Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кодекс Оборотня (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 42
Я пробежал местечко Баллидафф, приближаясь к середине своего пути. Здесь шоссе почти вплотную подходило к реке, вырываясь из-под сводов деревьев на открытую местность. У излучины реки стоял вытянувшийся вдоль шоссе особняк. Низкий забор почти весь развалился. Сохранились только странные лошадиные головы, похожие на шахматные фигуры, установленные на столбах там, где когда-то были ворота во двор. От самого дома осталась только стены — все остальное было превращено в каменное крошево. На руинах росла высокая трава. Я чуть замедлил бег, оглядывая сооружение. Несомненно, где-то неподалеку от этого места и произошел случай, известный полиции.
Я принюхался. Следы магии многолетней давности уже давно должны были развеяться. И все же что-то осталось. Неуловимое, непонятное. То, с чем я никогда не сталкивался.
Стало не по себе. Где-то за небольшим холмом, начинающимся сразу за руинами, сгустилась тьма. Я не сразу заметил это из-за нещадно хлеставшего ливня. И почти так же незаметно тьма двинулась с холма вниз, к шоссе.
Я почувствовал, как у меня начинают неметь ноги, и через силу попятился, стараясь выдраться из невидимых пут. В этот миг слева на дороге мелькнули огни дальних фар. В мою сторону неслась машина. Или, может быть, так показалось из-за того, что я не мог сдвинуться с места.
Я успел увидеть удивленное лицо Брайана, когда он, заметив меня на дороге, в последний момент выжал тормоз. За визгом тормозов последовал удар. Меня швырнуло дальше по шоссе. Несколько первых секунд я не мог вдохнуть, удивляясь, как меня вообще не вырубило от такого удара и все кости остались целы.
Затем я услышал, как открылись двери и они, выбравшись из машины, осторожно пошли вперед.
— Что случилось, Брай? — спросил Кас.
— Я сбил кого-то. Кажется, волка, — неуверенно произнес Брайан.
— Волка? — голос Нолана дрожал. — Ты хочешь сказать…
— Мы ни разу не видели Руари, когда он оборачивался. Как узнаем, что это он? — Ардан пытался разглядеть меня на дороге. — Посветите кто-нибудь! У кого с магией света лучше получается? Нол!
— Даже не думайте колдовать, придурки! — прорычал я.
Они остановились, слепо пялясь в темноту. Я поднялся на лапы, с облегчением отметив, что могу снова нормально двигаться. Тьма, которая едва не затянула меня, затаилась где-то на холме, но не исчезла. Я обогнул компанию по кругу, решив, что не доставлю им удовольствия увидеть меня в волчьем облике. Прошептал три слова возврата и открыл переднюю дверь джипа.
Парни обернулись на звук с испуганными физиономиями.
— На твоей чертовой тачке останется здоровая вмятина, Брай.
— Раури… Я…
— В машину! Живо! Валим отсюда!
Парни уселись во внедорожник. Брайан мельком глянул на меня.
— Черт, Руари!
— Сейчас не до эстетства, Брай. Гони уже!
Он нажал на газ, мотор натужно зарычал, но машина не сдвинулась с места. В тот же миг тьма на холме сорвалась и помчалась к нам.
— Есть чем вычертить охранный круг⁈ — заорал я. — Живее!
Брайан как ошпаренный выскочил наружу, рассыпая вокруг какой-то порошок. Тьма, ставшая вполне осязаемой, налетела на защитный барьер и обтекла его. Мы словно оказались внутри черного пузыря.
— Руари, это что, Руари⁈ — кричал испуганно Нолан.
— Заткнись! — Кас врезал ему в бок локтем.
И мы в наступившей тишине следили, как черный сгусток, облепивший защитную сферу, подобно осьминогу, пытается продавить барьер.
— Магическим порошком мы нарушили равновесие? — спросил запоздало Брайан.
Вопрос прозвучал риторически. Тьма вдруг отхлынула. А я выругался. Со стороны реки поднялся вал, обрушился на внедорожник и потащил с шоссе.
— Вон из машины! — завопил Брайан.
Думать, правильно ли мы делаем, времени не было. Мы выскочили наружу. Джип кубарем покатился в реку. Фары его продолжали бить сквозь воду на шоссе. Мы остались в круге, который не смог смыть даже водяной вал. Лишь Нолан оказался вне круга. Тьма поднялась над ним, и он с диким воплем опрокинулся в нее, как в перину из черного тумана.
— Нолан! Нолан⁈ — позвал в отчаянии Брайан.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А в следующий миг заложило уши от обрушившегося на нас ледяного ветра и крика. Меня продрало морозом, да так, словно с меня живого сдирали кожу.
Тьма разрослась и стала напоминать огромную женскую фигуру с развевающимися на ветру волосами.
Я вдруг понял, что ошибся и это совсем не та тьма, с которой я сталкивался когда-то у менгира. Это было нечто совсем иное.
— Кто вы? — прошипела тень.
Мы переглянулись.
— Кто вы? — повторила громче тень.
— Мы — маги, — ответил Брайан.
— Кто вы⁈
Нолана вздернули в воздухе, как тряпичную куклу. Голова его моталась, глаза были закрыты. Брайан встряхнул рукой, на которой ярко разгорелся изумрудный перстень.
— Мы не хотели тревожить тебя, кто бы ты ни был! Я — Брайан О’Шэннон, а это Ардан Мохэммок, Кас Кэрвал. В твоих руках Нолан О’Келли…
— Неверный ответ.
Брайан оглянулся на меня.
— С нами еще оборотень…
— Ложь. Здесь есть другая сущность.
Брайан растерянно смотрел на меня.
— Эта сущность отзывается только на призыв. Призыв того, кто живет на ее земле, — произнес я. — Но здесь не ее владения.
— Тогда что делаешь ты на чужой земле⁈
— Ищу одно древнее имя, — Я начал догадываться, с кем мы имеем дело, хотя и представлял этих существ куда менее многословными. — Ты плакальщица?
Тень вскинула руки. Вой обратился в ледяной ветер, едва не сбивший парней с ног. Нолан рухнул на землю, как обморочная овца, покатился к реке. Но Брайан успел дотянуться до него, схватил за пиджак, затащил в круг. Парни склонились над ним, пытаясь привести в чувство. Вой лился над нами нескончаемым, продирающим до костей потоком. И в нем ясно звучали слова горести, злости и разочарования.
— Мы веками существовали на границе между жизнью и смертью, пропуская через свои руки нити человеческих судеб. А теперь мы не можем преодолеть барьер и попасть в мир людей. Лишь тогда, когда кто-то нарушает барьер с той стороны!
Фигура снова стала расти, а руки потянулись к нам. Невидимая сфера, которая оберегала нас, стала трещать, по поверхности разбегались тысячи маленьких изумрудных молний.
— Брайан! Брайан! — заорал я, надеясь, что у него найдется в запасе что-нибудь еще.
Но по лицу сына О’Шэннона я понял, что тот не в состоянии что-либо предпринять. По моим ладоням пробежал ток, и в них легла флейта. Поднеся ее к губам, я совсем слабо подул. Звук был похож на едва слышное дыхание ветра. Шумевшая за нашими спинами река внезапно успокоилась.
— Это не твоя земля! — провыла тень.
— Не моя, — тихо ответил я. — Но и души никого из нас не принадлежат тебе. Не вынуждай прогонять тебя так далеко, что ты не сможешь найти ни лазейки в мир магии.
Ливень внезапно стих, и небо над нами расчистилось. Я вышел из круга, продолжая дуть во флейту. Звука не было, было только мое дыхание, проходившее через древнее дерево, согревающее его. Золотые искорки посыпались у меня из-под ног. Я шел по асфальту, как по тлеющим углям, готовым вот-вот разгореться.
Тень плакальщицы качнулась назад. Я набрал полные легкие воздуха. Звук, вырвавшийся из флейты, был похож на ураган, и этот ветер, в отличие от ветра заблудшей баньши, был жарок, как самум в далеких пустынях. Волны звука смяли тень, превратив ее в черную кляксу, растекшуюся по шоссе. Вой плакальщицы почти стих.
— Пощади, — донесся до меня шепот.
— Мне нужно имя. Ты ходила дорогами смерти, ты многое видела и знаешь. Мне нужно имя!
— Чье?
— Некроманта. У меня есть кровь его семьи. Сможешь определить по кровным узам? Но поклянись, что никому из них не причинишь вреда! Никогда не придешь за ними!
— Узы крови слишком сильны. Я буду принадлежать этой семье. И ни одно заклятье не будет способно разбить чары, — тихо ответила она. — Если только кто-то другой не даст свою кровь… Твоя, оборотень, не годится.
- Предыдущая
- 42/50
- Следующая
