Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поймать жену, или Секретарь под прикрытием (СИ) - Ружанская Марина - Страница 18
- Именно так и было, фосс тебя побери! - рявкнул Дайрен с такой яростью, что хрустальный график на столике звякнул.
Мужчина с легкостью отшвырнул кресло и схватил меня за запястье. Дернул на себя и крепко обхватил за талию, прижимая к себе и продолжая рычать в миллиметре от моих губ.
- Мне иногда казалось, что я с ума схожу! Сижу на совещании, слушаю доклады подчиненных и одновременно представляю, как очередной чуть более удачливый мертвяк догрызает твои косточки где-нибудь на заброшенном урочище! Но оказалось - это были еще цветочки. Ты умеешь удивлять.
В его словах столько горечи, а между бровей залегла складка.
- Дар, я… - сердце екнуло и глухо забилось, губы будто стянуло и неимоверно захотелось их облизать. Может в попытке взять паузу, подумать.
В ответ на это пальцы на моей талии сжимаются еще сильнее. Дайрен закрывает глаза, делает глубокий вдох и вновь открывает, глядя мне в лицо. Кажется он сумел взять себя в руки.
- Довольно, Мелисса, - произносит от глухо и отстраненно. - Ты сейчас соберешь свои вещи, своего дурацкого подельника-кота и мы вернемся домой. А дома я с тобой разберусь.
Разберусь?..
Меня словно обдает ушатом холодной воды, вновь возвращает в водоворот мрачных мыслей, обиды и страха.
- Нет, - вылетает из меня быстрее, чем я успеваю подумать над ответом. Я с трудом освобождаюсь из его объятий и делаю два шага назад.
- Что нет? - хмурится герцог.
- Разберешься после того, как наденешь на меня аметриновый ошейник или до?
- Ты все слышала?.. - медленно произносит муж, а его глаза темнеют от догадки. - Ты все же была в ту ночь в "Золотом единороге". А твоя хвостатая подружка как обычно мне врала. Хм… Как думаешь, госпоже Ташире урд Наддин понравится, если ее драгоценную таверну закроют по десятку предписаний от пожарных до финансовой инспекции?
- Таша не причем в наших с тобой проблемах!
- Вот тут ты не права. Ты забываешь, что она врала не матросу с галеона, а Инквизитору. Врала о моей жене, Та-шор тебя побери!
- Дар, ты не можешь…
- Могу.
- Думаешь, этим ты меня удержишь? Дай мне развод и просто забудем друг о друге.
- Нет, - звучит резкое и категоричное.
- Я все равно уйду. Даже без развода, - я задираю подбородок, с вызовом глядя ему в глаза. - Помнишь, что было в прошлый раз, когда ты пытался менять удержать? Мы едва не развалили к фоссам твой особняк. Поверь, я буду драться за свою свободу до последнего.
- Значит так, да?
- Да!
Я задираю подбородок, глядя ему в глаза, хотя учитывая разницу в росте и габаритах, со стороны это смотрится явно смешно. Но нам обоим явно не до смеха.
- Что ж, посмотрим, что ты скажешь через три месяца.
- Три месяца? - нахмурилась я. - Причем тут три месяца?
- Ну как же, дорогая жена, это твой испытательный срок.
- Что?.. - я даже растерялась.
- Забыла, что у тебя теперь контракт, заверенный магической печатью Империи? А значит, ты принадлежишь мне не только, как мужу, но и как нанимателю. Как, Мэл, готова выполнять все мои поручения и приказы?
- Ничего подобного! Я увольняюсь и…
- Неужели? Напомню тебе, что Академия заключает типовые договора, в которых предусмотрен трёхмесячный испытательный срок, который невозможно разорвать. Не так ли?..
Вкрадчивый голос рушит все барьеры и сметает все разумные доводы.
Нет-нет! Этого не может быть! Я не могла так попасться!..
- Я заключала контракт не с тобой, а с ректором Ваймсом!
- И что? Магии все равно, кто заключал договор от лица Академии. Главное, что там стоит твоя подпись. На ближайшие три месяца ты - личный секретарь ректора Тиронской Академии. Без вариантов.
Я опрометью метнулась в приемную, застучала ящиками секретера, нервно дёргая створки ящиков. Нашла собственный трудовой договор и торопливо забегала взглядом по строчкам. А после выдохнула сквозь зубы: фоссы бы побрали всех бюрократов Марриды!
Дайрен был прав. В договоре не было ни слова о конкретном нанимателе. Везде стояло безликое слово "ректор". А так как сейчас ректор - мой муж, то…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Ну как? Убедилась? - насмешливо поинтересовались над ухом, прерывая мою внутреннюю экзекуцию и самобичевание.
На плечи легли горячие мужские ладони, прижимая мою спину к крепкому сильному торсу. Меня окутало таким знакомым теплым ароматом бергамота и лаванды.
- Так что, Мелли, придется отрабатывать супружеский долг по контракту.
- Внеслужебные отношения контрактом не предусмотрены! - зло ответила я, сбрасывая его руки с плеч.
- Посмотрим, госпожа секретарь, - донеслось мне в спину. - И рабочий день ещё не окончен. Так что, мисс Леро, приготовьте мне кофе, будьте любезны.
*****
Ректор Дайрен Ар-Ронто
Кто мог подумать, что возможность увидеть собственную жену вызовет во мне такую бурю эмоций.
В первое мгновение, когда я переступил порог приемной и услышал приветствие знакомым мелодичным голосом, едва сдержался, чтобы наплевав на присутствие Императора и еще десятка сопровождающих, не схватить ее в объятия. Прижать к себе, убедиться, что это действительно она. А после положить на колено, задрать нижнюю юбку и наказать так, чтобы больше неповадно было…
Хотя, кому я вру. Это явно будет совершенно не то наказание.
Только эта женщина может одновременно вызывать желание целовать ее до исступления и одновременно убить от злости.
Но пришлось сдерживать любые эмоции. Если всех остальных можно было отправить восвояси - кто бы посмел ослушаться Инквизитора? - то Его Величество Брендона из приемной не выгонишь. Особенно когда Император лично соизволил наведаться в Академию, после того как утром я доложил ему о ректоре Ваймсе и показаниях, которые подтвердили гоблины со свечной мастерской, которых взяли накануне.
И это явно была лишь верхушка айсберга в махинациях, которые проводило руководство учебного заведения.
Доложил на свою голову, называется… Но явиться в Академию без подготовки было бы плохой затеей. Тем более, когда я понял, что моя жена реально с некоторых пор работает секретарем в приемной ректора Тиронской Академии. Но одно дело знать со слов того же ректора Ваймса. И совсем другое, наконец, увидеть Мелиссу вживую.
Когда этот слизняк стал давать показания и вдруг обмолвился, что его новый секретарь Мелисса Леро, я даже не сразу поверил своим ушам. Неверие, злость, облегчение сменяли друг друга.
Было очень сложно не отправиться за ней в тот же момент, но благоразумие победило. Главное, что с ней все хорошо. Она в безопасности. По крайней мере, сейчас.
Но увидев ее наяву тормоза срывает, будто у паровоза, который несется с горы на предельной скорости. И не только у меня. Мэлли мне явно не рада. Все эти взгляды исподлобья, крепко сжатые малиновые губки, блестящие глаза, которые она старательно прятала, отводя в сторону.
Дождаться момента, когда мы, наконец, останемся одним было трудно. Похоже нам двоим есть что сказать.
Вот только разговор не задался с самого начала.
Кажется, любое мое слово она теперь воспринимала в штыки. Искала двойное дно во всех высказываниях, словно пыталась в чем-то уличить.
Хотя и у меня от усталости и морального выгорания за все дни ее поисков на словесные изящества просто нет сил.
Все, чего мне сейчас хочется - это схватить ее в охапку и увезти домой, а после поставить сотню охранных щитов вокруг особняка и закрыть от всех опасностей мира.
Но как раз именно это ей и не по вкусу. И моя жена не из тех, кому можно приказать.
Дерьмо.
Удивляюсь, как мы и в самом деле сдержалась, чтобы не перейти от слов к файерболам. Опыт-то уже есть.
Но зато теперь, по крайней мере в ближайшие три месяца, я буду точно знать где моя жена и чем она занята.
Варит кофе ректору Тиронской Академии. Мне.
Я много раз прокручивал в памяти тот день, когда она сбежала. И не мог найти ни единого повода, чтобы Мелисса могла вот так сбежать, даже не попытавшись поговорить.
- Предыдущая
- 18/77
- Следующая
