Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фрилансер. Повелитель ареала (СИ) - Кусков Сергей Анатольевич - Страница 32
— Хорошо. — Уговорила, решение принял. Иногда лучше отпустить, как бы ни были они мне дороги. Приказ «не ходить» выполнят, и даже в лицо потом никогда не скажут… Но помнить будут всю оставшуюся жизнь. Что мог дать отомстить, но поддался бесу искушения, недопустимого для кодекса воина. Потеряю их? Всех, или кого-то из их оставшейся команды? Это возможно, но нам положено умирать. Для бойца при исполнении это нормально. Жалко, обидно — но мы сами выбрали свою судьбу. Я — когда перешагнул порог бело-розового здания после ножей Гюльзар в супермаркете, они — когда остались, не отсеялись в Сьерра-дель-Мьедо. — Хорошо, иди к девочкам, подключайся к обсуждению. Выбери то, что вам будет по силам: без геройствования и бессмысленной гибели. Гибель девчонок не прощу, в аду достану! — предупреждающе сверкнул глазами.
— Да ты что, Хуан! Как мог подумать! — Она инстинктивно отступила на шаг. Прониклась. Хорошо, значит не запущенный случай.
— Вот и отлично. — Я побрёл дальше, в кабинет.
— Сеньор Суарес? — На меня смотрел совсем не старый человек, нет и пятидесяти. Впрочем, это же не кабинетный генерал, которые звания добывают выслугой, а боевой, командовал войсками в Африке… И на Марсе, наверное. А на войне продвижение быстро идёт. Нереально быстро!
— Я, сеньор Веласкес. Вас уже можно так называть? — противно скривился. — Вы уже официально вышли замуж за наследницу престола?
На такую детскую подколку я лишь мило улыбнулся.
— Сеньор генерал-майор, если считаете, что можете меня подобным оскорбить — зря так считаете.
— Где моя дочь, сукин сын! — не выдержал и сходу взорвался он.
— То есть вы уже в курсе. — Быстро ему сообщили! Хотя, Катарина наследила… Но всё же — быстро.
— Её мать позвонила. Сразу после… После похищения, — признался он. — Если б я знал, что она там…
—…То мы бы забрали её из Дельты чуть ранее, — парировал я. — И всё равно бы забрали.
— Похитили! — поправил он. — Ты признаёшь, что вы — грёбанные бандиты и киднеперы.
— О, сеньор Суарес, давайте не будем кидаться необдуманными фразами! — пафосно воскликнул я. — Я бы сформулировал, что мы взяли её под защиту. В том числе защиту от ваших коллег по опасному политическому процессу государственного переворота. Но, скрывать и врать не буду, также мы собираемся защитить Каролину и от… Нас. — А теперь мило улыбнуться.
Сеньор удар выдержал.
— Если ты думаешь, что можешь меня ею шантажировать, то ты ошибаешься. Это кроме того, что я не верю, что у тебя поднимется рука обидеть ребёнка. Невиновного! Который не при чём в наших разборках. Ты не из того теста.
— Типа, хлюпик?
— Слишком правильный.
— О, сеньор, поверьте, ваши коллеги из некоторых других аристократических семей меня совсем недавно отучили от такой дикой варварской привычки — быть правильным. Я прилежный ученик. А прямо сейчас ваши коллеги учат меня, что я имею право убивать их женщин и детей, как убивают женщин и детей привезённые при их участии с Земли наймиты Востока.
— Не неси бред! — сеньор фыркнул и скривился.
— Не собираюсь. Это, что вы при делах, сказал ваш главный, и суток не прошло. Преподал это как военную хитрость, чем гордился. Не веришь — спроси сеньора Адальберто прямо. Только смотри в уголки его глаз, дёрнутся или нет?
— Я не хочу это обсуждать! — зло отрезал сеньор генерал. Угу, если правда расходится с шаблоном в голове — тем хуже для правды. — Где моя дочь? Как я могу её получить?
— Сеньор, скажите честно, рядом кто-то есть? — нахмурился я, сузив глаза. Ну вот, «о погоде в Рио» закончили. — Кто-то нас в теории может подслушивать? Эта линия дублируется?
— Нет. Я один. И линия командная, не прослушивается.
Судя по тому, как он съёжился, это правда. И он сейчас, разговаривая со мной, подставляет всю организацию, и может получить по шапке.
— Тогда сразу откровенно, как есть. Я не воровал вашу дочь, чтобы насолить вам. Я украл её, чтобы вас спасти.
— Спасти? — ирония из него так и попёрла.
— Да. Я ТОЧНО знаю, что вы — верноподданный её величества, получивший тайное задание оттуда, — продолжил я, игнорируя оную, вздев палец вверх. — Задание втереться в доверие к потенциальному противнику, чтобы в нужный момент провести в его рядах диверсию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не стану ничего делать, сучий выродок! — заревел сеньор. Но я на это вновь лишь мило улыбнулся.
— Сеньор, не торопите коней. — Поднял руку в останавливающем жесте. — Я даю слово кабальеро, до окончания штурма дворца с головы Каролины не упадёт и волос. И только по его результату будут предприняты какие-то действия. У вас будет возможность подумать и принять взвешенное решение, не на эмоциях. Захотите ею пожертвовать — ваше право. Кинуть ребенка на алтарь лелеянной мечты о свободе… Свободе высокородных буржуев распоряжаться в этой стране без ограничений и правил… Дело ваше. Но время всё взвесить я дам, с ответом торопить не буду.
— И чего ты хочешь? — Сеньор генерал-майор ВКС утихомирил своего зверя. Я его заинтересовал.
— Я же сказал, сеньор Сильвио, вы — счастливчик. — Я искромётно улыбнулся. — Ваша дочь, рванувшая в южное полушарие на пикник в туристическом отеле, вытянула для вас счастливый билет. И тогда, когда мы будем под ноль зачищать семьи ваших коллег, не смотря на их регалии и ранги, вы останетесь при своих, и даже, возможно, получите награды и благодарности от правящей династии. Это ведь здорово, когда твой друг покончил с собой потому, что всю его семью зачистили, правда? А ты при этом такой герой и на коне?
— Ты проверяешь моё терпение! — снова зарычал он. Но мне показалось, наиграно.
— Вы можете рассоединиться, не неволю, — махнул на экран рукой, и генерал снова был вынужден сдать назад.
— Продолжай.
— Итак, скоро начнётся штурм дворца, — перешёл я к делу. — Начнётся! — воскликнул, перебивая готовый вырваться вопрос. — И в процессе оного штурма ваши коллеги будут немало удивлены, а местами подавлены. Морально. И в момент, когда они будут ещё недостаточно подавлены, чтобы отдать приказ отступить, но достаточно злы, чтобы упереться рогом, ничего не слыша и не воспринимая, вы получите координаты.
— Координаты, — повторил за мной генерал Суарес.
— Рядом с городом стоит дивизион с «Титанами».
— Ближайший — сто семьдесят седьмой артполк, — перебил он, качая головой. — Это под Акапулько, в Дельте. Никак не рядом с городом.
То есть их штаб ситуацию с войсками мониторит. Это отлично.
— Сколько оттуда лететь до столицы? — прямо спросил я.
— Минуты четыре, — пожал плечами он. — Может, с половиной.
— Значит, рядом, — сделал нелогичный вывод я. — Вы получите координаты, и через четыре с половиной — пять минут по ним должны ударить ракеты сто семьдесят седьмого артполка. Тогда ваша дочь будет живая и здоровая передана вам после войны. И вы даже не представляете, какой это ценный подарок — жизнь близких! Особенно на фоне того огромного количества людей, потерявших своих близких за эти двое суток в городе, и кто ещё потеряет, пока мы не возьмём город под контроль.
— Я подумаю… Сеньор… Стажёр… — На генерала было страшно смотреть. Краше в гроб кладут. Дочурку от первого брака он любил. И она его, судя по отчёту скользкого, тоже.
— Вы правильно делаете, что воздерживаетесь от оскорблений, — похвалил я и примирительно улыбнулся. — Сеньор, на кону безопасность и жизнь ста восьми миллионов. Жизнь вашей дочери по сравнению со всем этим — ничто. Давайте будем оставаться кабальеро и решать вопросы, а не нагнетать и всё портить, как делают ваши безумные коллеги.
Сеньор молчал.
— Мне нужен независимый канал связи, по которому вы получите сведения.
— Хуан, канал не проблема. Проблема в том, что я командую подразделениями военно-космических сил. Мы в целом круче армейцев, но дивизион сто семьдесят седьмого мне не подчиняется.
— Сеньор, это ВАШИ проблемы, как сие решить, — белозубо улыбнулся я ему.
- Предыдущая
- 32/86
- Следующая