Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двое лгут: Кто-то должен умереть (ЛП) - Хантер Кайли - Страница 32
Тауни вырвалась из моей руки и побежала быстрее вниз, чтобы догнать свою мать и Джеки. Пытаясь успеть за ними, я хваталась за перила.
Как только я спустилась вниз, в комнату влетел Том. Он бросился прямо на меня, обхватил руками шею и навалился на меня всем телом.
Я почувствовала, что остальные остановились возле двери.
— Бегите! Выходите из дома!
Я уставилась на Тома и обнаружила, что монстр смотрит на меня в ответ. «Как? Почему?» — подумала я, поднимая руки, чтобы отбиться от него.
Остин подлетел к нам и врезался в Тома, чтобы отбросить его от меня. Я перекатилась в другую сторону, вскочила на ноги и бросилась за дверь. Я не оглядывалась, пока мои ноги не коснулись асфальта. Санни, Тауни и Джеки стояли на улице, прижавшись друг к другу. Остин выбежал из дома, за рекордно короткое время пересек двор и остановился рядом со мной. На щеке у него появилась кровавая царапина, но в остальном он выглядел целым и невредимым.
Я оглянулась на дом. Том выскочил на крыльцо, расхаживая взад-вперед. Он оскалил зубы и зарычал.
В конце улицы зазвучали серены. Ситуация становилась все более ужасной. Если полицейские увидят Тома в таком состоянии, они попытаются вмешаться. Возможно, они даже арестуют Тома, решив, что это он похитил Тауни. Но это не так. Это не его вина.
Я повернулась к Санни, притянула ее к себе и встряхнула, чтобы привлечь внимание.
— Слушай внимательно. Ты не должна ничего говорить полиции. Если хочешь спасти мужа, они не должны знать, что он сейчас опасен.
— Я не понимаю. Что происходит? — с рыданием спросила Санни. — Почему мой муж рычит на нас?
Санни вряд ли удастся взять себя в руки до приезда полиции. Я повернулась к Остину, подталкивая его, а затем Санни к джипу.
— Остин, отвези их к Бернадетт. Я разберусь здесь. Забери их отсюда.
— Оставить тебя? С ним? — воскликнул Остин, кивнув в сторону дома Далтонов.
— Поверь мне. Он застрял. Он не может пересечь двор. Увози их отсюда. Давай!
Мне не пришлось уговаривать Тауни сесть в джип. Она сама запрыгнула на заднее сиденье, потянув за собой мать. Джеки бросила взгляд на дом, затем на меня, после чего повернулась и села на пассажирское сиденье.
Остин бросил на меня еще один обеспокоенный взгляд, затем вздохнул и забрался в машину. Через несколько секунд он уже огибал угол в конце квартала. Полицейская сирена приближалась с другой стороны, становясь все ближе.
— Том, послушай! — крикнула я через весь двор. — Ты слышишь их? Это полиция, Том. Если они тебя увидят, то заберут. Иди в дом. Смотри телевизор, пока Тауни не вернется домой.
Том зарычал в мою сторону, но его взгляд переместился в конец улицы. Все громче и громче ревела сирена.
— Иди в дом! — снова крикнула я.
Еще раз бросив быстрый взгляд, Том скрылся в доме.
Я сделала два шага в сторону улицы и села на бордюр, тяжело вздохнув. Все мое тело дрожало, пока я пыталась успокоиться.
Глава 23
Неудивительно, что офицер Гейбл не поверил моему рассказу, что Далтоны разыгрывали сцену конфликта в домашней обстановке в рамках терапии Тауни.
Я имею в виду, насколько ненормальным должен быть психотерапевт, чтобы подвергнуть бедную девочку такому испытанию?
Конечно, не самая лучшая ложь, но, черт, у меня было всего несколько секунд, придумать что-нибудь, пока офицер Гейбл не припарковался у дома.
Еще больше подозрений у него вызвал тот факт, что Санни и Тауни сбежали из дома вместе с Джеки и Остином. Но, с другой стороны, офицер Гейбл не был новичком. Он знал меня достаточно хорошо, чтобы прислушаться к предупреждению не допрашивать Тома. Он даже сделал шаг назад на тротуар, прежде чем достать телефон, чтобы позвонить.
Я внимательно слушала его разговор с Айзеком. Когда Гейбл закончил переговоры, он выключил мигающие фары патрульного автомобиля и встал рядом со мной.
Мы молчали, наблюдая за тем, как жители района возвращаются домой после рабочего дня. Только половина из них смотрела в нашу сторону с любопытством в глазах. Другая половина тянулась прямиком к своим домам с опущенными плечами, как зомби.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Айзек подъехал к обочине на минивэне своей жены. Он опустил окно со стороны пассажира, обращаясь ко мне:
— Я даже не хочу знать. Просто садись.
Я покосилась в сторону офицера Гейбла и ухмыльнулась. Он рассмеялся, направляясь к своему автомобилю.
Так что я встала и подошла к минивэну.
— Спасибо, что согласился подвезти.
— Куда едем? К Бернадетт? — спросил Айзек, отъезжая от обочины.
— Да, пожалуйста.
Айзек прибавил громкость на своем радио, включив бодрую мелодию в стиле кантри. К тому времени, когда он проехал окраину города и направился на северо-запад, мы оба громко и не в такт подпевали радио. А когда он обогнул джип Остина, стоявший в конце частной дороги Бернадетт, мы с Айзеком уже с трудом поспевали за быстрым темпом Чарли Дэниелса, исполнявшего «Devil Went Down to Georgia».
Мы оба закончили песню примерно на три секунды позже последней строчки Чарли, и, в отличие от него, успели выдохнуться.
— Неплохо. Я удивлен, что ты знаешь эту песню, — рассмеялся Айзек, припарковавшись перед домом Бернадетт и заглушив микроавтобус.
— Папа слушал ее на старом кассетнике, когда работал в гараже. Это была одна из его любимых песен. — Я огляделась, отстегивая ремень безопасности. — Я бы хотела, чтобы больше людей помнили. Помнили, каким он был раньше.
— Многие из нас помнят. — Айзек протянул руку и похлопал меня по колену. — Он был хорошим человеком, пока не заболел. Жаль, что мы ничем не смогли ему помочь.
Я посмотрела на остальных. Лицо Санни было в слезах, глаза опухли. Джеки пыталась утешить Санни и успокоить Тауни.
Остин, казалось, не знал как помочь.
— Айзек, мне понадобится твоя помощь. Я не могу смотреть, как Санни и Тауни переживают то, что пришлось пережить мне.
— О чем ты говоришь, дорогая? Что случилось?
— Тома Далтона контролируют, как моего отца. Он проявляет все признаки, но если шеф Адамс узнает о чем-нибудь…
Айзек протяжно свистнул.
— Он обвинит Тома в похищении Тауни. — Айзек надолго замолчал, прежде чем спросить: — Как? Как это вообще возможно?
— Отличный вопрос, но я не знаю ответа. — Я открыла дверь фургона и вышла. Встретившись взглядом с Тауни, я кивнула в сторону входной двери.
Она подняла бровь, внимательно осмотрела полуразрушенный дом, затем пожала плечами и начала подниматься по ступенькам крыльца. Я услышала, как Айзек подталкивает Санни и Джеки за нами.
Открыв дверь, я уловила звук подъезжающей машины. Обернувшись, увидела «БМВ» Остина, который на скорости приближался к нам. За рулем сидела Оливия, она припарковалась перед домом, а затем вышла из машины и захлопнула за собой дверь.
— Ты серьезно поехала на моем «Бумере»? — спросил Остин, проводя рукой по волосам. — Ты вся провоняла вонючей рыбой.
— Считай, что тебе повезло, — заявила Оливия, проходя мимо него. — Я уже думала столкнуть его в озеро, когда вы двое уехали без меня.
— Оливия, мы вроде как торопились, — объяснила я ей. — Остин не виноват.
Она хмыкнула и направилась к дому.
Айзек хихикнул.
— С каждым днем она все больше и больше становится похожа на свою мать.
Я рассмеялась.
— О, пожалуйста, не говори так. — Вслед за Оливией я прошла в дом. Остальные последовали за мной. Айзек направился на кухню и принялся варить кофе. Я наблюдала за Тауни, когда она вошла в комнату. На ее лице отразилось любопытство, когда Тауни подошла сначала к стеклянной стене, выглядывая наружу, затем к лестнице на другой стороне комнаты, заглядывая через перила наверх.
Когда вернулась в центр комнаты, Тауни уже улыбалась.
— Классное место.
— Я обязательно передам твои слова Бернадетт.
Джеки подвела растерянную и дрожащую Санни к дивану и заставила ее сесть.
Я достала телефон из заднего кармана и протянула его Тауни.
- Предыдущая
- 32/71
- Следующая