Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодей, и список добрых дел (СИ) - Головачук В.А. - Страница 25
Глава и Чжао, были положительными героями до мозга кости и поэтому сделали вид, что совершенно ничего не было.
— Естественно он умер, — прошептал Цай Айлуну заклинатель, особо не заботясь о том, что его слышат. — Мы ж тебя позвали труп осмотреть.
— Да что на него смотреть? — так же шепотом ответил целитель. — Лежит — и слава Богу! Грустно было бы если бы он куда-то ушел.
Заклинатели переглянулись.
— Его рану посыпали странным, черным порошком, попытайтесь узнать что это, — сказал целителю глава.
Тот удивленно посмотрел на мужчину и неуверенно кивнул.
— Хорошо. Только можно перенести тело в лазарет? Я в темнице себя чувствую несколько неуверенно, — сказал он.
Глава подал знак солдатам и те, быстро подхватив тело понесли его в лазарет.
— Если это все же сделал Бу Куан, то он вполне может до сих пор прятаться в клане, — задумался глава. — Обыщите каждый дом, каждую комнату! Он не должен отсюда уйти!
Заклинатели кивнули.
— Сюэ, с этого дня ты будешь следить за безопасностью целителя! Я назначаю тебя его охраной, — сказал он.
— Но почему? — удивленно посмотрел на него Сяолун. Даже забыв, что перед ним стоит глава и он должен молча согласиться с приказом, а не задавать ему вопросы.
— Потому, что похоже он тебе доверяет, и чувствует себя с тобой довольно комфортно, — ответил Се Юань.
Сюэ Сяолун согласно кивнул, но так и не понял зачем за ним следить. Вроде бы на него никто не собирается покушаться. Да и если учесть, что Цай Айлун не человек, то это даже не ясно кого защищать придётся. Хотя, глава же об этом не знает, одернул себя заклинатель. Да и демон из целителя странный.
Боится крови, боится крыс и темноты. Ему сначала пришло в голову, что тот — лис. Их в этих краях много. Он не удивится если вдруг узнает, что и в их клане прячутся лисы под видом заклинателей. Но как для лиса, этот кудрявый слишком уж бестолковый. Как бы сказала влюблённая в него система: наивный.
Кстати, насчёт влюблённых… Вспомнив о сестре, Сюэ поморщился. Ну почему Чжао Бингвен заинтересовался именно ею?
— [Просто потому, что она твоя сестра. Это классика жанра. Злодей живёт в полном одиночестве не находя поддержки среди людей. Всё его презирают и ненавидят. И лишь его сестра любит его и всегда поддерживает. А потом появляется главный герой и забирает у злодея сестру. Он остаётся совсем один], — отозвалась система.
— «А потом?» — заинтересовался злодей. А кто бы не заинтересовался на его месте. Всё таки если он попал в новеллу, то значит всё будет как в книге. А значит, по глупому сценарию.
— [А потом герой убивает злодея и все живут долго и счастливо.]
— «В смысле счастливо?! А как же злодей?! Он же помер!»
— [Ну, что я могу сказать. Если поставить себя на его место, то может быть смерть это лучшее для него решение], — задумалась система.
— «Ты вообще на чьей стороне?!», — разозлился Сяолун.
— [На стороне искусства.]
— «Идите вы на гору Ху, с таким искусством! Чтоб я ещё хоть одну новеллу почитал! Лучше в озеро нырнуть, с сомами!».
Глава 13
Этапы совершенствования в этом мире были разделены на несколько уровней: Сбор Ци, Очищение Ци, Создание Основы или как его еще называют Фундамента, Формирование Ядра, Укрепления ядра (именно на таком уровне становились старейшинами), Зарождающегося бессмертного начала, Границы пустоты (при которой Ци будущего бессмертного очень нестабильна), и собственно Бессмертного.
Демоны же изначально имели уровень Очищение Ци, и хоть это было крайне несправедливо, но с этим ничего невозможно было поделать, и людям пришлось смириться.
Мэн Ханг был выдающимся заклинателем нового поколения уровня формирования ядра. Он привык, что все девушки, да и остальные заклинатели восхищаются его силой. Ко всем его достоинствам так же относилось доброе отношение к соклановцам. Его учтивость и вежливость. Он был первым во всем и ему было очень приятно думать об этом.
Даже когда кто-то ненароком обижал его, то юноша тщательно делал вид, что его нисколько не волнует этот неприятный инцидент, и тут его буквально втоптал в грязь местный отброс Сюэ Сяолун.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С чего вдруг этот злодей стал строить из себя невинную овечку?! С чего это вдруг у него появились друзья и сам глава взял его к себе в ученики?! Разве это не он, Мэн Ханг должен был стать учеником главы?!
Заклинатель со злостью ударил кулаком в стену.
— Сидел себе молча и не высовывался, так вдруг решил перейти на сторону добра! Позорить меня решил! И конечно же не просто так, а перед Му Мин! Будь ты проклят Сюэ! Думаешь, что если немного старше меня так можно обращаться со мной так высокомерно?!
Мэн Ханг отошел от стены и потер разгоряченные от гнева щеки.
— Была б моя воля, я стер бы тебя с лица земли!
Заклинатель вспомнил о спрятанной под половицей книге. Он так и не смог использовать темные техники против того, кто перешел ему дорогу ибо они претили всему его естеству.
Все-таки он шел по пути добра и света и не хотел переходить на темную сторону только для того, чтоб отомстить.
— Ну ничего, я выведу тебя на чистую воду! И все увидят какой ты подонок! — взял себя в руки парень и почувствовал, что кто-то прячется за деревьями.
Использовав технику быстрого передвижения он тут же оказался у дерева, где услышал шум, и замер увидев старейшину Бу Куана. Тот довольно улыбался и всем своим видом показывал насколько доброжелательно относится к парню. Он даже делал вид, что не видит меч приставленный к его горлу и злобный взгляд заклинателя готовый его в любой момент отправить на тот свет.
— Ты, предавший наш, клан имеешь достаточно наглости разгуливать по двору и делать вид, что ничего не произошло?! — сказал Мэн Ханг, презрительно сузив глаза и прижав свой меч еще сильнее к горлу старика.
— Дело в том, что этот старик был обманут Сюэ Сяолуном, так же как сейчас им обманут и наш достопочтенный глава, — скорбно прошептал Бу Куан, сделав несчастное лицо и даже выдавил из себя пару слезинок, одиноко скатившихся по его морщинистой щеке.
— Что?! — юноша недоверчиво посмотрел на старейшину. Конечно он ненавидит Сюэ, но что-то было не так в словах этого предателя. Тем более, что сам глава закрыл его в темницу. А глава не будет так поступать сто раз не проверив информацию.
— Я знаю, что мне теперь мало веры, и глава разочарован во мне, и я уже ни на что не надеюсь. Я, рискуя жизнью, вернулся в клан чтобы проститься с моим учеником Бао Яном, которого убил Сюэ Сяолун, — всхлипнул старейшина.
Мэн Ханг не знал о происходящем, поэтому не знал, что ему теперь делать.
— Значит Бао Ян — мертв?
— Да. Злодей Сюэ убил его и сделал вид, что он совершенно не при чем.
— А где доказательство, что это был он?! — спросил Мэн, все же убирая меч от шеи старейшины, но не возвращая его в ножны.
— Доказательство — это черный порошок искажения, который Сюэ Сяолун хранит медальоне. Я уверен, что его можно будет обнаружить на теле моего ученика.
— Порошок искажения?! Но зачем он ему?!
— Злодей хотел привести моего ученика к искажению ци, чтоб тот, не понимая что творит — убил побольше народу и тем самым отвлек внимание от его преступлений. Ведь кто вспомнит за обычного, вспыльчивого выскочку когда рядом жестокий убийца! Ведь ты согласен, что этот Сюэ вечно лезет всем на глаза и кичится своей якобы силой?
Мэн Ханг неосознанно кивнул. Конечно он был с этим согласен, ведь заклинатель опозорил его перед всеми, щелчком пальцев обратив нерушимый камень в пыль.
Увидев, что юноша начинает с ним соглашаться, Бу Куан, радостно пряча улыбку в кулак, продолжил.
— Мой ученик смог воспротивится порошку и тогда, разгневанный злодей заколол его клинком осыпая проклятиями. Бедный мой мальчик! Он всю жизнь прожил не делая ничего плохого! Он всю жизнь помогал людям. А теперь его нет! — старейшина закрыл лицо руками, делая вид, что рыдает. — Что же теперь будет с его семьей?! С его детьми?! Даже не знаю, чем я смогу ему помочь. Ведь этот проклятый Сюэ лишил меня возможности себя оправдать, и я не смогу даже помочь семье моего ученика!
- Предыдущая
- 25/58
- Следующая
