Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инквизитор IV (СИ) - Ипатов Вячеслав - Страница 2
— Слушаюсь, сир! — произнес Гвидо тут же продублировав распоряжение.
— А теперь держитесь крепче! — скомандовал я, активировав заклинание.
Чары устремились к воде, тут же отозвавшейся мощными бурунами. Святая Катарина, будто скорлупка, оказалась подхвачена сильной волной и устремилась к цели — уходящему в глубину острова проходу. А вслед за ней, на прицепе-канате, помчался и драккар.
И ведь это еще не все приятные последствия. Самым радующим глаз стал вид того, как оказались раскиданы в стороны чудища, норовившие утопить мою собственность. В водных брызгах только и мелькали хвосты. Жаль, что-то более со своего места я разглядеть не сумел.
— Энквуд, ты видел? — ко мне подбежал взбудораженный Гвинед.
— Что именно?
— Кто нас атаковал, видел?
— Лишь мельком, а ты?
— А я разглядел отлично. И вот что хочу сказать — везет же тебе на зверолюдей!
— То есть?
— Рыболюди нам днище продолбить пытались. Хотя лучше бы они головами о скалы бились, все полезней дело!
Услышав такую новость, я наморщил лоб, припоминая нужную информацию. О местных русалках мне читать доводилось еще до переселения в данный мир. Благо существа это были интересные, а потому информация смогла отложиться в памяти. И вот, что я же я мог припомнить? Для начала, звали их нереиды и нереи, женские и мужские особи соответственно. Как и медузы, они относились к замку чернокнижника, составляя самобытный малый клан. Умели плавать по морю, дыша под водой, собирать и производить жемчуг, ловить рыбу, но самым главным своим занятием видели пиратство. Как и в мифологии, нереидов хлебом не корми, а дай утащить моряков под воду. В своей же стихии рыболюди являлись страшными противниками, в схватке используя не только хвост и когти, но и удары тока. Правда оружие эти создания применяли редко, а на земле теряли изрядную часть опасности, да и в скорости убавляли. Не стоило сомневаться, мои паладины могли бы порубить на ролы и сотню особей, если бы те сошлись на земле или, например, выползли на палубу. Возможно поэтому те и решили атаковать днище, кто знает?
— Сир, сир, скажите, что нам делать? — отвлек меня от размышлений голос капитана.
— Делать?
— Мы идем на рифы, сир! Нужно свернуть, иначе Святая Катарина разобьется в щепы.
— Держать курс.
Оглянувшись на Гвидо, я отметил, что мой приказ лишил его дара речи. Тот пытался что-то сказать, но лишь хватал ртом воздух. Выглядело забавно.
— Ты ведь помнишь, что я сам приказал направить судно в эту сторону?
— Да, но рифы?
— Они не станут для нас проблемой, — ответил с усмешкой.
Несколько секунд Гвидо глядел недоуменно, а затем в его глазах зародилась искра понимания, быстро разгоревшаяся в пламя. Капитан будто бы сбросил с плеч тяжелый груз, выгнув грудь колесом.
— Есть держать курс! — проорал он.
— И пришли сюда кого-нибудь глазастого, он уже скоро пригодится, — произнес вслед капитану.
Тот услышал и вскоре на носу появился один из матросов, мгновенно уяснивший свои новые обязанности. Уже вместе мы начали напряженно вглядываться во все более близкий берег, проход в глубину острова и сторожившие его скалы. Корабль летел к цели со скоростью моторной лодки, пожирая расстояние. Берег разрастался, заполняя все поле зрения. Издали казавшийся узким проход на деле предстал широким и просторным. Однако его все еще сторожили острые пики скал.
— Там, в одном ярде по курсу! — воскликнул матрос, указывая на появившееся из волн препятствие.
Слова мне мало что сказали, зато направление я смог проследить верно и тут же напрягся. Скала оказалась даже ближе, чем можно было предположить, слишком близко.
— Право руля!
Святая Катарина накренилась, неохотно сворачивая с намеченного пути. Несколько секунд и острый пик мелькнул в стороне, а на нашем курсе предстали уже десятки его собратьев. Обогнуть их не было уже никакой возможности.
— Всем приготовиться! — кричу, подбирая новое заклинание. А затем пускаю его в ход.
Представшее следом зрелище оказалось просто потрясающим. Море на нашем пути словно бы разрезало ножом, на миг обнажив глубоко расколотое дно. Воды тут же устремились назад, заполняя брешь, столкнулись краями, породив брызги, бурное и метущееся течение. А уже в этот хаос влетела Святая Катарина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Полагаю, в обычных условиях это могло стать концом даже для более крепкого корабля. Метущаяся стихия, закрутила и смяла бы любое судно, по глупости сунувшееся в ее объятья, однако наша ситуация была далека от обычной, ведь в ней свое слово говорила магия. Она сотворила шторм в прибрежных водах, она же проложила дорогу для Святой Катарины. «Попутное течение» успешно продемонстрировало иную возможность своего применения.
— Видишь скалы по курсу? — спросил я у шокированного увиденным матроса.
— Что? — подчиненный вздрогнул, но затем закрутил головой, вспомнив о своих обязанностях. — Нет, сир, все чисто.
— Отлично, продолжай следить.
Куда лучше было бы отменить заклинание, снизив скорость корабля, а в идеале вовсе перейти на черепаший ход, прощупывая дно. Вот только мы не могли себе этого позволить. Я не знал, где находились нереи, насколько удалось от них оторваться, но полагал, что скорость морских обитателей была велика и стоило лишь остановиться, как они снова бы нас настигли. Так что следовало продолжить движение в прежнем темпе, уповая на удачу. Благо пока она была на нашей стороне.
Движимая «попутным течением» Святая Катарина наконец вошла в проход меж двух массивных утесов, тут же свернувший на северо-запад. С лихой, сумасбродной скоростью корабль промчался по морской глади, увлекая за собой драккар, а затем ворвался в извилистую бухту.
Это место оказалось завораживающе красивым. Дикое, мрачное, с боков стиснутое высокими скалами. Кажется, правильное название такой бухты было «фьорд», и она представляла почти идеальным убежищем для кораблей, если, конечно, их не встречали на входе скалы. Однако мы смогли преодолеть препятствия на пути, а пробравшись внутри с удивлением обнаружили, что оказались в этом месте не одни. Намного раньше нас, сюда прибыли другие существа, успевшие крепко обосноваться в данном месте. Об этом говорили многочисленные домики, расположившиеся на мелководье в самой северной части фьорда.
Выхватив из Сумки подзорную трубу, я навел ее на поселение и с интересом приник к окуляру. И стоит сказать, вид мне открылся любопытный. Поселение приютилось в каменной расщелине, извивавшейся между скал подобно лепестку пламени. Дома в нем выглядели приземистыми и добротными, но что примечательно, те что устроились на берегу, встали в самую воду, так что на поверхности торчали только крыши.
Глядя на открывшуюся нам деревню, я понял одну важную вещь. Причину, по которой нереи решились нас атаковать. Дело несомненно было в том, что мы подобрались слишком близко к их родной деревне. Это самой деревне. А подобное сулило крайне интересные перспективы. Особенно, если мои расчеты были верны.
— Капитан, взять курс на поселение! — приказываю Гвидо.
Святая Катарина плавно и величественно повернула, нацелив нос точно на деревню. С нынешней скоростью плыть до нее оставалось всего пара минут. Времени как раз достаточно, чтобы дать последние инструкции.
— Парни, слушай меня, — обратился я к солдатам. — В этом поселении должны жить те существа, что напали на наш корабль.
Известие тут же подняло возбужденный гул на палубе. Воины явно вознамерились отомстить супостатам. Вот только у меня были другие планы.
— Это значит, — громче, перекрикивая шум, продолжил я, — что в той деревне не должно остаться много сильных воинов. Там сейчас — женщины, старики, дети. А потому, слушай мой приказ. Не убивать рыболюдов. Брать пленных. Вперед идут паладины, рыцари, они ранят тех, кто будет сопротивляться, мечники, охотники на ведьм — вы двигаетесь следом и вяжете поверженных. Гвинед!
— Да? — откликнулся паладин.
— Отбери стоящих бойцов и останься на берегу. В случае чего, встретишь наших пиратов.
- Предыдущая
- 2/71
- Следующая
