Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Скаут (СИ) - Башибузук Александр - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

— Не вопрос, дружище, конечно, поехали…

Глава 22

Глава 22

Две худющие, рыжие и абсолютно одинаковые девчонки, чем-то неуловимо похожие на Сигурни Уивер, с разных сторон примостили свои головы на колени Тимофея и, в унисон, хриплыми, низкими голосами попросили:

— Сыграй нам еще, малыш…

Тимофей невольно улыбнулся. Каким-то загадочным образом советская эстрада шестидесятых пришлась хиппи по душе. Они приняли Тима в свое общество без лишних вопросов.

Впрочем, самому Тимофею тоже очень нравилось в новой компании.

Над головой бездонное черное небо, искрящийся костер, куча покладистых и симпатичных девчонок, печеная на углях картошка с кукурузой, удачно спертые по дороге куры на вертеле и полная бутылка ядреного пойла под рукой. Все это доставляло Тимофею просто море удовольствия, особенно на фоне последних событий.

Доехать до Солсбери сегодня так и не получилось, компания хиппи встретилась по пути с двумя точно такими же группами и вместе остановилась в пригороде, на одной из заброшенных ферм.

— Что еще надо, чтобы встретить старость?.. — Тим отхлебнул вискаря прямо из бутылки, снова взялся за гитару и запел песню Эдуарда Хиля.

— Если радость на всех одна, на всех и беда одна

Море встаёт, за волной волна, а за спиной — спина

Здесь у самой кромки бортов, друга прикроет друг

Друг всегда уступить готов место в лодке и круг…

— Ты словно Будда с гитарой… — сонно мурлыкнула Лиззи. — Мы будем сегодня любить тебя вдвоем…

Молли кивнула и чмокнула сестру в губы.

Тимофею вдруг очень захотелось взять и уехать вместе с этими счастливыми и беззаботными людьми куда-нибудь подальше от сраной Африки. Туда где нет чертовых терров, повстанцев, коммунистов, расистов, скаутов и контрразведчиков, где люди просто любят друг друга и просто живут, где цвет кожи и убеждения не причина убивать себе подобных.

Захотелось невыносимо сильно, едва ли не до скрипа зубов, но Тим сразу прогнал глупое желание, потому что абсолютно точно знал: он не сможет бросить начатое.

— Пойдем… — Молли с Лиззи встали и протянули Тимофею руки. — Идем с нами, малыш. Нам всем надо немножечко любви…

Тимофей отложил гитару, но встать не успел, потому что внезапно темноту разорвали проблесковые маячки и завыли сирены полицейских машин.

Операция была спланирована и исполнена просто великолепно, еще мгновение и ферма окружила полиция.

Оглушительно загрохотал мегафон.

— Господа алкоголики, тунеядцы и наркоманы! — грозно рычал мощный бас. — Рекомендую не оказывать сопротивление, в противном случае вас не спасет даже ваш Будда или Ленин, как там его, этого засранца…

Ошеломленные хипари начали заполошно метаться, но тут же попадали в руки полицейских, которые бережно крутили им руки и уводили к машинам.

Лучи фонарей замелькали совсем близко, но Тима спасли сестры близняшки. Молли неожиданно яростно лягнула ближайшего копа в пах, Лиззи ловко саданула его коленом. Дальше они обе ломанулись через забор, а остальные полицейские рванули за ними.

Тим скользнул в темноту, под стену коровника с обвалившейся крышей.

— Лови шлюшек! — снова загрохотал мегафон. — Ловите, сраные бездельники, мать вашу! Слева заходи, слева. Билли, шевели задом. Во-от!!!

Тим узнал голос своего старого знакомого, начальника сил быстрого реагирования полиции Солсбери капитана Арчибальда Белла.

Все сходилось, несмотря на свою грозную и внушительную должность, старина Арчи просто обожал лично руководить операциями по ловле всяческих неформалов: от расплодившихся в последнее время нудистов и натуристов, до хиппи и панков.

Тимофей улыбнулся, сунул «Браунинг» с магазинами под рухнувшую балку, туда же отправил кинжал, а потом вышел с поднятыми руками. И сразу же попал в добрые руки стражей закона. Дальше последовала пара затрещин, справедливости ради, весьма щадящих, а потом на запястьях защелкнулись наручники.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Через пару минут всех задержанных выстроили в ряд.

— Даже обезьяны стараются приносить своей стае пользу… — капитан Белл, заложив руки за спину шел вдоль строя. — А вы? Я вас спрашиваю? Какую пользу вы приносите своей стране? — он остановился возле плюгавого, насмерть укуренного паренька и ткнул его пальцем в грудь. — Какую? Скажи ты, ушлепок сраный1

Паренек глупо, но счастливо улыбнулся, покачнулся и рухнул как покошенный под ноги капитану.

Арчибальд Белл, как ни в чем не бывало, перешагнул его и пошел дальше.

— Я вам отвечаю: никакой от вас пользы! — звенел голос полицейского. — Бесполезные дармоеды! Но ничего, пара недель отсидки принесет вам только пользу! Поработаете лопатами на благо родины, мозги живо прочистятся… — Белл мазнул взглядом по Тимофею, помедлил, а потом резко приказал:

— Пакуйте, засранцев. А этого ко мне…

Через минуту Тим оказался в машине капитана.

— Не скажу, что я рад тебя видеть, сынок… — Белл зло уставился на Тимофея. — Нам поступил негласный приказ тебя немедленно задержать и передать в ведомство этого засранца Флауэра. Когда я поинтересовался причиной ареста: мне намекнули, что ты, якобы, русский шпион. Но при этом, никаких официальных обвинений, а ты считаешься погибшим во время боевой операции. Вот такая хрень, сынок. И тут я тебя случайно встречаю среди этих укурков? Что за дела? Может ты мне объяснишь?

Тимофей пожал плечами и честно все рассказал.

— Твою мать! — капитан двинул кулаком по рулю. — Вот оно что. Ну что же, все сходится. Похоже, Флауэр решил сыграть свою игру. Сука, тут терры под каждым забором, страна катится в задницу, а этот ублюдок… — капитан не договорил и снова посмотрел на Тимофея. — Ну и что ты собираешься делать?

Тим помедлил и резко сменил тему.

— Что пишут о русском самолете с послом?

Полицейский недовольно поморщился, но ответил.

— Русские скупо заявили, что самолет потерпел крушение, но экипаж с пассажирами удалось спасти. Если не ошибаюсь, никому прямых претензий они пока не предъявляли. Наши же журналистские шлюхи наперебой заливаются, что советы сами устроили катастрофу, чтобы сорвать поездку девочек и обвинить в этом Родезию. Наше правительство пока с комментариями по поводу случившегося не выступало. Так, все-таки, что будешь делать, сынок?

— Есть три варианта, — Тимофей тяжело вздохнул. — Первый — встретиться с Питером ван дер Билом.

— Он отстранен на время расследования по обвинению в коррупции и находится под плотным присмотром, — отрезал капитан. — К нему тебе даже не стоит соваться.

— Премьер-министр?

Белл качнул головой.

— Он в городе, но сейчас проходят заседания правительства, так что к нему ты тоже не пробьешься. Охрана усилена, под предлогом террористической опасности. Насколько я догадываюсь, Флауэр понимает, что ты попытаешься пробраться к своему тестю и перестраховывается. Забегая вперед, к старине Рональду Ред-Дейли тебе тоже дороги нет, он тоже отстранен и под опекой ребят Флауэра. Тебя сразу убьют мой мальчик. И свалят на тебя всех собак. А с мертвого уже не спросишь. У этого ублюдка единственный выход выйти сухим из воды — убрать тебя.

Тим про себя ругнулся. Присутствовало еще несколько вариантов, в том числе, для начала, получить реальные доказательства работы директора ЦРО на британцев, а потом пустить их в ход, но, каких либо реальных шансов на исполнение этих планов не было.

— Сара Смит? Я могу связаться с дочерью Смита и уже через нее выйти на Яна Смита. Не думаю, что Флауэр решится нейтрализовать дочь самого премьер-министра.

— Думаешь она осталась без присмотра? — хмыкнул капитан. — Говорю же, Флауэр умеет перестраховываться. Ее в первую очередь взяли под надзор. И учти, все телефоны в городе на прослушке. Сейчас ты считаешься условно мертвым, но как только позвонишь — на тебя откроют охоту по-зрячему.

— Звонить я не буду, — твердо ответил Тим. — Но встретиться с ней все-таки попытаюсь.