Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скаут (СИ) - Башибузук Александр - Страница 45
— Не вопрос, дружище, конечно, поехали…
Глава 22
Глава 22
Две худющие, рыжие и абсолютно одинаковые девчонки, чем-то неуловимо похожие на Сигурни Уивер, с разных сторон примостили свои головы на колени Тимофея и, в унисон, хриплыми, низкими голосами попросили:
— Сыграй нам еще, малыш…
Тимофей невольно улыбнулся. Каким-то загадочным образом советская эстрада шестидесятых пришлась хиппи по душе. Они приняли Тима в свое общество без лишних вопросов.
Впрочем, самому Тимофею тоже очень нравилось в новой компании.
Над головой бездонное черное небо, искрящийся костер, куча покладистых и симпатичных девчонок, печеная на углях картошка с кукурузой, удачно спертые по дороге куры на вертеле и полная бутылка ядреного пойла под рукой. Все это доставляло Тимофею просто море удовольствия, особенно на фоне последних событий.
Доехать до Солсбери сегодня так и не получилось, компания хиппи встретилась по пути с двумя точно такими же группами и вместе остановилась в пригороде, на одной из заброшенных ферм.
— Что еще надо, чтобы встретить старость?.. — Тим отхлебнул вискаря прямо из бутылки, снова взялся за гитару и запел песню Эдуарда Хиля.
— Если радость на всех одна, на всех и беда одна
Море встаёт, за волной волна, а за спиной — спина
Здесь у самой кромки бортов, друга прикроет друг
Друг всегда уступить готов место в лодке и круг…
— Ты словно Будда с гитарой… — сонно мурлыкнула Лиззи. — Мы будем сегодня любить тебя вдвоем…
Молли кивнула и чмокнула сестру в губы.
Тимофею вдруг очень захотелось взять и уехать вместе с этими счастливыми и беззаботными людьми куда-нибудь подальше от сраной Африки. Туда где нет чертовых терров, повстанцев, коммунистов, расистов, скаутов и контрразведчиков, где люди просто любят друг друга и просто живут, где цвет кожи и убеждения не причина убивать себе подобных.
Захотелось невыносимо сильно, едва ли не до скрипа зубов, но Тим сразу прогнал глупое желание, потому что абсолютно точно знал: он не сможет бросить начатое.
— Пойдем… — Молли с Лиззи встали и протянули Тимофею руки. — Идем с нами, малыш. Нам всем надо немножечко любви…
Тимофей отложил гитару, но встать не успел, потому что внезапно темноту разорвали проблесковые маячки и завыли сирены полицейских машин.
Операция была спланирована и исполнена просто великолепно, еще мгновение и ферма окружила полиция.
Оглушительно загрохотал мегафон.
— Господа алкоголики, тунеядцы и наркоманы! — грозно рычал мощный бас. — Рекомендую не оказывать сопротивление, в противном случае вас не спасет даже ваш Будда или Ленин, как там его, этого засранца…
Ошеломленные хипари начали заполошно метаться, но тут же попадали в руки полицейских, которые бережно крутили им руки и уводили к машинам.
Лучи фонарей замелькали совсем близко, но Тима спасли сестры близняшки. Молли неожиданно яростно лягнула ближайшего копа в пах, Лиззи ловко саданула его коленом. Дальше они обе ломанулись через забор, а остальные полицейские рванули за ними.
Тим скользнул в темноту, под стену коровника с обвалившейся крышей.
— Лови шлюшек! — снова загрохотал мегафон. — Ловите, сраные бездельники, мать вашу! Слева заходи, слева. Билли, шевели задом. Во-от!!!
Тим узнал голос своего старого знакомого, начальника сил быстрого реагирования полиции Солсбери капитана Арчибальда Белла.
Все сходилось, несмотря на свою грозную и внушительную должность, старина Арчи просто обожал лично руководить операциями по ловле всяческих неформалов: от расплодившихся в последнее время нудистов и натуристов, до хиппи и панков.
Тимофей улыбнулся, сунул «Браунинг» с магазинами под рухнувшую балку, туда же отправил кинжал, а потом вышел с поднятыми руками. И сразу же попал в добрые руки стражей закона. Дальше последовала пара затрещин, справедливости ради, весьма щадящих, а потом на запястьях защелкнулись наручники.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Через пару минут всех задержанных выстроили в ряд.
— Даже обезьяны стараются приносить своей стае пользу… — капитан Белл, заложив руки за спину шел вдоль строя. — А вы? Я вас спрашиваю? Какую пользу вы приносите своей стране? — он остановился возле плюгавого, насмерть укуренного паренька и ткнул его пальцем в грудь. — Какую? Скажи ты, ушлепок сраный1
Паренек глупо, но счастливо улыбнулся, покачнулся и рухнул как покошенный под ноги капитану.
Арчибальд Белл, как ни в чем не бывало, перешагнул его и пошел дальше.
— Я вам отвечаю: никакой от вас пользы! — звенел голос полицейского. — Бесполезные дармоеды! Но ничего, пара недель отсидки принесет вам только пользу! Поработаете лопатами на благо родины, мозги живо прочистятся… — Белл мазнул взглядом по Тимофею, помедлил, а потом резко приказал:
— Пакуйте, засранцев. А этого ко мне…
Через минуту Тим оказался в машине капитана.
— Не скажу, что я рад тебя видеть, сынок… — Белл зло уставился на Тимофея. — Нам поступил негласный приказ тебя немедленно задержать и передать в ведомство этого засранца Флауэра. Когда я поинтересовался причиной ареста: мне намекнули, что ты, якобы, русский шпион. Но при этом, никаких официальных обвинений, а ты считаешься погибшим во время боевой операции. Вот такая хрень, сынок. И тут я тебя случайно встречаю среди этих укурков? Что за дела? Может ты мне объяснишь?
Тимофей пожал плечами и честно все рассказал.
— Твою мать! — капитан двинул кулаком по рулю. — Вот оно что. Ну что же, все сходится. Похоже, Флауэр решил сыграть свою игру. Сука, тут терры под каждым забором, страна катится в задницу, а этот ублюдок… — капитан не договорил и снова посмотрел на Тимофея. — Ну и что ты собираешься делать?
Тим помедлил и резко сменил тему.
— Что пишут о русском самолете с послом?
Полицейский недовольно поморщился, но ответил.
— Русские скупо заявили, что самолет потерпел крушение, но экипаж с пассажирами удалось спасти. Если не ошибаюсь, никому прямых претензий они пока не предъявляли. Наши же журналистские шлюхи наперебой заливаются, что советы сами устроили катастрофу, чтобы сорвать поездку девочек и обвинить в этом Родезию. Наше правительство пока с комментариями по поводу случившегося не выступало. Так, все-таки, что будешь делать, сынок?
— Есть три варианта, — Тимофей тяжело вздохнул. — Первый — встретиться с Питером ван дер Билом.
— Он отстранен на время расследования по обвинению в коррупции и находится под плотным присмотром, — отрезал капитан. — К нему тебе даже не стоит соваться.
— Премьер-министр?
Белл качнул головой.
— Он в городе, но сейчас проходят заседания правительства, так что к нему ты тоже не пробьешься. Охрана усилена, под предлогом террористической опасности. Насколько я догадываюсь, Флауэр понимает, что ты попытаешься пробраться к своему тестю и перестраховывается. Забегая вперед, к старине Рональду Ред-Дейли тебе тоже дороги нет, он тоже отстранен и под опекой ребят Флауэра. Тебя сразу убьют мой мальчик. И свалят на тебя всех собак. А с мертвого уже не спросишь. У этого ублюдка единственный выход выйти сухим из воды — убрать тебя.
Тим про себя ругнулся. Присутствовало еще несколько вариантов, в том числе, для начала, получить реальные доказательства работы директора ЦРО на британцев, а потом пустить их в ход, но, каких либо реальных шансов на исполнение этих планов не было.
— Сара Смит? Я могу связаться с дочерью Смита и уже через нее выйти на Яна Смита. Не думаю, что Флауэр решится нейтрализовать дочь самого премьер-министра.
— Думаешь она осталась без присмотра? — хмыкнул капитан. — Говорю же, Флауэр умеет перестраховываться. Ее в первую очередь взяли под надзор. И учти, все телефоны в городе на прослушке. Сейчас ты считаешься условно мертвым, но как только позвонишь — на тебя откроют охоту по-зрячему.
— Звонить я не буду, — твердо ответил Тим. — Но встретиться с ней все-таки попытаюсь.
- Предыдущая
- 45/51
- Следующая