мы всё равно тебя найдём! Нас не обманут твои уловки!
Я невольно затаила дыхание, Дарио лежал неподвижно. Крики то приближались, то удалялись, но мы не двигались. Наконец, всё стихло.
Мы лежали ещё какое-то время, и вдруг Дарио перекатился, и стремительно выпрямился, вздëргивая меня на ноги.
Полная луна осветила рослых мужчин на противоположной стороне поляны. Мне бросились в глаза их длинные белые волосы, стянутые на затылке в сложные косы. Они были одеты в черное, их глаза и руки светились синим.
— Иерральди, — хрипло произнёс тот, что в центре.
— Вам тут нечего ловить, — спокойно ответил Дарио, — обряд проведён, это моя жена, подтверждённая Истоком.
— Вот как? — спросил тот, что справа, с безобразным шрамом на щеке.
Он вскинул руку, и ко мне метнулась голубая вспышка, обвила пояс и потащила к тем троим. Дарио рубанул рукой воздух, и свечение растворилось.
- Предыдущая
- 9/42
- Следующая
