Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А. - Страница 33
— «Почему я такой слабак?», — начал сокрушаться Ван Ли. Он жалел, что несерьезно относился к тренировкам. У него был настоящий талант. Он с легкостью мог изучить те заклинания, на которые многие тратили не месяцы а года. Но ему было не интересно и что теперь?
Другие бы заклинатели потянули и десять человек, а он мог поднять только одного. Стыд и позор.
С другой стороны он умел даже телепортироваться, но опять же относился к этой способности с равнодушием. Если бы он мог взять хотя бы двоих, то они были бы уже в деревне.
— Я двоих не подниму, — сгорая от стыда призналась Сяо Фэй. — Я сколько не пыталась, но у меня ничего не выходит.
Ван Ли стало стыдно. Даже Сяо Фэй со всех сил тренируется, и страдает, что у неё ничего не выходит а он наплевал на всё.
— Я могу пойти пешком, — предложил Шаман.
Заклинатели молча переглянулись. Такого позора они точно не допустят. Чтоб старик лез по скалам рискуя жизнью когда с ним находится четверо заклинателей?! Этот позор навсегда останется черным пятном на репутации клана Айсан.
— Сяо Фэй, пока не начался ветер лети в деревню, — решил Ван Ли. — А мы доберемся своим ходом.
Девушка хотела было возразить, но подумала за Шамана который и так натерпелся. Ему срочно была нужна медицинская помощь и покой.
— Хорошо, — кивнула она и встала на меч.
— Будьте осторожны.
Девушка кивнула, и уже через мгновенье они со стариком скрылись из виду.
— Прости, — никак не мог успокоиться Бай Ян Дзя. — Давай я доберусь своим ходом, а ты полетишь с пацаном.
— Нет. Твоя ци растрачена, а значит ты не справишься со спуском.
— Пацан поднимался сюда без неё.
— Мы его подстраховывали, и он всё равно чуть несколько раз не сорвался вниз, — напомнил Ли. — А сейчас мы осторожно будем спускаться все вместе.
— Ты не сможешь уследить за нами обоими. Бери пацана и лети.
— Я уже тебя один раз бросил и что? Ты исчез и вернулся израненным.
— Но вернулся же.
— А если бы нет?
Брат Бай вздохнул и посмотрел вниз.
— Хорошо. Я не буду спускаться. Я подожду тебя здесь. Ты отнесешь У Цяня в деревню и вернешься за мной.
— А если на тебя нападут? Что ты будешь делать? Твоя духовная сила на нуле.
— У меня всё еще есть клинок.
— И поможет он тебе от пауков.
— Чем дольше вы решаете, что нам делать, тем больше у нас всех есть шанс умереть на скалах, — напомнил У Цянь.
— Хорошо, — нехотя согласился Ван Ли. — Вот амулеты, они смогут защитить тебя на некоторое время.
— У меня еще свои остались.
— Ты их почти все истратил на жабу.
— Я взял побольше.
— Дядя Бай, берите амулеты и мы полетели, — начал упрашивать его У Цянь. — У нас нет времени на разговоры.
— Я возьму половину.
— Хорошо. Хоть половину, — кивнул Ван Ли и встал на меч. — Я сейчас вернусь. Никуда не уходи, слышишь?
— Да не уйду. Куда отсюда деваться то.
— Сиди тихо и на всякий случай заткни эту паучью дырку камнем.
— Будет сделано, командир, — усмехнулся Бай Ян Дзя.
И Ван Ли, еще раз напоследок обернувшись, скрылся из виду.
Бай посмотрев ему вослед, взял камень побольше и начал затыкать им паучью нору. Он надеялся, что все доберутся в деревню без происшествий, а за себя он не волновался. Ему всего лишь нужно немного помедитировать и он восстановится.
Ли мчался на всей скорости, пытаясь успеть слетать туда и обратно пока не начнется ветер. А перед глазами уже вырисовывались жуткие картины. Сначала ему вдруг начало казаться, что его шисюн одинокий и несчастный сидит прижавшись к скале и из норы выползают тысячи пауков и съедают его. Затем ему пришло в голову, что тот вдруг решает спуститься с горы сам и сорвавшись вниз разбивается о землю. В конце, когда они уже подлетали к деревне ему вдруг в голову пришла мысль о том, что а вдруг там горах есть еще одна жаба и она сейчас пронзила его друга своим языком и тот медленно умирает ожидая его помощи, но он не успеет.
В конце Ван Ли даже захотелось побиться головой о стену, чтобы выбить эти отвратительные мысли из головы.
— Вы прилетели!" — обрадовалась Сяо Фэй.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И улетели, — ответил ей заклинатель высадив У Цяня и бросившись обратно к горе.
— Будь осторожен! — крикнула ему вдогонку девушка, но он её уже не слышал.
Поднялся ветер.
В этот раз он его жутко бесил. Заклинатель даже чувствовал свою уплотнившуюся ауру ненависти вокруг себя, напоминающую густой кисель.
— Я все равно дойду да Бая пока он от туда не свалился! — прошипел он, карабкаясь вверх.
Прошло уже столько времени, что сгорело две палочки благовоний, но ветер все не прекращался а
Ван Ли все карабкался вверх. Он уже успел решить для себя, что как только вернется, так начнет развивать свои техники по максимуму не желая быть слабым и бесполезным. Сначала он научится брать на меч хотя бы два человека, а затем будет развивать концентрацию, для телепортации. И еще бы неплохо заняться целительством.
Хотя у него и есть навык исцеления, но сегодня он понял, что тот недостаточный для того, чтоб чувствовать себя спокойно. Ведь теперь он не один. У него есть У Цянь, а значит будет кучу проблем с его травмами во время обучения и заданий.
— «Да. Вот так незаметно, ты и обзавелся обязательствами», — хмыкнул про себя Ван Ли и увидел, небольшой светящийся синим камешек лежавший на краю небольшого выступа.
Камень явно был магическим и очень ценным. Продай такой и у них с мальчишкой будет богатая и счастливая жизнь, но в совершенно противоположной стороне он увидел уступ на котором оставил Бай Ян Дзя.
В голову пришла мысль, мол ничего не случится если он сначала заберет камень а затем отправится к своему шисюну. Тем более, что это так недалеко…
Глава 17
Ван Ли откинул эти мысли и пополз дальше к уступу. Чем выше он поднимался, тем громче у него стучало сердце. Он боялся, что взобравшись наверх он там обнаружит замерзший труп, или вообще никого, но Бай Ян Дзя, как и обещал, не двинулся с места, а сидел и жевал сухарик задумчиво смотря вникуда.
— Живой, — выдохнул он, поднявшись вверх.
— А какой же еще, — наконец обратил на него внимание Бай. — Я же пообещал, что буду ждать тебя здесь.
— Это хорошо, — улыбнулся Ли и «растянулся» на камне. Он жутко устал. У него болели все кости и хотелось есть и спать. И желательно одновременно. — Я сейчас отдохну, и мы полетим вниз.
— Отдыхай. Я не тороплю. А пока я ещё помедитирую. Может тебе и не придется меня на себе тащить.
— Медитируй, — махнул рукой Ван Ли и закрыл глаза.
Холодный ветер завывал среди скал, но сейчас ему было жарко и мышцы так ныли, что этот вой казался колыбельной.
Вспомнился камень который он так и не взял. Скорее всего он его больше не найдет. Это было грустно, но немного подумав Ван Ли решил, что и без этого камня он не голодает. И даже иногда может покупать себе книги и сладости.
Все по сути не так и плохо. Главное, что все живы и здоровы.
— Ветер прекратился, — внезапно будто сквозь воду раздался издалека голос Бай Ян Дзя, и Ли понял, что он все же успел заснуть.
— Летим, — быстро отряхнулся пытаясь согнать сонливость и вскочил на меч.
Бай, покосившись на его взъерошенную после сна прическу, молча встал сзади и схватившись за талию оглянулся назад. Камень, приваленный им недавно, начал двигаться, и оттуда выглянуло несколько пар паучьих глаз.
— Вовремя же мы улетели. — обрадовался он и заметил, что прямо под ними сверкает синий камень.
Драгоценности его не интересовали и поэтому он его проигнорировал. Единственное, что он сейчас хотел — это выпить горячего чая, поесть, помыться и лечь спать.
Прилетев в деревню, заклинатели увидели, что жители собрались на центральной площади, и слушали Шамана, рассуждали и выкладывали свои мысли о произошедшем.
Сяо Фэй и У Цянь бросились к ним на встречу.
— Наконец-то! — затараторили они наперебой. — Мы думали, что с вами что-то случилось. Вы слишком долго! Не ранены? Какое счастье! А я уже было начала волноваться. И дядя Бай не пропал.
- Предыдущая
- 33/68
- Следующая
