Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А. - Страница 32
— Как можно нападать на того, кто просто прополз мимо и тебя не тронул? — сказал заклинатель, но его не слушали.
— Я не хочу чтоб её убивали, — сказал Цай Айлун. — Я хотел, чтоб её прогнали.
Но было уже поздно. Молодой заклинатель бросился с оружием на чудовище. Его движения были точными и быстрыми, но змея решила, обойти его сбоку, сделав ложный выпад и он совершил ошибку. Она пошла на сближение, чуть опустив голову к земле, но внезапно изменив направление движения. Её хвост сложился как хлыст и молодой заклинатель не успел отреагировать. В результате, её длинный хвост ударил его в грудь и он отлетел к деревьям.
А змея уже повернулась и бросилась на Сюэ Сяолуна. Тот успел призвать несколько призрачных клинков, направив их прямо в голову чудовища, и она упала замертво, в последний момент сумев полоснуть кончиком своего хвоста по реке и выбросив на берег уже знакомый кувшин. Повернувшись к остальным, он увидел, что все без исключения смотрят на труп змеи. Было непонятно, кого они опасались больше — её или его.
Мэн Ханг впервые видел такую мощную технику призрачных клинков. Он был уверен, что эта техника явно уровня старейшины.
Целитель же бросился к кувшину не помня себя от радости. Теперь он узнает, что там спрятано!
Сяолун же с грустью смотрел на змею. Она ведь ничего плохого не сделала, а лишь защищалась.
— Похоже рыбу мы уже не половим, — сказал Мэн подойдя к змее. Ее размеры потрясали. Такая запросто проглотит человека и не подавится.
— Странная речка, — заговорил наконец Сюэ. — То сом, теперь змея, будто сбежавшие из мира великанов. Даже боюсь представить какого же размера здесь окуни.
— Ты видел рыбы выловленные другими, — оторвался от любования находкой Айлун. — Просто тебе везёт на такой улов.
Мэн Ханг услышав такое, недовольно пнул ногой камешек.
— Мы ещё не закончили, — сказал он. — Мы можем пойти в другое место и ловить рыбу там! Будь уверен, что тебе со мной не сравниться!
Целитель сурово посмотрел на молодого заклинателя.
— Тебя только что впечатали в дерево и ты получил травмы! Я понимаю, что ты считаешь их пустяковыми, но уже ближе к ночи твое тело будет настолько болеть, что ты не сможешь обойтись без обезболивающего! Поэтому, лучше сядь и медитируй чтобы восстановить своё тело!
Заклинатель недовольно поджал губы и отойдя от речки сел восстанавливать физические повреждения. Думая о том, что ему специально не дают даже шанса выглядеть как победитель. У него была чудесная жизнь. Его все уважали и были восхищены его боевыми навыками. Все девушки мечтали встречаться с ним, но ему не нужны были толпы девушек. Ему нужна была только Му Мин и ту у неё равнодушно отобрал Сюэ Сяолун. Хотя она ему по сути и не нравится. Он уверен, что тот решил у него отбить девушку только потому, что он добился гораздо большего чем тот в его возрасте.
Подумаешь, он может создавать призрачные клинки и духовный кнут. Зато он, Мэн Ханг может создавать энергетический шар и одним ударом раскалывать стены.
Правда в своём справедливом гневе он не уточнил, что стены не из камня, а из бамбука и глины, но это совершенно не важно. Важно то, что он сильнее Сюэ. Просто не лезет всем в глаза.
А ещё он недавно отправился на задание в один загородный дом, в котором слышались странные звуки и обнаружил там призрака. Так вот. Все молодые заклинатели которые были вместе с ним — испуганно убежали, а он остался и даже смог загнать того в ловушку, чтоб его шисюн смог провести расспрос. Оказалось, что старика убила странная, белая змея, за то, что он похитил её зеленый нефрит в виде яйца. Он был бы рад его вернуть, но обозлившаяся змея не стала его слушать и отравила своим ядом.
Потом дух начал причитать о своей тяжелой судьбе и шисюн даже растерялся, не зная что ему делать. Старика было жалко, но он уже был мертв и ему уже ничем не поможешь, на что он Мэн Ханг смог успокоить старика и даже нашел нефритовое яйцо, которое было спрятано в ящике со специями.
Увидев нефрит, дух успокоился и сам развеялся. Шисюн, был очень рад, что призрак обрел покой и похвалил Мэн Ханга. Все его считали героем пока он не столкнулся с этим выскочкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Молодой заклинатель, грустно потер нос рукавом и зажмурился посильнее, пытаясь восстановиться побыстрее.
Цай Айлун умилился этому. Хоть как Ханг и пытается показать, как ему всё равно, но слушается старших.
— А я пожалуй, оттащу змею от реки подальше. А не то она скоро начнет разлагаться и отравит всю воду, — сказал Сяолун и используя духовные силы потащил монстра прочь. Когда они исчезли из виду, целитель осторожно поднял кувшин, взвесил его на руке, и
Затем принялся по очереди осматривать все его выпуклости и углубления. Наконец он наткнулся на печать, которая не давала его открыть. Поднес кувшин к уху и прислушался.
Внутри что-то тихо позванивало, по поверхности пробегали всполохи света и ему даже показалось, словно он слышит голоса. Но это была только игра его воображения. Отпустив кувшин он осторожно покачал его, прислушиваясь к звону.
— [Ненависть к вам составляет 1500 баллов], — неожиданно сообщила система и Сяолун от неожиданности выронил змею.
— С чего это вдруг? Я вообще ничего не делал! — начал возмущаться Сюэ. Он всего лишь ловил рыбу и не с каким Чжао Бингвеном не ругался. В голову пришла мысль, что пока они тут развлекаются, его сестра успела с ним поругаться. И если судить по размеру очков ненависти — очень сильно. Это было несправедливым! Почему они ругаются, а ненавидят его?!
— Не правильно ты с этой змеей поступаешь, — неожиданно он услышал старческий голос.
Возле дерева оказался старик с головой, лысой как колено, блестевшей на солнце. Лысый дед, так назвали бы его в другом мире, даос — так называют его в мире совершенствующихся, завернувшийся в уйму серого тряпья, некогда бывшего одеждой, и с интересом смотрел на огромную тушу змеюки.
— И как правильно? — без интереса сказал Сюэ Сяолун, стараясь выглядеть вежливым.
— Из этого змея можно приготовить очень много полезных блюд. Например, чудесный суп. Достаточно к мясу змеи добавить имбирь. Также можно приготовить ее на углях, или просто сварить с пряностями, — начал перечислять старик. — Это очень ценный продукт. И мяса хватит надолго.
— Можешь забрать её себе, старик. Я дарю ее тебе.
— Ох, благодарю, почтенный господин! — обрадовался старик услышав такую приятную новость. — Пусть благословят тебя боги за твою добродетель! Я готовлю очень вкусные блюда из змеи и в качестве благодарности хочу тебя накормить. Как же зовут этого достопочтенного?
— Сюэ Сяолун, — хмыкнул заклинатель. — Простите, что забыл представиться.
— Ох! — услышав это имя выдохнул старик. — Простите, не хотел вас оскорбить.
— Это всего лишь имя. Я не имею никаких предубеждений насчет змей, — улыбнулся Сяолун.
— Этого старика зовут Ду Бэй. Я странствующий монах. Сейчас я нахожусь в деревне Малые жабы, находящиеся у подножья гор ближе к болотам, и местные жители там сейчас находятся в бедственном положении.
Сюэ вспомнил за эту деревню.
Небольшая деревня в количестве жителей около ста двадцати человек занимающихся выращиванием риса, чему способствовала большая река поблизости от которой были прорыты каналы. Местные жители постоянно работали и практически нигде не бывали. И поэтому за них никто не слышал. Даже если у тех случится какая-то беда, то об этом можно было узнать слишком поздно.
Конечно клан Белого Лотоса беспокоился о окрестных деревнях, но они не могли уследить за всем. Да и главным их занятием было уничтожение монстров, а за благополучие мирных жителей отвечали местные чиновники, а не боевые кланы.
Само название произошло из-за огромного обилия лягушек, которые буквально сотнями резвились по округе, создавая местным жителям неприятности.
Это было удивительное зрелище, для любого приезжего путника, но этот восторг совершенно не разделяли жители деревни. Конечно, были и те, кто предлагал варить из зеленых бестий суп, но жабье мясо настолько воняло, что их невозможно было даже нюхать, не то, что принимать в пищу. Говорили, что этому поспособствовали демонические жабы, которые нагло скрестились с этими мелкими, до жути вонючими созданиями.
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая
