Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меня зовут господин Мацумото! том 2 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 5
Обменявшись контактами с агентом Табатта, дав ему свой общеизвестный номер телефона, поехал не осматривать новый офис, а обратно домой. Никаких документов с ними я благоразумно не подписывал. Обе стороны не хотели брать на себя обязательства. В любой момент можно будет сказать — Какое сотрудничество? Я первый раз слышу об этих людях. Деньги мне дал банк, вот с ним и буду разбираться. Мало ли, вдруг я попадусь, пострадаю, начнется расследование, инициированное Мацудара или у Найтё изменятся планы и меня нужно будет «слить». Я не строил напрасных иллюзий на их счёт. Благородству нет места в делах национальной безопасности.
В спокойной обстановке я ещё раз всё обдумал, внимательно ознакомился со всеми полученными документами и предложениями. Позвонил в банк. Потом набрал номер справочной службы Найтё, взятый с официального сайта. Попросил проверить, числится ли у них такой сотрудник, продиктовал номер удостоверения и фамилию агента Табатты? Ответ был коротким — да. Подтвердив его личность, поблагодарил оператора. Затем внимательно изучил личное дело профессора Йоруичи, выданное мне для ознакомления.
Интересный дяденька. Раньше этот шестидесятитрёхлетний мужчина работал в Германии, на фармакологическую компанию, занимающуюся разработкой вакцин. Потом уволился, когда компанию начали банкротить, после гибели нескольких пациентов, принимающих их препараты. Перебравшись в Японии, он создал свою фирму, назвав её «Лаборатория Укицу», после чего занялся поисками спонсоров. Дела у профессора не задались. Он хороший учёный, а не предприниматель. Без серьёзной поддержки сверху, причём не только финансовой, профессор первое время перебивался с хлеба на воду. Позже его фирму выкупила корпорация Мацудара, нацелившись больше на патенты, чем на мозги. Об остальном в Найтё могли только строить догадки. Официально «Лаборатория Укицу» сейчас разрабатывала новые составы шампуней, мыла, духов.
На следующий день, как следует подготовившись, вновь поехал в Мацудара-корп, но уже с другими планами.
С чувством ностальгии, оказывается, я уже успел соскучиться по этому месту, а также предвкушая предстоящий разговор, по старому служебному пропуску спокойно прошёл турникет. Поздоровался с охранником. Со странным ощущением дежавю нажал в лифте на кнопку нужного этажа, поднимаясь в отдел инспекций. Придав себе вид виноватого и смущённого сотрудника, явившегося после длительного отсутствия без уважительной причины, вошёл в офис, где ничего не поменялось. При этом сложилось впечатление, будто я целый месяц не видел эти знакомые лица. Эффект зарубежной поездки только сейчас дал о себе знать, когда я почувствовал себя как дома.
Подняв взгляд, что-то печатающая Рурико замерла.
— А вот и наш беглец явился, — ехидно прокомментировала моё появление. — Мы уж думали, ты в дзёхацу подался. Даже посидели в баре, отметили это дело. Кондо-сан две сотни объявлений распечатал на нашем стареньком принтере. Пропал кот… то есть Мацумото, приметы такие-то, телефон такой-то, привитый, к туалету приучен, любит пиво, оливки и жареную говядину.
— Да-да, я тоже рад тебя видеть, — приветливо кивнул нашей штатной «язве».
Посмотрев на насупившегося Ёсиду, кивнул и ему, принося отдельное извинение.
— Мацумото-сан, вы ничего не хотите сказать в своё оправдание, — как-то даже ласково, тепло спросил Нагано, со взглядом, полным превосходства.
Показательно посмотрев на часы, он заметил, что я опоздал на полчаса к началу рабочего дня. Ах да, я же здесь уже не работаю. Старший менеджер уже праздновал свою победу, как будто он имел к ней какое-то отношение.
— Неужели у тебя проснулась совесть, и ты решил всё же отметить с нами свой перевод и повышение? А заодно раздать сувениры, привезённые из Осаки? — поинтересовалась Тамаки. — В благодарность за проведённое вместе время.
Или даже не поинтересовалась, а посоветовала. Пока по-хорошему.
— Я пришёл сделать всё по правилам. Простите за отсутствие. Возникли некоторые неотложные дела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Из принесённой с собой сумки достал специальный конверт, уже подписанный, в которых обычно подаются заявления об уходе. С торжественным выражением лица положил его на стол Нагано. Поклонился. Поблагодарил за заботу. Традиция такая. Потом, повернувшись, буквально за два шага оказался у стола секретаря Рюотши. Достав из сумки несколько скреплённых вместе документов, положил на стол Тамаки. Удивлённо взяв трудовой контракт, секретарь быстро пробежалась по нему взглядом, знакомясь с содержимым.
— Что там? — полюбопытствовала вытягивающая шею Рурико.
Задумавшись, сразу ставшая серьёзной, Тамаки не ответила, принимая сложное решение. Уходить из большой корпорации в маленькую, недавно открывшуюся фирму — это большой риск. Я бы даже сказал, безрассудство. На одной чаше весов лежала: стабильность, хорошая зарплата, уверенность в завтрашнем дне, медицинская страховка. На другой чаше: выгодные условия работы, масса возможностей для самореализации, больше свободы, привлекательная должность. Здесь она секретарь старшего менеджера в обычном отделе, а там сразу станет секретарём главы компании. Что это, если не карьерный взлёт?
— А… — Тамаки хотела уточнить пару моментов, но я её опередил.
Молча достал из сумки копии банковских гарантий и договора аренды офиса в этом же здании. Взгляд у секретаря стал более сложный и неуверенный.
— Но…
Столь же молча, невозмутимо приоткрыл сумку и показал её содержимое. Демонстрируя, что это обдуманное решение. Я не просто сел в кресло и назвал себя директором, даже не представляя, что буду делать дальше. У меня уже есть план и готовые проекты. Я ей доверяю. Мы хорошо работаем вместе. Что тебе ещё нужно, красавица?
— Даже не…
Положил перед ней такой же, как у меня конверт на увольнение, только с её именем. Ещё показал короткую записку.
«Если захочешь, потом устрою тебя в другую корпорацию на должность, аналогичную нынешней».
У меня есть на примете пара ребят, которые ей в этом помогут. Или моя следующая командировка состоится в Китай.
— Даже так? — Тамаки с интересом на меня посмотрела прояснившимся взглядом.
Пожал плечами, изображая саму скромность.
Сейчас узнаем, насколько высока её усталость от этой работы и какие цели она перед собой ставит. Будь секретарь старше и рассчитывай на скорое повышение, к примеру, на работу в приёмной директора, я бы и пытаться не стал.
— Хм, — Тамаки задумчиво поджала губы.
Взяла в руки конверт с заявлением для увольнения. Задумчиво повертела его, с сомнением разглядывая, будто чего-то дожидаясь.
Сокрушённо вздохнув, вынул из сумки рекламный буклет из дорогого мебельного салона. Зараза! Такое впечатление, будто я её душу покупаю, а не приглашаю на работу.
— Да что тут происходит⁈ — со своего места соскочила Рурико, испытывая острое желание вытрясти из нас правду, даже если придётся прибегнуть к насилию.
Что ещё за заговор на рабочем месте, да без неё⁈ Выставив ладонь, не позволил Рурико ознакомиться с чужими документами. Пусть лучше свои читает, для чего вынул из сумки такую же стопочку. Всё повторилось по второму кругу, с той же страховкой, только в её случае взяткой послужил буклет из салона дорогих, лимитированных коллекций сумок.
— Иди сюда, — с улыбкой позвал Ёсиду, доставая новую стопочку листов.
— Не хочу, — он остался сидеть в кресле, обиженно сложив руки на груди. — Гад ты, Мацумото.
Я всё же и ему вручил приглашение на работу в свою компанию. Йори звать к себе не собирался, у меня просто нет для него задач, не брать же парня просто так, за компанию, а Хасэгава точно откажется. У него жена и маленькие дети. Ему стабильность важнее экспериментов. Если честно, Хасэгава пока мне тоже не нужен.
— Что происходит? — забеспокоился Нагано.
— Ничего особенного. Наглое и циничное переманивание персонала.
Посмотрев на Йори, я уже хотел перед ним извиниться и попрощаться, сделав это как следует, но стажёр неправильно меня понял, поэтому поспешил опередить. Поклонившись, Йори сообщил нам потрясающую новость. Оказывается, подруга уговорила его перевестись в её отдел. Более того, даже успела всё организовать. Приказ должен появиться до конца недели. Вот что значит, поставить перед собой цель. Повезло парню, с чем его и поздравил.
- Предыдущая
- 5/75
- Следующая
