Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Авантюрист (СИ) - Курилкин Матвей Геннадьевич - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

— Плевать мне, что вы там считаете! — фыркнул я. С контрактом я ознакомился еще до начала путешествия, и не помню там ни одного пункта, который запрещал бы провоз на борту ни животных, ни даже мифических монстров, — Лучше прекратите истерику, и потрудитесь привести в порядок команду. Между прочим, еще неизвестно, чем бы закончилось нападение, если бы не Пушок!

— Пушок⁈ Вот это, — капитан дрожащим пальцем указал на лысое, красноглазое чудовище, которое карабкалось вверх по борту, оставляя на металле обшивки глубокие царапины, — Пушок⁈ Да это Кровавый ужас, Зубастый монстр, или даже Лысый кошмар, но никак не Пушок!

Я озадаченно замер. Откуда он знает, как Кера собиралась назвать своего питомца?

— Вот! Я же говорила! — обрадовалась богиня, которая до этого предпочитала молчать. — Но теперь поздно. Ему больше нравится Пушок, он не захочет менять имя.

— Квирит капитан, — вздохнул я. — У нас выдалось тяжелое утро. Давайте мы займемся наведением порядка, а все разборки оставим на потом?

Морской волк, поджав губы, согласился — действительно, у нас полкоманды неизвестно где. Непонятно, сколько потерь. Тут уж не до выяснения отношений.

К тому моменту, как краешек солнца показался над горизонтом, суета уже закончилась. Все попрыгавшие за борт были возвращены, раненые перевязаны, палуба более-менее очищена от крови. Кера выковыряла из Пушка застрявшие в нем пули, после чего он, наконец, вернулся к прежним размерам. Богиня очень радовалась, что он, наконец, научился увеличиваться. Я ее радость не разделял. Кстати, должен заметить, с меткостью что у наших пассажиров из Кронурбса, что у матросов, совсем плохо. Всего четыре штуки, а ведь стреляли по меньшей мере двадцать человек! Там, правда, не только наши были…

Удивительно, но у нас были покалеченные, чуть не захлебнувшиеся, испуганные до заикания, но ни одного покойника. Повезло, должно быть. А вот живых пиратов оказалось всего двое, и тех еле удалось отбить у Пушка, который явно собирался еще немного повеселиться. Но тут уже Кера была тверда и не позволила угробить последние источники информации раньше времени. Еще выяснилось, что где-то десятку из тех, что нападали с кормы, удалось уйти. И узнали мы об этом, когда отправляться в погоню уже поздно.

Допрос пленных показал интересные результаты. Оказалось, это привет от покойного Криуса Кэмпилуса. Его люди. Самое неприятное, нам так и не удалось выяснить, когда был отдан приказ терроризировать Ортесов — до его смерти или уже после, его наследником Виком Кэмпилусом, которого из каких-то политических соображений пришлось отпустить.

Дяде написал, не откладывая в долгий ящик, как только солнце поднялось над горизонтом. Ответа быстро не ожидал, но уже через несколько минут в ежедневнике появилась новая запись:

— Не волнуйся, Диего, все проверим. Уверен, это не работа Вика — он еще не вступил в наследство в полной мере. Если будут еще неприятности — обязательно сообщай.

Я успокоился, но, как выяснилось, слишком поторопился. К Архимеду подошел большой баркас портовой службы, и лопающийся от своей важности чиновник потребовал объяснений.

— Люди утверждают, что у вас на борту находится чудовище⁈ Я требую, чтобы вы задержались в порту до выяснения обстоятельств. Я уже отправил запрос чистым братьям, очень скоро они займутся проверкой судна.

— Во-первых, я очень надеюсь, что люди, которые утверждают этот бред уже сидят в темнице! — отвечал капитан. Он уже успел успокоиться, так что чиновника встретил спокойный респектабельный господин, вальяжно попыхивающий трубкой. — Что касается чудовища — эти пираты приняли за таковое обычного сторожевого пса. Это всего лишь собака. Самый обычный пес.

Мне захотелось смеяться. Еще совсем недавно я сам безуспешно втюхивал эту дичь капитану, и вот теперь он тоже вынужден говорить то же самое.

— Ничего, чистые братья разберутся, — холодно ответил чиновник.

— А вот с этим придется подождать до конца нашего плавания, — пришлось вмешаться. — У нас нет времени задерживаться в вашем порту, а у вас нет права нас задерживать. Доминус Диего Ортес к вашим услугам, квирит чиновник, — поспешил я представиться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мужчина, уже раскрывший рот, чтобы на меня наорать, резко заткнулся. Одно дело — устраивать неприятности человеку Ортесов, даже не члену рода, а всего лишь наемному работнику, и совсем другое — бодаться с одним из наследников патриарха. Так что пришлось ему возвращаться на берег. Правда, он все равно пообещал, что непременно доложит обо всем чистым, но… плевать. Там, куда мы отправляемся проверять нас будет некому.

Дальнейшее плавание прошло без неприятностей. Впрочем, того плавания оставалось не так уж много. К тому же выяснилось, что идти мы можем гораздо быстрее, чем раньше, просто до этого капитан экономил ресурс машин, а теперь посчитал, что скорость — это гарантия безопасности. Если бы мы не задержались почти на сутки в порту Алтавы, нападение бы не состоялось. Его бы просто не успели организовать. Здравый подход, вот только есть у меня серьезное подозрение, что об основной причине спешки капитан умолчал: ему просто не терпелось как можно быстрее избавиться от страшных пассажиров, которые еще и навлекают столь серьезные неприятности. Ну-ну.

Глава 12

Мавританский порт Тингис встретил нас суховеем из Сахары. Жителя Рима сильной жарой не напугать, но здесь было что-то особенное. Казалось, даже небо побелело от жара и пыли, утратило свою обычную синеву. Однако столь паршивая погода не могла испортить моего настроения — наконец-то суша. «Архимед» осточертел мне хуже горькой редьки, и, хотя морской болезнью я не страдаю, ступить на твердую землю было донельзя приятно. Даже суета и толпы снующих повсюду грузчиков нисколько не раздражали.

— Определенно, сестренка здорово улучшила навыки управления манном! — раздалось откуда-то сбоку. Я оглянулся и не удержался от радостного крика. Доменико! Собственной персоной! Мы обнялись, но ненадолго. Парень отступил от меня на шаг, хотел что-то сказать, но тут увидел что-то за моей спиной и замер. Точнее, кого-то. Кера меня поразила. Богиня нарядилась! Серьезно, она потратила целый час на выбор одного из десятка платьев, которые для нее подобрала Акулине, да еще меня спросила, в каком из них выглядит лучше.

Честно говоря, у меня, можно сказать, вся картина мира рухнула. Кера, которой не наплевать на мнение смертных… какая-то шестеренка в недрах мироздания определенно поломалась. Спрашивать богиню ни о чем не стал, чтобы не спугнуть. Хочется существу нарядиться — пожалуйста. Мой ли совет оказался не так плох, либо же у нее просто не было некрасивых платьев, или, может, дело было вовсе не в наряде, но Доменико натуральным образом выпал из реальности и несколько секунд созерцал прекрасное, после чего метнулся помочь даме спуститься с трапа. Кера, правда, не поняла, потому что вместо того, чтобы вложить свою ручку в ладонь кавалера, просто ее пожала. Причем тоже задумалась этак на пару секунд — явно пыталась сообразить, что от нее ждет Доменико.

— Домина Улисса, я бесконечно рад видеть вас снова, — замурлыкал брат, — Мне очень не хватало общения с вами эти месяцы.

— Я тебя вспоминала, — кивнула Кера, — Ты интересный.

Доменико расцвел, как будто ему отвесили шикарный комплимент.

— Пойдемте скорее, мне просто необходимо услышать последние новости. Не беспокойся насчет груза и пассажиров, брат. Первый примут, вторых встретят. Как же я рад вас видеть, ребята! Пойдемте быстрее. Ты, Диего, должен непременно рассказать мне все, что произошло с тех пор… как ты появился в Риме. И вы тоже, домина Е… домина Улисса.

Чуть не проболтался кузен. Вряд ли за нами здесь кто-то следит, так что ничего страшного. Конечно, Тингис — это тоже Римская республика. Но чистых здесь мало, и силы у них здесь немного. Нет, у них тут даже храм есть, небольшой, священник и три спиры чистых братьев, которые «следят за соблюдением чистоты помыслов и отсутствием ереси поклонения ложным богам». И это на всю провинцию Мавритания Тингитана, совсем не маленькую. Так что здесь можно чувствовать себя относительно свободно. Жандармы, правда, тоже не дремлют, но и их здесь не так, чтобы много. И в основном они занимаются тем, что вылавливают настоящих бандитов, а не носятся на побегушках у чистых, как это уже давно происходит в более цивилизованных областях республики.