Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Знаю я имя твоё (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 85
Рядом с объединенными войсками двух кланов стоял отряд клана Ясного Разума под руководством Ксина. И некоторое расстояние между ними и заклинателями других кланов также не могло не радовать глаз, но, тем не менее, в конкретный момент они стояли напротив нас…
– Клан Искусного Коварства! – подаёт голос старшая дочь главы Мин – и тот разносится по всей площади благодаря нехитрому заклинанию, – Вы нарушили закон о ненападении, подписанный всеми древними учениями! Вы предали все соглашения Великого Ордена! Вы должны понести ответственность за свои действия!
– Ладно, – отзывается Хао, чем приводит в недоумение всех заклинателей в стане наших противников.
Разве что глава Мин прищуривает глаза, верно рассудив, что так просто никто сдаваться не будет. Он, кстати, слова не брал, что тоже было мудрым решением: в таких случаях лучше первыми отправлять собак, которые своим звонким лаем заведут всю толпу и тем самым лишат ту остатков разума.
– Так вы признаёте своё преступление? – громко уточняет Янлин.
– Младшая ученица и Левая Рука главы Ву и впрямь нарушила правило, и напала… на меня. Но мы быстро разобрались в ситуации и решили вопрос мирно. Да и вообще – это дело нашего клана… к тому же глава Мин был там и всё видел, – протягивает Хао, лениво поигрывая кончиком своей ленты, – неужто не рассказал, чем дело кончилось?
– Не знаю, о чём ты говоришь, – шипит Янлин, – и разборки вашего клана и впрямь не касаются остальных. Но глава Ву напал на главу Мин! И об этом наш брат рассказал нам подробно!
О! Это он о том, как лев плюнул в его сторону огнём, а подпалил капюшон Бога Разрушения?
– Глава Ву? – изумленно переспрашивает Хао.
– Глава Мин, если память мне не изменяет, на вас напал дух поддержки Хао, когда вы вступились за мои честь и достоинство, – произношу громко, игнорируя шепотки и взгляды заклинателей, направленные на меня. – Я благодарна вам за вашу защиту, но, кажется, недоразумение было разрешено, когда на поверхность всплыла правда.
К слову, вещаю я абсолютную истину. Тут даже придраться не к чему.
И на месте главы Мин я бы покраснела от стыда за собственные действия, но, кажется, чувство стыда вообще не знакомо Богу Желаний.
– Ты защищал её, брат? – изумленно смотрит на главу Мин Янлин, – После всего, что она натворила?
– А что я натворила, могу я узнать? – любопытством спрашиваю.
– Ещё спрашиваешь?! – восклицает Линлин, выступая вперёд.
– Конечно, спрашиваю: я хочу понять, что за причина привела столько заклинателей из разных кланов к Небесному Своду, – отвечаю ей спокойно.
– Удивительно, где было твоё любопытство, когда ты улетала из Тихих Вод несколько дней назад, так и не выслушав свой приговор, – замечает Янлин.
– Так мне уже и приговор вынесен? – оборачиваюсь на Хао, откровенно дивлюсь услышанному, – Ну, давай, расскажи мне, дочь клана Утонченного Изящества, в чем конкретно меня обвиняют – точнее, уже обвинили и даже собрались наказывать, – кивнув на их «армию», отвечаю.
– Теперь, выходит, тебе стало любопытно! – фыркает Янлин, качая головой, – А тогда ты решила просто сбежать, чтобы ничего не слышать!
– Прошу прощения, но дева Линлин так долго кричала что-то невразумительное, что у меня разболелись уши, – отзываюсь в манере Хао, разводя сестёр на эмоции.
– Ты! – рвётся вперёд Линлин, но ту удерживает глава Мин, – Ты всё прекрасно слышала! – выкрикивает она, – Все обвинения! И ты оказалась беспомощна, когда я сломала твой веер! Потому и сбежала!
– Дева Линлин, прошу, напомните всем, в чём конкретно обвиняют деву Киу, – громко произносит Ксин, до этого молча стоявший в стороне, – Старейшины нашего клана до сих пор не услышали причину вашего желания задержать её; от вас было получено лишь сообщение о нападении на главу Мин на территории Небесного Свода – а это уже совершенно другое дело.
– Поразительно, что клан Ясного Разума всё ещё требует каких-то объяснений, учитывая, что вашего главу дева Киу увела с собой! – презрительно отзывается Янлин.
– Увела? – уточняет Ксин, который присутствовал в тот момент в Тихих Водах и прекрасно видел наш эпичный отлет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Она улетела вместе с ним! – поправляется Янлин.
– Но как же это… – начинают переговариваться заклинатели клана Незыблемой Мощи, – Разве ваша сестра не сказала, что она сломала духовное оружие девы Киу? На чём же она улетела?
– В том-то и дело! Она улетела без меча! – торжественно объявляет Линлин.
– Так меня обвиняют в том, что мой уровень силы высок настолько, что мне не требуется духовное оружие для полёта? – вновь уточняю у Хао.
– Кажется, зависть сестёр клана Утонченного Изящества и впрямь перешла все границы, – протягивает тот, покачивая головой.
– Дева Киу – не заклинательница! – повышает голос Янлин.
– На чём основаны ваши обвинения? На показаниях смертной девушки, которая даже не способна почувствовать излучение заклинателей? – спрашиваю у неё прямо.
– Почему вы вновь в маске, дева Киу? Опять что-то скрываете? – кривит губы Янлин, переводя тему.
– Вы видели меня и без маски, но так и не нашли причин придраться, – отбиваю в ответ, – а как насчёт вашего наказания за излишнюю дерзость? Оно уже подошло к концу?
– Не смей упоминать об этом, это из-за тебя… – Янлин замолкает, когда глава Мин поднимает руку, останавливая её, и переводит взгляд на меня.
– Дева Киу, мне прискорбно это сообщать, но на территории Небесного Свода и впрямь было нарушено правило о ненападении, – произносит он своим мягким голосом, вынуждающим всех невольно прислушиваться к нему, забывая о предыдущем споре.
– В таком случае и я вынуждена с прискорбием сообщить, что на территории клана Искусного Коварства было нарушено правило ордена, – отвечаю ему вежливо.
– Какое именно? – спокойно уточняет он.
– То самое правило, запрещающее заклинателям из четырёх великих кланов нарушать границы земель своих союзников, красть их провиант и грабить обозы, направленные для честной торговли. В наших учетных книгах подробно описаны все случаи, – произношу с почтением.
– О чём она говорит? – хмурится глава Жао, наблюдавший за всем так же – со стороны, но в полной боевой готовности.
– О том, как люди главы Мин нападали на торговых представителей клана Искусного Коварства, разумеется, – отвечает Хао, – мы об этом молчали, но раз уж клан Утонченного Изящества пытается развязать войну между древними учениями, открыто нарушая самое главное правило Великого Ордена… умалчивать это и дальше будет глупо.
– А он о чём говорит, глава Мин? – изумленно уточняет глава клана Незыблемой Мощи.
– Я понятия не имею, глава Жао. И недоумеваю вместе с вами, – отзывается тот.
– Глава Мин, это серьёзное обвинение. Посерьёзнее, чем обвинение меня в том, что я сильнее ваших сестёр, – протягиваю с холодом.
– Я не нападал на торговых представителей вашего клана. И люди моего клана не нападали на них. Мне не за что отвечать, – разводит руками глава Мин.
– Но как же быть с тем, что вы не отрицали свою вину в разговоре со мной?.. – спрашиваю его, склонив голову – после чего в стане заклинателей начинается довольно громкое обсуждение происходящего.
– Присмотрись к нему, – тихо советует Хао.
Перехожу наИстинное Зрениеи замечаю около двух десятков странных существ с Запретной Горы, стелившихся по земле перед Богом Желаний.
– Это то, о чём я думаю? – беззвучно спрашиваю.
– Очевидно. Я всё не мог понять, откуда он берёт свои талисманы дикого огня, пока наблюдал за его боем с главой Ву, – отвечает Хао, а я молча изумляюсь: он ещё и успевал следить за их дракой?! Пока сам едва уходил из-под атак Бога Разрушения? – И теперь мне очевидно: он трансформирует в талисманы ошметки своей силы. Вот, почему они обладают разными свойствами и способны активироваться даже в руках простых смертных.
– Надо лишить его возможности пользоваться этим козырем, – едва слышно отвечаю.
– Правильная мысль, – соглашается Хао, и мы возвращаем своё внимание заклинателям, пока кое-кто отправляется разбираться с этой проблемой без всякой команды вслух…
- Предыдущая
- 85/90
- Следующая