Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Настоящая королева - Киз Грегори - Страница 61
— Сначала я должен увидеть свою королеву.
— Ее здесь нет, — последовал ответ.
Нейл бросился вперед.
Что-то тяжелое ударило его из темноты по голове. Он споткнулся, его схватили за руку, держащую меч. Нейл выбросил левый кулак в темноту и услышал, как кто-то охнул. А потом они все вместе навалились на него. Ему связали руки за спиной, надели повязку на глаза, вытащили из спальни и повели через дворец. Казалось, они шли очень долго. Потом они выбрались на свежий воздух, но довольно скоро вновь вернулись под крышу. Воздух здесь показался Нейлу спертым. Его швырнули на пол, и он услышал, как загрохотал металл закрывающейся двери. От пола пахло мочой.
Он немного полежал, а потом принялся возиться с веревкой. Они связали его в спешке и не слишком тщательно, к тому же Нейл успел напрячь мышцы. Как только ему удалось освободить руки, он сразу снял повязку с глаз.
Ничего не изменилось. Он находился в полнейшей темноте.
На ощупь Нейл определил, что находится в маленьком каменном помещении — здесь едва можно было лежать, а если встать, голова доставала до потолка.
Сердце заколотилось быстрее. Он вырос среди пустошей и холмов, вблизи от моря. Даже в просторных комнатах без окон он чувствовал себя не лучшим образом.
Здесь он довольно быстро сойдет с ума.
Он лег на спину, чтобы не касаться стен, и попытался представить себе, что находится на палубе корабля, а над головой нависли тучи.
Нейл не знал, сколько прошло времени, когда услышал шаги. Он сосредоточился на них, стараясь не давать волю надежде. На что он мог надеяться? На Элис, которая последует за стражами, убьет их и освободит его?
Потом он услышал женский голос, и смехотворная надежда пустила корни.
Конечно, это была не Элис, а крупная седовласая женщина, в странном черном одеянии. Вместе с ней появились четыре других женщины в таких же одеяниях и грузный мужчина, от которого пахло, как от пола камеры.
— Я Валзамерка Гаутсдаутор, королевский следователь, — заявила женщина. — Ты не станешь сопротивляться. Ты будешь отвечать на мои вопросы. Если ты хочешь получить хоть какие-то ответы, если хочешь дожить до завтра, то будешь слушать каждое мое слово так, словно я твоя мать, давшая тебе жизнь. Ты ведь понимаешь, что я могу ее с легкостью забрать.
— Я в вашей власти, — сказал Нейл. — Только скажите, как моя королева.
— Твоя королева похищена, — ответила женщина. — Сейчас мы ее разыскиваем.
— Похищена?
— Да, принцем Беримундом, как ни трудно в это поверить.
— Они собирались отправиться на охоту…
— Верно. А вместо этого он ее похитил. У тебя есть какие-то предположения о его мотивах?
— Нет. Я ничего не понимаю.
— Я тоже, — Она немного помолчала. — Тебе следует знать, что мы захватили вашу шпионку, которая прошла подготовку в монастыре.
На это Нейл ничего не ответил.
— Очень хорошо, — сказала Валзамерка. — Ты пойдешь с нами. И веди себя прилично.
Следователь провела его мимо таких же камер, они поднялись по лестнице и вышли в узкий коридор. Далее они шли еще по каким-то ступенькам и оказались на довольно длинной винтовой лестнице. Нейл решил, что его привели в одну из башен замка.
Наконец, они вошли в комнату, освещенную мягким светом свечей. Он заморгал, и на мгновение ему показалось, что время обратилось вспять на несколько месяцев, и он на палубе корабля. В комнате было тепло, стены обиты деревом, и его глаза начали постепенно привыкать к тусклому золотому освещению.
В комнате стояла женщина, одетая в черное платье. Ее лицо скрывала маска из слоновой кости, оставляющая открытым рот. Ее руки были белыми, как алебастр; прекрасные белые волосы доходили до шеи.
Он знал эту женщину.
— Сэр Нейл, — сказала она знакомым гортанным голосом.
— Преклоните колено, сэр Нейл, — приказала следовательница. — Преклоните колено перед ее высочеством, принцессой Бринной Макромирсдотер Фрам Рейксбург.
ГЛАВА 2
АНГЕЛ
Роммер Энсгрифт отошел от Мери, которая продолжала спокойно смотреть на него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Давайте выйдем, — пробормотал тощий, как скелет, целитель, обращаясь к Леофу.
Тот послушно последовал за ним. Оказавшись на крыльце, Энсгрифт вытер лоб платком.
— Я слышал такие истории, — заговорил он дрожащим голосом. — Но никогда не думал, что они могут быть правдой.
Леоф не нашелся, что ответить, и ждал, пока целитель возьмет себя в руки.
— Она полужива, — наконец, сказал Энсгрифт.
— Полужива, — повторил Леоф бессмысленное слово.
— Да. Ее сердце бьется, но очень медленно. Кровь едва течет по венам. Она не должна была бы ходить и говорить, но она это делает, и я могу лишь предположить, что силы ей дает что-то другое, а вовсе не дыхание и кровообращение.
— Что-то другое?
— Я не знаю. Я вправляю кости и даю травы от больного желудка; я не лечу такие вещи. Демон? Призрак? Это дело для сакритора, а не для меня.
Леоф вздрогнул. В течение многих лет он не испытывал никакого желания общаться с официальной Церковью. А с тех пор, как его пытал прайфек, подобные мысли и вовсе не могли прийти ему в голову. Но даже если бы он обратился к священникам, они бы попросту сожгли девочку — ничего другого от них ждать не приходилось. Не говоря уже о том, что найти сакритора в Кротении после эдикта королевы, изгнавшего всех священнослужителе было совсем непросто.
— А что бы вы посоветовали? — спросил он.
Пожилой целитель покачал головой.
— Все это совершенно неестественно. Думаю, ничего хорошего ждать не приходится.
— Ну, что ж, спасибо, что потратили свое время, — сказал Леоф.
Целитель облегчено вздохнул и поспешно удалился, а Леоф вернулся в дом. Мери сидела все в той же позе.
— Извините, что я напугала вас, — тихо сказала девочка.
— Ты знаешь, что с тобой случилось, Мери? — спросил Леоф.
Она кивнула.
— Я была возле колодца. Думала, что снова увижу маму, но она так и не появилась. Вместо нее там был ангел.
— Ангел.
Это было древнее слово, почти не употреблявшееся за пределами Виргеньи. Нечто вроде смотрителя мертвецов, слуги святого Дана или Андера.
— Мери, как он выглядел?
— Я ничего не видела. Я ощутила его рядом с собой, и он со мной говорил. Он сказал, что я на правильном пути, и что если я окажусь там, где поют, то смогу слышать лучше и даже петь вместе с ними. И еще, что тогда я смогу помочь тебе.
— Помочь мне?
— Писать музыку. Исправить закон смерти.
— А потом?
— Сначала, когда я сделала первый вдох, было больно, но по том стало лучше. И я заснула, а проснулась уже в своей комнате.
Она говорила совершенно спокойно, и это было самым страшным, именно это было труднее всего принять.
Значит, она стала такой, как Роберт? Но королева сказала, что сердце принца не бьется, и что после удара кинжала тело Роберта не кровоточит. Так сколько же разных видов живых мертвецов существует?
Однако целитель сказал, что Мери не умерла. Она просто не совсем живая — что бы это ни значило.
Он был композитором. И хотел только одного — писать музыку, слушать ее и вести достойную жизнь. В Эслене Леофа наняли придворным музыкантом, и это стало замечательным событием, удивительной удачей, которая случается раз в жизни. Однако он столкнулся с ужасом и смертью, а теперь еще и это. Почему святые заставляют его проходить через такие испытания?
Но когда Ареана накрыла его руку своей ладонью, Леоф вспомнил, что если бы он не появился в Эслене, то не встретил бы свою любовь. И он написал не только ту, самую ужасную музыку в своей жизни, но и другую, самую возвышенную.
И он подружился с Мери, а потом полюбил девочку. Да, исправить закон смерти — это очень важная цель, настолько грандиозная, что ему не по силам до конца ее постигнуть. Ангел… был ли он настоящим, или здесь опять проявилась гениальность Мери — он не знал. Святые поставили перед ними еще одну задачу, более реальную. Они показали ему путь спасения Мери, во всяком случае, указали первые шаги на этом пути.
- Предыдущая
- 61/110
- Следующая