Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шоу Подбор (СИ) - Лямина Софья Ивановна - Страница 17
— Я работаю с людьми вашего статуса, мистер Арчибальд. — пожав плечами, ответила я. — Согласитесь, всегда неплохо иметь гарантию того, что очередному выходцу из семьи первой тридцатки не удастся потом стереть меня в порошок. И нет, не спрашивайте, прецеденты действительно были.
— Вы занимаетесь PR-менеджментом, верно? — задал вопрос президент. — Почему вы решили задействовать себя в этой сфере?
— Вы недавно указали на положение моей семьи в иерархической лестнице Британии, мистер Арчибальд. И должны понимать, как трудно бывает представителям аристократии в своих семьях. Моя — исключение, но не стопроцентное. Основным предназначением женщин наш род ставит выгодную брачную сделку. И единственный выход избежать скоропостижного брака — заставить род принять вас как личность. Сфера PR-менеджмента гарантировала, что имя Этель Оплфорд будет на слуху. — и обведя пространство рукой, продолжила: — И я стала заниматься тем, что люблю. PR-менеджмент — это не только путешествия, общение с людьми и работа в мире глянца и блеска, но это также стресс, риск и процесс, заставляющий вкладывать всю себя, чтобы добиться результатов, превзойти ожидания. Вы — президент, правите планетой, заботитесь о благополучии своих граждан. А я тот человек, который пишет вам речь, говорит, что надеть и как улыбнуться, чтобы ваши граждане любили вас.
— Точно, — хлопнул себя по лбу Роберт. — это же Арнольд Мейсен был твоим клиентом, а я все пытался вспомнить, почему я знаю твое имя.
— Вот, — указав ладошкой на наследника Арчибальдов, я улыбнулась. — именно поэтому сейчас я абсолютно независима от рода. Вернее, — досадливо поморщилась, вспомнив контракт с шоу. — была до тех пор, пока мистер Хоткинс вдруг не решил вмешаться в мою жизнь и разнести ее на мелкие кусочки. Калеб имеет удивительное свойство по-особенному влиять на женщин. К сожалению, моя мама, как бы не пыталась привить мне чувства самодостаточности, гордости и независимости от мужчин, в душе очень трепетная и романтичная. Поэтому я здесь, среди всего этого безумия и камер.
— Что ж, причины, по которым обратной услугой вы выбрали неприкосновенность, мне ясны. Вам, как и большинству выходцев из привилегированных семей, нужна зашита от рода. — отозвался Оливер Габриэль Арчибальд. — То, что вы назвали мне — единственные причины?
Сэр Аньелли и Роберт также прислушивались к нашему диалогу. Когда была их очередь задавать вопросы, ни на один из озвученных сейчас они не пожелали услышать ответ. А я не настаивала и не объясняла сама. Что ж я мазахистка, что ли?
— Нет, — спокойно отозвалась моя персона. — мне стало…жаль Роберта.
— Это наследника Арчибальдов жалко-то? — шокировано воскликнул сэр Аньелли, чуть не расплескав от удивления коньяк.
— Он выглядел напуганным на протяжении всего конкурса, — попыталась оправдаться я. — к тому же, не вызывает удивление то, что двадцатитрехлетний мужчина не горит желанием связывать свою жизнь обязательностями.
— Мда-а уж, — протянул Роберт, встретившись взглядом с сэром Аньелли. — ты хотя бы просто удивлен, друг мой. А мне какого? Нет, ну надо что-то с этим делать, раз меня уже девушки жалеть начали. Никогда бы не подумал…
— Роберт, когда-нибудь ты поймешь, что это маниакальное желание всех пожалеть — одно из самых ценных и, в наше время, редких качеств в женщинах. — дипломатично отозвался президент.
— Да чего уж там… — отмахнулся блондин. — К доктору сходить, что ли?
— Лучше к PR-менеджеру, — предложила я.
— Вот уж нет, — поморщился Роберт. — им меня жалко.
Прикусив губу, осуждающе смотрю на блондина. Жалко — это еще не значит, что жалкий! Я в том смысле, что еще не все потерянно.
— В любом случае, — осторожно начала я. — вы сейчас здесь, мистер Арчибальд. Сделка больше не имеет смысла. По влиянию вы превосходите Леонардо, вашего дядю, поэтому сможете убедить мистера Хоткинса в том, что он глубоко заблуждался, пытаясь угрожать Роберту и… — заметив игру в «гляделки» между Робертом и сэром Аньелли, я притихла.
Президент смотрел прямо на меня, открыто и не с кем не переглядываясь. Конечно, ему это не по статусу. Тем более, что переглядываться в присутствии человека, который не в теме, — очень невежливо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мисс Оплфорд, — произнес Оливер. — сделка остается в силе.
Это почему это? Я выразительно нахмурила брови.
— Потому, уважаемый специалист PR-менеджмента, — выделил президент мою профессию. — что я хотел бы убедить Леонардо Арчибальда в том, что вживлять в мозг человека чип как минимум неэтично, а как максимум — уголовно наказуемо. Поймите, мисс, я преследую цель не только наказать Леонарда, но и вычислить людей, промышляющих такой деятельностью. Сейчас мы сможем проконтролировать данный инцидент, пресечь и наказать виновных, а в следующий раз? Пока мы видим цепочку подозреваемых стоит действовать, но, разумеется, на новых условиях.
— Заговор, интриги, расследования. — пробормотала я, подаваясь вперед. Интересно же!
Если говорить о произошедшем в этой точки зрения, то становится очевидно — мы можем помочь. Помочь, разумеется, не только Роберту, но и другим людям, которым может угрожать опасность. А что главное в единой нации? Главное в единой нации — помощь друг другу.
К тому же, это так жутко увлекательно!
— Нам необходимо спровоцировать мистера Хоткинса на отчаянный шаг для того, чтобы поймать его споличным. Нужно четко разделять угрозу и действие. — продолжил президент.
— Когда перед мистером Хоткинсом встанет перспектива срыва шоу — дела всей его жизни, он решиться действовать. — подхватил мистер Аньелли план, явно заранее продуманный. — Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Тогда нам останется лишь зафиксировать эту попытку вживить в мозг Роберта, наследника рода Арчибальд, чип. Доказать противоправные действия в отношении будущего главы рода будет слишком просто. Калеб поймет, что будет ожидать его в перспективе и выдаст своих пособников. Таким образом, мы выйдем на след людей, торгующих запрещенными на нашей планете техническими приспособлениями.
— Отлично, — кивнула я. — а что требуется от меня? В том смысле, что разоблачитель из меня так себе.
— Твоя функция, Этель, остается прежней. — произнес Роберт. — Ты будешь отвлекать на себя внимание конкурсанток, побеждая в испытании за испытанием, а в случае непредвиденных действий Калеба — станешь игроком, не обозначенным ранее.
— Мы не можем гарантировать, что операция пойдет по плану, мисс Оплфорд. — продолжил мистер Арчибальд. — Возможны непредвиденные действия мистера Хоткинса. Ко всему прочему, вы — косвенный объект внимания со стороны продюсера, поэтому ваше участие в данном мероприятии также послужит гарантией того, что вы постоянно будете под нашим присмотром.
— Мы также рассчитываем на вашу поддержку по поставке информации. — отозвался сэр Аньелли. — Вы продемонстрировали удивительные для аристократки навыки шпионажа.
— Но я случайно, честно! — смутилась я, столкнувшись с хитрым взглядом сэра Аньелли.
— Шоу должно продолжаться, мисс Оплфорд. — произнес Оливер Габриэль Арчибальд. — Поэтому важно ваше активное участие в испытаниях, демонстрирующее ваше первенство. Мистер Хоткинс ослабит контроль и не будет ожидать удара. Когда же настанет время провокации, он уже не сможет справиться с тем, во что ввязался.
— На тот случай, если операция затянется на весь срок шоу «Подбор», ты нужна будешь мне для того, чтобы бросить меня практически у самого алтаря. — заявил Роберт. — Конечно, зная, что контракт поддельный, мы сможем оспорить итоги шоу в суде, но это даст удар по репутации рода. Важно, что бы ты сама отказалась от брака.
Вот так неожиданно для себя я оказалась вмешана в операцию по рассекречиванию подпольной организации, торгующей чипами по контролю за разумом.
Глава 2
— Подъе-ем! — вопил Эвард, решивший серьезно заняться нашей физической подготовкой.
Подняв голову с подушки и взглянув на электронный циферблат часов, я простонала. Шесть часов утра!
- Предыдущая
- 17/143
- Следующая
