Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А. - Страница 35
— «Вот мерзкий старик! Почему ты ничем не интересуешься? Откуда я тогда узнаю как определить, что в деревне прячется демон?! Не буду же я спрашивать об этом у Сюэ Сяолуна напрямую! Я не хочу ему давать повод возвыситься надо мной!», — начал мысленно ругаться юноша, сжав от злости кулаки.
— А откуда ты узнал об этом? — поинтересовался целитель, и Мэн Ханг с облегчением выдохнул. Ему не пришлось показывать свою неосведомленность противнику.
— Сначала мы обнаружили полог тишины, — а его могут ставить лишь очень сильные демоны. Затем я начал проверять окружающее пространство на наличие демонической ци, и обнаружил её средоточие как раз на рисовом поле, — начал объяснять Сяолун. — Можно конечно ещё использовать мою способность видеть истинную сущность…
Услышав об этом тело Цай Айлуна похолодело, а сердце «ушло в пятки». Почему его постоянно окружают те, кто может видеть истинную сущность?! Он не хочет чтоб его разоблачили!
— Это влияет на зрение. Лучше не использовать эту способность без особой надобности, — сказал осипшим голосом целитель.
— Пожалуй ты прав, — согласился с ним Сюэ, поняв чего тот боится. Он не собирался его выдавать, но к сожалению не мог успокоить, сказав, что давно знает о его маленькой тайне.
— Значит мы отправляемся на рисовое поле, — сказал Мэн Ханг, делая вид, что тоже знал об демоне.
— Может сначала посмотрим где находятся жители деревни? — спросил Цай Айлун и получил недовольный взгляд от юноши.
Тем временем старик заглянул в дом и быстро замахал рукой подзывая заклинателей к себе.
— Сюда! Сюда! Они здесь! — позвал он с очень озадаченным лицом.
— Что случилось? — подбежали к нему мужчины, бросив змеиную тушу у рисового поля.
— Как я и говорил — они все спят, — сказал Ду Бэй.
Жители деревни действительно просто спали. Но не в своих кроватях, как положено, а где попало. Казалось, что их сморил внезапный сон и они просто крепко уснули и попадали на землю там, где в тот момент находились.
Такая ситуация оказалась во всех домах, куда они зашли. Также местные жители обнаружились спящими на земле, у колодца, на огородах.
— Надеюсь они не заснули на рисовом поле, а иначе они просто захлебнулись, — задумался Цай Айлун и все тут-же побежали на поле. Вдруг кто-то действительно был на поле и заснул.
Подбежав к полю заклинатели почувствовали мощную демоническую ауру. Им даже не пришлось осматривать духовной энергией округу.
Демоническая тварь была слишком сильной.
— Оно здесь! Что мы будем делать?! — спросил у Сюэ, Мэн Ханг, он даже забыл, что на него обижен. Он впервые попал на такое серьезное задание и был слишком взволнован.
Сюэ Сяолун, создав печать, накинул на них полог тишины.
Глава 18
— С этого момента без моего разрешения ничего о демоне не говорить. Он слишком силен и нас слышит, — сказал заклинатель. Он помнил, что Ханг слишком болезненно реагирует когда ему указывают и постарался объяснить свои слова как можно более мягко. — Я не собираюсь вам указывать, что делать, а только прошу. Просто по уровню культивации я сильнее вас всех, да и я уже сталкивался с подобным. Поэтому у меня есть опыт.
Его шиди задумчиво промолчал. Он знал, что тот прав и у него пока нет опыта, чтоб с таким справится и понимал, что если он начнёт гнуть свою линию от его безответственности могут погибнуть люди.
— Я понимаю, — кивнул он.
— Вот и хорошо, — с облегчением выдохнул Сюэ. Он боялся, что Мэн Ханг наделает глупостей пытаясь показать какой он взрослый. — Можно говорить только тогда, когда я покажу это знаком.
— Поняли.
— Похоже сначала демон выпил всю жизненную энергию у растений, чтобы стать сильнее, а сейчас, поднабравшись сил — усыпил людей, и пьёт энергию уже из них.
— Ужас то какой! — схватился за голову даос. — Это слишком жестоко! Как может существовать в мире такое безжалостное чудовище?! Почему я не привел вас сюда раньше?!
Старик был очень расстроен, но его тут же начал успокаивать Цай Айлун.
— Вы не могли помочь им раньше, чем пришли в эту деревню. К тому же вы как только сюда попали сразу же отправились им помогать. Уйдя пораньше, мы бы просто не столкнулись и жители деревни погибли. Так что всё произошло во время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пожалуй ты прав, — вздохнул даос.
А заклинатели тем временем подошли к рисовому полю. Завядшие и подгнившие рисовые стебельки выглядели очень болезненно, будто с них вытянули все соки.
Мэн Ханг использовал всю свою силу пытаясь увидеть, что там спрятано в затхлой воде, но кроме время от времени вырывающихся из-под воды струек черной ци ничего не видел.
Сюэ Сяолун использовал свой взгляд «истины» и пока не видит его шиди посмотрел сначала на него. Из-за странного поведения юноши ему начало казаться, что тот одержим злым духом и именно поэтому ведёт себя так враждебно, но оказалось, что с тем всё в порядке и виной всему всего лишь его тяжёлый характер. Это знание не принесло ему облегчения, но делать нечего, пусть это будет проблемой его учителя, а не его.
Затем, он всё же посмотрел сквозь воду и увидел лишь быстрый всплеск воды. Тварь скрылась из виду почувствовав его взгляд.
Заклинатель удивился этому и впервые растерялся.
— Оно слишком сильное, — сказал он, не таясь, зная, что будет услышан.
— И что мы будем делать? — поинтересовался шиди.
— Нужно звать подкрепление. С этой тварью могут справиться только старейшины, — в задумчивости наморщил лоб Сяолун и потер появившуюся морщинку между бровями.
— Что?! — замерли все. Никто из них об этом не говорил, но все единогласно считали, что Сюэ Сяолун практически всемогущий и было удивительно услышать его признание о том, что он слаб. Даже Мэн Ханг, хоть и ненавидел его, но втайне считал гораздо сильнее многих старейшин в клане.
— Оно слишком сильное и быстрое для меня, — повторил заклинатель. — Только я пытаюсь посмотреть в его сторону, как оно тут же ускользает. То есть оно движется даже быстрее моего взгляда.
— Хорошо, я позову подмогу, — ответил Ханг и выпустил сигнальную ракету, но та, взлетев в воздух, так и не взорвалась. Он запустил ещё одну, и та точно так же упала бесполезным мусором под его ноги.
— Они не работают! — заволновался парень, и запустил все оставшиеся ракеты одновременно, но те тоже не зажглись.
Все удивленно замолчали смотря друг на друга.
— Пойдем обратно, — скомандовал Сюэ. — Если ракеты не зажигаются, то пойдем за помощью пешком.
Все молча согласились и быстро пошли прочь из деревни, но не тут то было. Только они хотели выйти наружу как уткнулись в странный купол. Купол не выпускающий их наружу.
— Какого черта?! — выругался Мэн Ханг.
— Похоже демон решил полакомиться и нами тоже, — задумался Сюэ Сяолун. — Мы, можно сказать, для него даже более желанная и изысканная добыча чем обычные жители. В нас сколько духовной энергии, что этой демонюке надолго хватит.
Цай Айлун испуганно побледнел. Он никогда не думал, что его вот так просто сожрут. Да ещё и демон.
Старик Ду Бэй лишь смиренно вздохнул. Он не смог спасти жителей деревни и не может спастись, так хотя бы помолиться о их посмертии.
Даос посмотрел на четки и сел в сторонке и начал молиться.
— Я понимаю, что тебе нужны мы, — сказал в никуда заклинатель. — Отпусти хотя бы старика и этого кудрявого мужчину. Они не вкусные.
Целитель посмотрел на него с благодарностью. Он конечно знал, что никто его не отпустит, но был рад, что о нём беспокоятся.
Естественно барьер не пропал, а кажется, даже стал крепче.
— Вот отродье! — выругался в этот раз Сяолун.
— Что будем делать? — осторожно спросил Мэн Ханг.
— Нужно найти место где жители деревни молились и отнести туда всех, кого найдём. Там очень сильная защитная энергетика и демону будет тяжело высасывать их жизнь.
Все согласно кивнули и даже старик даос поспешил следом за ними, объясняя это тем, что там молиться будет удобнее.
- Предыдущая
- 35/58
- Следующая
