Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Избранная для мага (и кот) (СИ) - Калина Лина - Страница 24
Леди быстро вскарабкалась и рванула крышку, но она не поддалась.
– Ну же, сильнее! – метался рядом с лестницей кот.
– Не могу, – сжав зубы пробормотала леди, всё ещё не переставая дёргать.
Шум погони был совсем близко.
– Всё кончено, – вздохнул обречённо Бадильяр. – Нас принесут в жертву козлящему демону.
И здесь люк сам открылся, и на беглецов уставились две пары глаз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Во имя Десятерых, – только и пробормотал Велиус, окинув взглядом серебряное платье в пятнах крови. – С вами всё в порядке, миледи?
– Велиус! – воскликнул кот. – Как я тебе рад! Никогда я так не был счастлив! – чуть ли не плакал от умиления кот.
– Говорящий кот... удивительно, – растерянно пробормотал разбойник и перевёл взгляд на Нерине. – Моя леди, вам не причинили вреда?
Маркиза покачала головой.
Герцог тут же подхватил наречённую и помог ей выбраться.
Ла Ветт спустился за котом, а покинув подземелье, виконт щёлкнул замком.
Глава 19
Хозяин таверны замер посреди кладовой, прижимая к животу кувшин со сливками. Его круглые глаза медленно скользили по фигуре виконта, леди и кота. А когда взгляд замер на герцоге, вздохнул:
– Проклятые оккультисты, – сказал себе под нос, – опять шастали через мой подвал. Точно заколочу люк! Завтра же! – буркнул и пошёл к выходу.Гнева герцога, хозяин таверны опасался. Да и Его Светлость как-никак – желанный клиент заведения. Ну, нравится ему кладовая? Пусть ходит!
Когда герцог понял: маркизе больше ничего не угрожало, нахмурился и посмотрел так мрачно на виконта, что тот, кажется, сразу вошёл в положение и вышел вместе с Бадильяром из кладовой. Андертон скрестил руки и не двинулся.
– Прекратите на меня так смотреть, – выдохнула Нерине, поймав взбешённый взгляд серых глаз. Они смотрели не мигая. Его ярость выдавали не плотно сжатые губы или пульсирующая на шее жилка, а поднимающаяся буря в глазах.
– Если думаете, что на этот раз всё обойдётся, миледи, то смею вас разочаровать, – чеканя каждое слово, сказал герцог. – Я в бешенстве.
– Вижу, Ваша Светлость, – протянула Нерине, окинув его насмешливым взглядом, и вскинула голову. – Только не поняла, отчего вы злитесь? Если это я должна быть вне себя!
– Вы то почему? – взорвался герцог. – Это я, что ли, сбежал из поместья? Или я не остался в лесу на поляне, которая была скрыта от взглядов? Да неприятность – ваше второе имя, миледи!
– Сбежала, потому что вы притащили сюда свою любовницу и развлекаетесь с ней, пока я…
– Я ездил к доктору Альбио! – перебил герцог и его голос громыхнул так, что даже пустые банки на полке завибрировали.
– Значит, вы всё-таки больны? – ехидно спросила Нерине.
– Да. Я болен вами. Вы как чума, что расползается так быстро и я не успеваю…
Договорить Андертон не успел, потому что получил звонкую пощёчину. Его рука коснулась щёки, и он процедил сквозь зубы:
– Сейчас мы отправимся в поместье. Поужинаем. А потом… Первый вам помоги. Надеюсь, я к тому времени возьму себя в руки, чтобы не свернуть вашу белоснежную шейку!
Маркиза фыркнула и выскочила из комнаты. Хорошо, что в зале таверны никого не было, и её грязное платье осталось замеченным только хозяином «Гуся и яблок», который в своей жизни и не такое видел. Пролетев комнату, маркиза выбежала на улицу и почти что врезалась в ла Ветта. Он замер рядом с химерами и держал на руках кота.
– Слишком близко ла Ветт, – ворчал кот. – Между нами должно быть хоть какое-то расстояние.
– Я просто тебя держу, – холодно ответил мужчина. – И знаешь что? Мне больше нравилось, когда ты молчал.
– Ах, простите, пожалуйста, – хмыкнул кот. – Меня тоже никто не спросил, хочу ли я быть жертвой чертополоховых оккультистов. И кто бы, по-твоему, спас леди? Пока двое где-то шастающих джентльменов…
– Просто молчи!
– Просто ПЕРЕСТАНЬ ко мне прижиматься!
Увидев маркизу, разбойник, казалось, обрадовался и протянул ей кота:
– Моя леди, ваш кот.
– Спасибо, милорд. – Нерине подарила ему одну из самых нежных улыбок. – Думаю, вы должны поужинать с нами. Я хочу хоть как-то вас отблагодарить, за то, что втянула вас в небольшое приключение.
– Ах, леди, я готов сделать и больше, только ради ваших зелёных глаз. Когда они блестят, то затмевают сверканием весь мир и я…
– Меня сейчас стошнит от этой приторной сладости, – пробормотал кот.
Виконт гневно посмотрел на Бадильяра, и в это же время дверь таверны со скрипом распахнулась и вышел герцог. Широкий шаг и резкий взмах рук свидетельствовал, что мужчина всё ещё раздражён.
– Я поеду с ла Веттом, – вдруг сказала маркиза и отдала герцогу кота, – с нашей стороны вежливо было бы пригласить его на ужин.
Велиус подошёл к разбойнику и протянул ему кота.
– Нет-нет, – вежливо отодвинулся виконт. – Это ваш кот, Андертон.
– Берите, говорю, – настаивал герцог и сунул ему в руки кота.
– Не буду я его нести! – разозлился виконт. – Он испытывает моё терпение! А я не готов к этому, – ворчливо ответил разбойник и всунул кота обратно герцогу.
– Вы что издеваетесь? – зло спросил герцог и отдал кота обратно.
– Э-э, может, хватит? – жёлтые глаза Бадильяра округлились, но никто на него не обратил внимания. – Я вам что плюшевая игрушка?
Ла Ветт сочувственно улыбнулся коту, и всё же его забрал.
Велиус развернулся, молча подхватил леди и словно пушинку посадил на химеру.
– Что вы делаете? – возмутилась Нерине.
Он не ответил, а лишь упрямо сжал губы. Ловко запрыгнул следом и хлестнул поводьями. Герцог гнал химеру, не обращая внимания, успевал ли виконт следовать за ним. Когда они въехали во двор, Велиус соскочил с химеры, рывком стянул леди и поставил на землю.
– Андертон!
Герцог крепко сжал хрупкую ладонь и потащил в дом. Он шёл так быстро, что Нерине не успевала и ей приходилось бежать следом.
– Куда вы меня тащите, Андертон? – взвилась маркиза. – Это переходит все границы!
– Вы сами напросились, миледи! – рявкнул он. – Я научу вас послушанию!
Маркиза остановилась и выдернула руку, коралловые губы сжались в линию.
– Не посмеете! Никуда я не пойду! – она топнула ногой, прям какой избалованная принцесса.
Серые глаза прищурились:
– Да ну? Пойдёте как миленькая!
Маркиза вскинула голову и упрямо помотала головой. И это стало для Андертона последней каплей. Он подхватил её и закинул на плечо.
Нерине вилась ужом и колотила маленькими кулачками по спине. Но как бы леди ни сопротивлялась, сил вырваться не хватало.
Именно в этот момент вошёл ла Ветт с котом, грустно посмотрел на даму своего сердца в чужих объятиях, и спросил Бадильяра:
– Может, вмешаемся?
– Только если тебе хочется быстро умереть, – шевеля усами ответил кот. – Я же это не планировал. Сначала поиски божественного нектара.
– Андертон! – взвизгнула маркиза. – Ну-ка пустите меня!
– И не подумаю, – ответил герцог. И стал подниматься с ценной ношей по ступенькам.
– Поставьте меня сейчас же!
– Нет!
Маркиза не понимала, куда он несёт, а когда увидела, что это хозяйские покои, стала вырываться ещё сильнее.
– Ужин... – прибегла она к хитрости.
– Пусть начинают без нас, – хмыкнул герцог и открыл дверь ногой.
Велиус зашёл в личные покои и бросил свою ношу на кровать. Кажется, грязное платье его вообще не смущало.
Нерине осторожно осмотрелась по сторонам, замерла, и только грудь в серебряном корсете ходила ходуном.
– Если вы ищете вазу, то у меня в комнате их нет. – Андертон усмехнулся. Он почувствовал, как раздражение, которое так сильно впивалась в горло отступало. Маркиза пробуждала в нём самые тёмные чувства, подобные тем, что он испытывал, когда магическая сила вместе с демоном была внутри. Нерине вызывала его самые низменные желания – желание владеть и обладать. Герцог осознавал: если не уйдет сейчас, её честь окажется под угрозой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И Велиус не ушёл. Он не мог уйти. Серые глаза ласкали неспешно. Они коснулись руки и медленно поднялись до ключицы, а потом замерли на тонкой белоснежной шее.
- Предыдущая
- 24/47
- Следующая
