Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самый лучший комсомолец. Том шестой (СИ) - Смолин Павел - Страница 20
— Доброе утро, мистер Леннон, — поздоровался с ним посол.
— Привет, мистер Уилсон, — буркнула звезда в ответ. — Идем?
— Мы ждем мистера Смита, — развел я руками.
— Он все равно бесполезен, — поморщился Леннон. — Но уволить его я не могу.
— Почему? — включил я дурака.
— Потому что мистера Смита мне навязали коллеги мистера Уилсона, — неприязненно покосился на посла Джон.
— Осталось потерпеть совсем немного, мистер Леннон, — не обиделся тот. — Не обращайте на мистера Смита никакого внимания. Не станете же вы расстраиваться, например, если стул окажется недостаточно мягким?
— Предлагаете постелить мистера Смита на лёд, чтобы не сидеть на холодном? — ухмыльнулся Джон.
Поржали, и я спросил:
— Значит мистер Смит из Ми-6?
— Вы же сами уважительно отзывались о нашей разведке, мистер Ткачев, — изобразил расстройство посол. — Они бы не послали подобного дилетанта. Мистер Смит пытается построить карьеру в Форин-офис, но, боюсь, вчера он потерпел на этом пути полнейшую неудачу, и его максимум — перебирать бумажки в посольстве в какой-нибудь нищей пустынной стране.
— Если нужно, настоящий джентльмен охотно поедет болеть малярией в далеких джунглях во славу короны? — предположил я.
— Совершенно верно, мистер Ткачев, — одобрил мистер Уилсон. — Но, боюсь, к юному мистеру Смиту ваши слова не относятся — напиваться настолько интересы Короны не требуют.
— А зачем он притворяется телохранителем? — спросил я.
— Потому что Форин-офис нуждается в том числе и в имеющих несколько необычную подготовку кадрах, — вежливо объяснил посол.
Тут на площадку вышел оставивший вчерашнее пальто и шапку-ушанку мистер Смит.
— Мне не нужна удочка, — заявил он, когда мы начали спускаться вниз. — Мои руки должны быть свободны.
— Хорошо, что мы предусмотрительно ее не взяли, — стебанулся дядя Витя.
— Виктор, у вас еще осталось? — жирно намекнул Джон.
— Конечно! — полковник поделился фляжкой, и звезда сделала глоток под завистливым взглядом мистера Смита. — Спасибо, — вернул ёмкость владельцу.
— Мистер Уилсон? — гостеприимно предложил дядя Витя.
— Почему бы и нет? — не стал комплексовать посол, принял угощение и с улыбкой свернул крышку. — Как говорят в вашей стране — «для сугреву!», — и сделал мощный глоток.
Сморгнув выступившие слезы, изящно занюхал рукавом и вернул фляжку владельцу, сопроводив комплиментом:
— Неплохой самогон, мистер Тереньтев.
— Как говорят в нашей стране — «первач»! — гоготнул полковник.
На улице интуристы не погнушались закусить снежком, и мы погрузились в прогретый РАФик, по темным улицам, время от времени встречая автобусы и личные автомобили, направились к Амуру.
Когда мы прибыли на берег, нацепили на ноги шипы и направились к освещенному подключенными к тарахтящему генератору прожекторами кусочку льда, Леннон заметил курящуюся дымом из торчащей из полога трубы «буржуйки» армейскую палатку и просветлел — не придется сидеть на мистере Смите под пронизывающим ветром.
— Мистер Кириленко однажды водил меня на настоящую зимнюю рыбалку, — поделился тонкостями дипломатической работы мистер Уилсон. — Это было в феврале, и мы едва не превратились в ледяные глыбы. Но такой вызовы самому себе укрепляют характер, — расписался в уважении к заслуженному члену Политбюро.
Вообще не представляю на самом деле чем там Кириленко занимается, но, видимо, чем-то очень важным, иначе зачем он нужен? До атрофии головного мозга еще далеко, но руку на пульсе держим — времена нынче динамичные, нагрузки на правящий аппарат солидные, а ну как наступление маразма ускорится? Нам такие конфузы как «не мешающая работать» атрофия головного мозга у члена Политбюро не нужны.
— Мы с Джоном еще молоды и неопытны, мистер Уилсон, — ответил я. — Поэтому расположимся с комфортом. Но если ваша душа жаждет вызовов, можете остаться снаружи.
Гоготнув, Леннон добавил:
— Мы не обидимся.
— Боюсь, сделать так мы не можем из уважения к социалистической справедливости, — парировал посол, вызвав взрыв хохота.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не был бы врагом — цены бы не было такому хорошему мужику.
В палатке было тепло, уютно и пусто — истопник успел свалить, дальше мы сами. Еще здесь нашелись: ящик «Столичной», коробка тушенки, мешочки с солью и специями, картошка, морковка, лук и прочее нужное. Очищенный от снега лёд под ногами цел и невредим — лишать Леннона удовольствия пробурить лунку самому мы не стали. На льду расположились складные стулья, был установлен раскладной стол, а у печки-буржуйки, неподалеку от аккуратно сложенных дров, стояла пара ведер с водой. В правом плавал ковшик, и Джон не постеснялся немного залить сушняк. Приникли к ковшу и остальные иностранцы с дядей Витей — тоже немножко болеет, хоть и полковник.
— А кому завтрак, господа? — спросил я, разложив на столе бутерброды и разлив чай по кружкам.
Леннон потянулся было к беленькой, но нашел в себе силы спросить:
— Мы ведь сегодня идем на съемки и в школу?
— Идем, — подтвердил я.
— Тогда я пока пас, — решил он завязать до вечера.
Хорошо, что не придется одергивать — вдруг обиделся бы? Профессионал, что тут скажешь.
— Не дайте этим русским себя споить, мистер Леннон, — а вот на после обременительных обязанностей не лежало, поэтому он таки достал бутылочку. — У них и слово есть специальное — «запой».
— Как будто у нас пьют меньше! — фыркнул Джон, благодарным кивком наградив меня за кружку чая.
— Мощь англосаксонской пропаганды поражает, — заметил я, наливая дяде Семену.
Дядя Витя тем временем готовил три рюмки и нарезал сало.
— Обладавший средним по тем временам ростом Наполеон с вашей легкой руки стал карликом, русские — алкоголиками, а о том, что Англия долгое время славилась безбожным пиратством и грабежами прибрежных районов соседей, почему-то не помнит никто, — продолжил я.
— Об этом прекрасно помнят французы! — гоготнул мистер Уилсон и открыл предназначение третьей рюмки. — Мистер Смит, поверьте моему опыту — если не выпьете сейчас, будете жалеть всю неделю.
— Мистер Смит успешно спаивается хитрыми русскими, — прокомментировал я исчезнувшую в глотках жидкость.
Лже-телохранитель схватился за рот и выбежал из палатки.
— Боже, какой слабак! — неподдельно расстроился мистер Уилсон.
— Мне тоже грустно, — признался я. — Очень надеюсь, что в следующий раз вы настоите на более крепком сотруднике — в конце концов, разве я не достоин лучшего?
— Поразительно, как в вас уживается совершенно взрослый цинизм и совершенно детская непосредственность, мистер Ткачев, — одобрительно хохотнул мистер Уилсон.
Мы дождались мистера Смита, допили чай с бутербродами и салом и приступили к делу, начав сверлить лунки, что заняло изрядно времени.
— Потому что толщина льда в этом месте почти полтора метра, — успокоил я интуристов посреди процесса, видя, что они теряют терпение.
Наконец нам удалось пробиться сквозь неподходящее агрегатное состояние воды, что было отмечено очередной порцией «Столичной» для пьющих и чаем для временно непьющих.
— Теперь остается только ждать, — заявил я и открыл ящик с наживкой. — Обратите внимание, господа — новинка, производится кооперативом из города Хабаровска, для зимней рыбалки на Амуре лучших балансиров не найти!
И это тоже мой кооператив.
— А потом эти люди будут рассказывать нам о вреде частного предпринимательства, мистер Леннон, — отточенными движениями насадив искусственную рыбку на леску, заметил посол.
— По-моему за всю поездку я ни разу не слышал ничего подобного, — отмахнулся Джон и спросил. — Рыбки будут прикольно смотреться в моем кабинете, можно мне прикупить таких перед отъездом?
— Можешь покупать все, что захочешь, — разрешил я.
— СССР никогда не откажется обменять настоящие деньги на свои рубли, — не удержался посол.
— На пятую часть рубля можно купить пинту неплохого пива, — ответил Леннон.
- Предыдущая
- 20/62
- Следующая
