Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Срезанная ветвь (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 38
— Да, у меня же есть дуплексный матрицированный передатчик для звонков на материк. Вам нужно позвонить кому-то из близких?
— Да! Да, нужно, блин! Давайте его сюда!
Думаю, несложно догадаться, кому я решил позвонить в первую очередь. Я достал свой телефон и прочитал длинный числовой номер из контактов. Затем вбил его толстыми старыми кнопками на семисегментном индикаторном табло.
Раздались гудки, а затем подняли трубку.
— Неля… Нинель Кирилловна! — нисколько не стесняясь господина консула, крикнул я в трубку. — Наконец-то…
— Да… кто звонит? — послышался мрачноватый мужской голос в трубке.
Глава 25
Думаю, все могут представить реакцию влюблённого двадцатилетнего парня, когда при звонке объекту обожания отвечает незнакомый мужик.
Судя по тону, это был не похититель. А если посчитать, сколько времени в Москве, на обратной стороне планеты, когда а Сиэтле — обед… Таким тоном разговаривают только что проснувшиеся люди, возможно, еще лежащие в кровати.
Благо, мозгов хватило, чтобы не наговорить глупостей и не бросить трубку в сердцах. Ревность — чувство слабых. А я чувствовал себя сильным, пусть и с приступами излишней эмоцональности.
— Кто ты? — максимально холодным, ледяным тоном спросил я.
Похоже, мой собеседник опешил от такого вопроса.
— Кирилл… Кирилл Юрьевич. А вы?…
— Эльдар. Эльдар Матвеевич.
Я выдержал паузу. За спиной послышался короткий смешок господина Примакова, но испытывать стыд от странного диалога было некогда.
— О… Эльдар, Даря. Тот самый подпоручик Курьерской Службы, сосед. Да, Неля про вас говорила… Я видел вас по новостям. А почему вы звоните мне… Ха, так это еë телефон! Вы что, подумали, что я её!…
И тут меня осенило. Нинель Кирилловна. Еë отца зовут Кирилл. И я разговариваю с ним, а не с неведомым мужиком в еë кровати.
— Тьфу… — я хлопнул себя по лицу ладонью. — Кирилл Юрьевич, прошу прощения, у меня была сложная неделя. У вас очень молодой голос. Я так понимаю, она спит?
— Да, на втором этаже, она приехала на пару дней в гости, телефон бросила в коридоре на первом… я без очков, подумал, что это мой звонит, подошёл, и не глядя нажал. Мне что-то передать?
— Передайте, что мои чувства вполне серьëзны, всë, что я писал в десятках писем — искренняя правда. Возможно, Альбина их прячет, думает, что я ненадёжен. Но это не так. В течение недели я вернусь домой и хочу с ней увидеться. Чëрт, мне надо будет с вами тоже познакомиться, я вас плохо помню. И, пожалуй, надо будет…
Я на миг остановил — многовековая часть сознания нажала по тормозам. Тише, тише, не спеши. Чистяков всё понял и вовремя меня перебил.
— О, юноша, сейчас час ночи. Вы сейчас серьëзно хотели попросить руки моей дочери? Ладно, не отвечайте — такие вещи не озвучиваются по телефону. И Нинель ещё слишком молода. Откуда звоните, если не секрет?
— Из кабинета его превосходительства Евгения Максимовича Примакова, консула Российской Империи в Сиэтле.
— В… Сиэтле⁈ Луизиана? Как же вас занесло. И Примаков? Помню, он был преподавателем в моём университете. В общем, вы меня убедили, что серьёзны в намерениях. Я всё передам. Приезжайте в гости — всё обсудим.
Я попрощался и положил трубку — первое общение с отцом Нинели Кирилловны показалось более чем положительным. Обернулся — на лице Евгения Максимовича застыла улыбка — заметно было, что он вспоминал о былых временах.
— Про вас ходили слухи, что вы — иноземное чудовище, теперь я вижу, что это не так, — вздохнул он. — Да, я был таким же влюблённым юношей… Позвольте непрошенный совет — не позволяйте вертеть собой, особенно матери девушки. В любви, как и в дипломатии, скоропалительные решения бывают вредны. А теперь — поспешите. Я распоряжусь купить вам билет на ближайший самолёт в Дерендяевск и дам необходимые координаты.
Перелёт в Дерендяевск, второй по величине город Аляски, расположенный на месте Анкориджа, состоялся в тот же день. Меня встретил представитель местного консульства — молодой метис с каменным лицом, представившийся Тимофеем. Он провёл в представительский бронированный лимузин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Внутри было достаточно просторно — три дивана полукругом, телевизор, показывавший какие-то странные музыкальные клипы в беззвучном режиме, молчаливый водитель за перегородкой. Были предложены напитки и какая-то не особо вкусная резиновая лапша в коробочке. Мы отъехали на парковку в полукилометре от аэропорта и встали. Трогаться и ехать куда-то дальше — мы не спешили, и я, наконец, осведомился:
— Мы куда-то поедем?
— Придётся немного подождать, — ответил Тимофнй. — Частный самолёт сэра Иана Маккеллена прибудет примерно через час, плюс процедуры досмотра — думаю, не раньше шести вечера.
— Я могу хотя бы прогуляться?
— Велено вас не отпускать, — ответил метис. — Встреча будет проходить прямо тут. Если нужно в туалет — я провожу.
— Вас тоже заставили?
— Без комментариев, — ответил он, поджав губы.
Я не стал осведомляться ни на тему принадлежности к Обществу, ни о упомянутом Маккеллене, хотя фамилия и имя показались знакомыми, вероятно, из прошлых жизней. Тимофей тоже не задавал лишних вопросов и выглядел раздражённым — заметно было, что мероприятие ему не нравится.
Уже начал дремать, как, наконец, Тимофею кто-то позвонил, он крикнул водителю:
— Поехали!
Снова вернулись к аэропорту, Тимофей сообщил:
— Я вас покину на несколько часов, — а затем вынырнул за дверь.
Вместо него спустя десяток минут в лимузин сели двое: представительный господин с лёгкой сединой, лицо которого показалось весьма знакомым, и мой ровесник — высокий, кучерявый, слегка жеманный и… темнокожий.
Силы в Маккелене было раза в полтора больше, чем у меня. Если брать иерархов Общества, то он соответствовал бы профессору или академику — минимум. Паренёк же был нулевым, или близко к тому.
«Вылечить кого-то из близких», вспомнилось мне. Я сказал себе, что не буду даже пытаться уточнить, какая степень близости имеется в виду. В конце концов — во-первых, я это готов сделать просто потому что могу, а во-вторых — потому что об этом попросили братья из Общества. Общение показало, что господину Примакову можно доверять, следовательно, его геополитические решения должны быть правильными.
Сэр Маккеллен дождался, пока водитель тоже покинет машину, затем начал диалог:
— Вы говорите по-английски?
— Да, — сухо ответил я.
— Я не буду просить говорить «Да, Сэр», можете называть меня Ианом. Я думал, что вы выглядете старше.
— А я думал, что вы моложе, Иан, — огрызнулся я. — Между прочим, я тоже дворянин. Но я тоже не буду просить звать меня «сэр».
Маккеллен кивнул, нисколько не обидевшись. Уверенности и спокойствия ему было не занимать — по крайней мере, напускного. Он выглядел чем-то средним между протестантским священником, типичным средневековым магом и пожилым сатанистом. Скорее всего, я видел его двойника-парадокса в других мирах в роли известного актёра, подумалось вдруг.
— Я наслышан о вас. Недавно проходили обсуждения, касающиеся вашей судьбы, и нам — и мне — очень хотелось взглянуть вам в лицо.
— Только не говорите, что это истинная причина встречи, — усмехнулся я. — Терпеть не могу, когда мне так нагло врут.
— Увы, нет, не единственная. Это официальная причина встречи — для своих, но личная причина другая. Пациент — он, — кивнул «сэр» на своего спутника. — У Роберто обнаружили неизлечимую болезнь. На поздней стадии. Традиционная медицина бессильна. Он нулевой, как можете видеть, и происходит из рабов. И, разумеется, не принадлежит к организации, о которой вы, полагаю, осведомлены.
— Всё равно выглядит странным, что никто из хилеров Лиги…
— Тише! — строго зыркнул Маккелен.
— Не согласился оказать вам услугу, — закончил я. — Неужели ваших денежных средств не хватило, чтобы найти и нанять хилера?
— Хилеров внутри нашей организации мало, даже меньше, чем в вашей. И они все заняты в зонах военного конфликта, либо работают на королевские семьи. Двое знакомых мне — отказались, уверен, откажутся все, как только узнают цвет кожи и то, что Робертина…
- Предыдущая
- 38/72
- Следующая