Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А. - Страница 13
Стало холодно. Но У Цянь знал, что мужчина ранен а значит ему необходим уход и тепло. К сожалению это было единственным что он мог сделать. Зябко поежившись, он придвинулся к мужчине и лёг рядом. Стало немного теплее.
В голову приходили всякие неприятные мысли: — «А вдруг мужчина умрет и что он тогда будет делать? Он ведь теперь остался совсем один и был уверен, что разбойники его бросили. Клан Айсан, в который он пробрался ночью наверняка за ним теперь охотится».
Чтоб не думать о плохом он начал рассматривать деревья.
Около озера росли гигантские сосны, и ночью они придавали месту еще больше загадочности. Их темные силуэты были будто нарисованы на фоне бледного свечения озера, создавая невероятный контраст.
Ван Ли тяжело вздохнул, и почувствовав что-то теплое и живое рядом, обнял мальчишку рукой. Он часто спал в обнимку с Булочкой и во сне решил, что это она.
У Цянь, к этому времени уже крепко спавший, об этом так и не узнал, но его сон, из бесконечного кошмара вдруг стал лёгким и радостным.
Ему снились мягкие паровые булочки, горячий и ароматный чай и такой желанный дом в котором его ждали.
Напрасно Цянь боялся того, что добрый дядька не выживет. Лунное озеро было не только красивым, но еще оно обладало исцеляющими свойствами.
Даже сам легкий ветерок, пронизывающий воздух, который приносил с собой благоухание цветов и звуки ночной природы — исцелял.
Все, находившиеся около воды, чувствовали, как их напряжение и суета плавно сходили на нет. Чудесное зрелище озера и его исцеляющая энергия позволяли им отдохнуть от забот и насладиться красотой природы в полной мере.
От синей глади воды, будто маленькая брызга, оторвалась синяя бабочка и покружив над спящими, легким перышком опустилась на плечо Ван Ли.
Почувствовав что боль в теле и жар потихоньку спадают он расслабился, даже не заметив как его медианы начали восстанавливаться и его ци вновь начала правильно по ним циркулировать. Походив по плечу и перелетев на лоб мальчика, бабочка помахала крыльями и исчезла.
Глава 7
Наступил рассвет. Вековые деревья, окружавшие озеро, тихо шелестели под легкой утренней прохладой. Вода в озере была такого прозрачного голубого цвета, что казалось, будто она была зачарована.
За своим далеким холмом, солнце начинало медленно пробираться сквозь пелену тумана. Первые лучи освещали вершину деревьев, создавая золотистые прожилки на зеленых листьях. А затем, словно цветная волна, свет расплывался по всей округе.
Рассвет на озере приносил с собой волшебство. Когда лучи солнца достигали озера, его вода словно преображалась. Поверхность становилась зеркально-гладкой и блестящей, а каждая капля, словно маленький камень, падающая на волны — отражала живописные цвета рассвета.
Деловые утки расправляли свои перья и плавали по озеру, наслаждаясь первыми солнечными лучами. Рыбы прорывались к поверхности, выпрыгивая из воды, разбрасывали вокруг себя разноцветные брызги. И на каждом листе, на каждом цветке, можно было увидеть озеро, как в зеркале.
Именно утки и разбудили дремавшего на земле Ван Ли.
Спросонок он даже не понял, что именно он обнимает, но проморгавшись удивленно застыл. У него в руках спал хрупкий и измученный ребенок, свернувшийся от холода калачиком. Его кости были обтянуты кожей на которой «красовались» десятки синяков и ссадин. На спине было пару шрамов и один был нанесен совсем недавно.
Смотря на эти выпирающие ключицы. На эту маленькую сгорбленную фигуру. Заклинатель прикусил до боли нижнюю губу. Его сердце заливалось кровавыми слезами. Даже не хотелось представлять, что пришлось пережить этому парнишке.
Каждый ребенок заслуживает счастливое детство. Он ведь только пришел в этот мир и еще не успел сделать ничего плохого.
В голову пришли недавние события.
А если бы он не спас его вчера? Если бы паренек выбежал из комнаты?
Почему-то он был уверен, что никто бы даже и не глянул, что он совсем дитя. Ведь он был с разбойниками а значит, его нужно убить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вспомнился старейшина Чжу Вон. Такой, наверное, и грудного младенца не пожалеет.
Еще раз посмотрев на мальчика, буквально спящего в его руках до Ван Ли наконец дошло, что тот без рубахи.
— «Интересно, где он её дел? — подумал он и увидел синюю бабочку севшую на серую ткань которая укрывала его плечи. — Постойте. У меня ведь черная одежда".
И тут до него дошло. Паренек укрыл его своей рубахой, а сам лег спать так.
— Ну что же ты за человек такой, — Ван Ли, осторожно опустив паренька на песок, снял с себя его рубаху и накрыл его сверху. Он совершенно не знал, что ему делать. На улице его не оставишь, а в клан забрать будет огромной проблемой. Ведь сразу начнутся расспросы откуда он взялся, кто он такой? А не шпион ли он часом?
Синяя бабочка взмахнув призрачными крыльями села на его рубаху и замерла.
— А ведь я вас уже где-то видел, но где?
Паренек завозился во сне.
— «Я не могу его оставить. Ему нужен дом», — решил заклинатель, прикидывая в уме куда может деть ребенка. Но единственными с кем он общался были его соклановцы, да продавец книг. Продавцу он точно не был нужен. В его хибарке и самому негде было развернуться, да и не подходит этот парень для помощи в книжной лавке. Слишком боевой. Хотя и до невозможного наивный.
Мужчина снова подумал за старейшину Чжу Вона. Этот старый лис точно разузнает откуда пацан и будут у того большие неприятности, если вообще жив останется.
В клане наверное сейчас до сих пор шумно. Интересно, заметили ли они его исчезновение? И как там Бай Ян Дзя? Вернулся ли он?
Ван Ли подумал о разбойниках. Ему бы хотелось посмотреть в глаза стражников которые еще вчера высмеивали его. Смешно ли им сейчас?
Бесконечный поток мыслей прервал внезапно проснувшийся и отшатнувшийся в сторону мальчишка.
— Простите! Я не хотел! Я больше не буду! — затараторил он.
— Что ты не будешь? — даже опешил заклинатель. Он не мог понять за что тот извиняется.
— Я был слишком нагл и невежественен, что лег спать рядом. Я просто подумал, что вам так будет теплее, — низко поклонился он, сидя на земле, отчего уткнулся лбом в землю.
— Мне так действительно было теплее и я не заболел, — поспешил его заверить заклинатель, внутренне улыбнувшись. Всем известно, что заклинатели практически не мерзнут из-за особых тренировок, но ребенок похоже это не знал.
— Это хорошо, — смутился тот.
— И как тебя зовут?
— У Цянь.
— Приятно познакомиться У Цянь, меня зовут Ван Ли, — ответил он улыбаясь своей самой очаровательной улыбкой, боясь испугать ребенка.
У Цянь, смущенно замер. Мужчина было решил, что он смутился вспомнив произошедшее в клане, но оказывается у того была совсем другая причина.
— Дядя, пожалуйста, возьмите меня с собой, — взмолился он и его желтые глаза наполнились слезами.
Ван Ли будто молния ударила. Конечно он ожидал такое развитие событий, но все равно оказался к этому совершенно не готов.
— «Да куда ж я тебя дену? Меня и самого в клане недолюбливают, а если я ребенка приведу, то нас оттуда обоих и вышвырнут». — подумал он, не зная, что ответить.
Паренек, заметив нерешительность мужчины, решил рассказать о своих положительных качествах дав понять, что тот без него просто не обойдется и их встреча — это веление судьбы.
— Я буду вам полезен! — схватил заклинателя за подол ханьфу У Цянь. — Я выносливый. Могу незаметно вытащить кошелек у прохожего. Могу отвлечь людей когда вы решите украсть кошелек. В общем одни сплошные плюсы!
От таких плюсов у Ван Ли буквально всё похолодело внутри. Это ж как его воспитали?! И куда он его такого теперь денет? Он был уверен, что никто не захочет такого ребенка и не станет разбираться, что он неплохой, а это просто у него было такое окружение из-за которого он считает это нормой.
— Нельзя грабить людей. Это очень плохой поступок.
Паренек удивленно замер. Если господин заклинатель не грабит людей, то за какие деньги он тогда живет?
- Предыдущая
- 13/68
- Следующая
