Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

"Фантастика 2023-164". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Артемьев Роман Г. - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Пройдя через длинный коридор на первом этаже дома, удостоившийся чести увидеть проход оказывается в истинных землях Черной Воды. Пришедшие из Греции пращуры отвоевали у вечно изменчивого Мира Преддверья круг диаметром метров пятьсот, на котором разместили храм покровительницы, библиотеку, оружейную, помещение для занятий ритуалистикой, мастерскую и просто пару домов со спальнями. Последние были выстроены на случай осады и ни разу не понадобились, теперь в одном из них я регулярно ночую. Тихое, приятное местечко с растущими диковинными растениями (основной источник заработка в последние двести лет) и следами былого величия в виде статуй, вдобавок к красоте довольно чутко реагирующих на любую потенциальную угрозу. Причем оно очень хорошо защищено от влияния Изнанки, здесь даже простой смертный недолгое время может находиться.

Госпожа Астерия приказала поставить свое ложе возле храма. Для стороннего наблюдателя она выглядела выточенной из теплого мрамора статуей молодой женщины, в вольной позе расположившейся на мраморной же скамье и задумчиво глядящей куда-то вдаль. В определенном смысле впечатление верное – пленка измененного пространства намертво сковала её тело, заморозив текущие внутри процессы. Однако мыслить она не прекратила, почти успев в последний момент вытолкнуть душу из тела и тем самым обретя столь желанное бессмертие.

Подойдя вплотную, я обхватил ладошками руку женщины и, закрыв глаза для сосредоточенности, принялся вливать силу. Энергии у меня, в силу малолетства, не особо много, надолго запаса не хватит, но, к счастью, дома и стены помогают. Спустя минуту незримый ветер взъерошил волосы на макушке и в разуме мягко возникла чужая мысль:

– Что тебе нужно, дитя?

– У меня сестра родилась, – наплевав на этикет из-за подступающего ощущения пустоты в животе, выпалил я. – Как её проверить на разные болячки?

– Причем здесь ты?

– Мать умерла, у бабки с головой не всё хорошо.

– Ах, да, гинекеем сейчас правит Кстантиппа… Держи.

По башке словно арматуриной треснули (был у меня такой опыт) и я выпал из транса. Полежал на земельке, приходя в себя, с кряхтением сел, провел под носом ладонью и довольно ухмыльнулся – крови нет, матерею! Год назад информационный пакет схожего объёма отправил бы меня в нокаут, а сейчас обошелся всего-то в сильное головокружение.

Пошатываясь, встал на ноги и медленно пошкандыбал обратно в свою комнату. Теперь надо ждать, пока чужие знания улягутся и ими можно будет воспользоваться без опасности пережечь мозги. Всё-таки менталистика, при всей её полезности, штука жутко опасная, шансы в той или иной степени поехать крышей велики. Может, поэтому вся наша семейка со странностями?

Надо поспать. Из-за подарочка госпожи мысли путаются, сверху истощение накладывается – слишком много силы отдал ради разговора. Будем надеяться, часов шесть у меня есть, прежде чем дорогие родственники найдут, к какому очередному маразму припахать.

Глава 3

На Перекрестке всегда шумно.

– Гуси, гуси всего по три пенни!

– Прекрасные ткани из Китая для прекрасных дам!

– Оптическое стекло из Германии! Увеличивает, приближает, устойчиво к чарам!

– Разные ингредиенты для опытных зельеваров!

– Приходите в читальную лавку, один час всего один пенни!

– Держи вора! Держи!

Криками привлекают внимание лавочники, торгующие мелочевкой. Всякой фигней вроде частей тел животных и растениями, простенькими артефактами, литературой сомнительного содержания и тому подобным. Серьёзные заведения ограничиваются вывесками со скромно написанным именем и родовым гербом, если таковой имеется. За них говорят дела.

Власть всегда пыталась контролировать чародейное племя, используя для того различные уловки. Титулы, дарованные земли, разрешение на создание собственной Гильдии, вовлечение в политическую деятельность с одной стороны и в то же время – запрет на игру на бирже, запрет на торговлю некоторыми товарами, королевское повеление проводить крупные денежные операции исключительно через один банк и много чего ещё. Также с кромвельских времен существует положение, согласно которому торговать предметами, созданными с использованием магии и стоимостью более десяти фунтов, можно только в Лондоне, на территории Чародейного квартала. Этот закон послужил одной из причин появления Перекрестка, закрытой территории, частично вынесенной из реальности. Торговцы средней руки не желали нести убытки и обратились к покровителям, которые собрались, подумали и создали землю, не находящуюся под юрисдикцией британской короны.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Властям, разумеется, подобный подход не понравился, однако в тот момент сделать они ничего не смогли. Революция, гражданская война, все дела… А потом оказалось поздно. На Перекрестке возникло самоуправление, рынок стал полезен, нужен, лишенное обычных ограничений место оценили и начали использовать слишком многие, чтобы от него было так просто избавиться. Фактически, английские маги создали офшор. Позднее британское правительство обзавелось кое-какими рычагами и сейчас при необходимости может надавить на местных хозяев, но не до конца. Независимость сохраняется.

Мы, Блэкуотеры, с Перекрестком связаны с самого его зарождения. Мы здесь не то, что свои – своими нам нигде не быть – но и однозначно не чужие. Поэтому Лотарь в Лондон носа не кажет, а на Перекрестке появляется регулярно, сбегая из-под бдительного мамашиного пригляда. Ну и меня притаскивал за кампанию, пока я порталом пользоваться не научился.

– Здравствуй, Глен.

Похожий на вставшего на дыбы медведя бармен степенно поклонился, приложив правую руку к сердцу. Примечательная личность. Он и хозяин бара, и вышибала при случае, и один из колдунов, входящих в Совет поселения. Сколько ему лет, непонятно, но бабка говорит, при её деде за здешней стойкой стоял человек с тем же именем.

– Позвольте принести вам соболезнования в связи с утратой, юный лорд.

Я оглянулся на компашку, центром которой был мой папаня. Уже растрепал. Ещё бы, такой повод!

– Спасибо, Глен. С твоего позволения, я установлю полог вокруг своего столика?

– Конечно, юный лорд.

Правила хорошего тона не запрещают волшебнику использовать легкие отвлекающие чары в публичных местах, но применение чего-то более серьёзного нужно согласовывать с хозяином. Можно, конечно, наплевать и никого не спрашивать, особенно если принадлежишь к древней семье, только потом не удивляйся репутации невоспитанного хама.

Вот уже год я прихожу сюда, в «Клевер», и слушаю разговоры. Просто слушаю, не вмешиваясь и не задавая вопросов. Публика в баре собирается относительно приличная, обсуждающая самый широкий круг тем, от политики до спроса на амулеты против дурного глаза в Южном Уэльсе, поэтому поневоле узнаю много нового. Конечно, не всё понимаю, и тогда приходится искать тех, кто может прояснить сложные моменты. Таких людей, к сожалению, рядом со мной единицы.

– Ты видел, нет, ты видел, что те китайцы написали на вывеске?! – разорялся полный мужчина за соседним столиком. – «Рубашки, чай, амур»! Это они так аптеку рекламируют! Аптеку, понимаешь! Ну тупые!

– Я Розу не осуждаю, – тихо говорил приятелю темноволосый юноше немного дальше. – В самом деле, что я могу ей дать? Колдун-полукровка без особых связей, денег и силы, только-только выпустился из Красных Камней? А она всегда была честолюбива. То, что Сангре в пять раз её старше, ничего не значит – может, он нас всех переживёт…

– Германцы давят, – лениво цедил краснощекий джентльмен внимательно слушающему его юноше. – Они завалили рынок дешевыми поделками неплохого качества. Увы, мистер Смитсон, я не могу купить то количество, которое вы предлагаете.

Дана, разносчица, всегда обслуживавшая мой столик, принесла поднос с молочным супом и рисовой кашей. Полог пришлось снять, слух привести в норму, иначе спокойно поесть бы не получилось. Вообще-то я к метаморфизму не склонен, у Блэкуотеров этого дара нет, но усиливать органы чувств не так уж и сложно.