Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пестрота отражений (СИ) - Жукова Юлия Борисовна - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

— Договорились, — сказал Исар так, будто понял, что Арай не хочет впускать его в дом.

Распрощавшись с ним, Арай подумала, не позвонить ли Яне-хон за советом по поводу сложившейся ситуации, но тут её окликнули. Растерянная, она подняла взгляд и наткнулась на смутно знакомую женщину постарше. Через секунду она её узнала — это была жена того купца, к которому муж её водил в первый раз. Арай в упор не помнила, как её зовут.

— Веточка, — благожелательно улыбнулась дама. За ней следовали двое слуг, один с корзиной, другой с тёплой накидкой. — Узнаёшь меня?

— Да, конечно, — Арай рассеянно улыбнулась, быстро прикидывая. Если она будет притворяться, что помнит эту даму очень хорошо, та решит, что стала в жизни Арай важным событием, однако Арай на встрече заливалась соловьём о своей дружбе с землянками, и будет странно, если какая-то купчиха произвела бы на неё сильное впечатление. Нет, решила она, лучше немного понаглеть. — Правда, как вас величать, не припомню.

Улыбка дамы стала немного пластиковой, но она не смутилась.

— Меня называют Шёлковой, — напомнила она, и Арай с трудом сдержала смех. Эта вредина, поившая гостей гнусным чаем, никак не могла заслужить такое прозвище. Наверняка сама придумала.

— Ах да, точно, — Арай притворилась, что вспомнила. Никто ей прозвище хозяйки не называл, такое она бы не забыла.

— Ты, значит, часто здесь гуляешь? — Шёлковая обвела взглядом деревья и лавочки, как будто это был зал Долхотского музея. — Я вот наконец заставила мужа взять меня с собой в столицу.

— Да, я тут жила на краю парка, — честно сказала Арай, — пока замуж не вышла. Теперь чуть подальше живу, но всё равно захожу сюда.

— Вот как? — кивнула дама. — А что же ты сама вещи носишь? Неужели муж на слуг поскупился?

Слуг Исар честно предлагал. Арай просто не могла понять, чем они будут заниматься целыми днями в доме, в котором она только спала и мылась.

— Я с учёбы, — пояснила она. — В Доме целителей слуг девать некуда, а заранее их вызывать… Мне проще так. Когда хочу, тогда и иду домой. Тут недалеко.

— А ты сейчас домой идёшь? — уточнила дама и тут же добавила: — Я в столице нечасто бываю, муж не любит меня привозить, ну знаешь, чтобы судьбу не испытывать, — она многозначительно склонила голову набок, намекая, что все столичные мужчины будут её, стоит мужу только отвернуться. — Не могу решить, в каком трактире пообедать. Ты-то, наверное, знаешь подобающее место для дам нашего с тобой класса?

Арай кашлянула в кулак, прикрывая смешок. Она совершенно не считала себя дамой одного класса с Шёлковой. По рождению она была намного ниже, а в нынешней ситуации — несколько выше. Но показывать это было бы невежливо, тем более, что трактиров Арай посоветовать не могла.

— Меня муж водит, — призналась она. — Одна бы я туда не пошла. Я узнала, что можно просто позвонить в любой и заказать, а они мне домой приносят.

— О, как удобно, — ахнула дама, но видно было, что она разочарована.

Арай прикинула. Исар ещё когда придёт, а прятаться от Чачиного семейства в спальне до тех пор ей не очень хотелось. Если же она пригласит эту даму с её слугами, старушка сама спрячется, она не привыкла с богатыми господами якшаться.

— Хотите у меня пообедать? — предложила Арай.

— О! — обрадовалась дама. — Как это любезно с твоей стороны! Конечно, если мой визит не нарушит твои планы… — она покосилась на сумку.

— Вовсе нет, — заверила Арай. Уроки на завтра она уже сделала вчера, пока нервно ждала ответа от Исара. — У меня и так гости там.

— Гости? — удивилась дама. — Но… вы здесь?..

— Да-а, они на несколько дней приехали, — пояснила Арай, начиная шагать в сторону дома. — Жена секретаря Ахмад-хона. Ей рожать скоро, а живёт очень далеко. Ну а ждать в Доме целителей… сами понимаете, там проходной двор.

— Что же муж её к себе не поселил на это время? — хмурится дама, поспешая за Арай.

— А он во дворце живёт, — вдохновенно гнала Арай. Даме незачем знать, что Чача лежит в интенсивной терапии. — Там тоже проходной двор. Мужики толпами ходят.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты часто туда попадаешь? — ухватилась за интересную тему Шёлковая.

— Ну так, — Арай покачала ладонью влево-вправо. — Иногда Хотон-хон что-то нужно бывает.

Дама, кажется, не очень ей поверила, но Арай это было не так уж важно. За светской беседой они дошли до дома довольно быстро. Краем глаза Арай заметила Чачиных сыновей, игравших в кустах у дороги, но Шёлковая не обратила на них внимания.

— Вы проходите в гостиную, — предложила Арай, едва войдя в дом. — Я сейчас.

Она быстренько шмыгнула на кухню. Как и ожидалось, обе женщины были там.

— У меня гостья, — тихо сказала она старушке, полагая, что за Камышинкой она в случае чего проследит. — Я закажу ей обед, но если вам не трудно, угостите её слуг чаем? Только не разговаривайте с ними много, ни к чему это.

— Слуги? — ахнула старушка. — Мужчины?

И стоило Арай кивнуть, как она вцепилась в Камышинку и поволокла её вверх по чёрной лестнице.

Арай пожала плечами и пошла в гостиную решать, чем они с Шёлковой будут обедать.

Та, как оказалось, уже вооружилась телефоном и принялась снимать мебель. Арай незаметно усмехнулась. Не зря муж расставил тут всё, как в музее. Вот и реклама подоспела.

Однако стоило им дождаться заказа из трактира и открыть первые пару контейнеров, как в дверь постучали. Арай, не ожидавшая Исара так рано, подорвалась открывать.

— Привет, — быстро сказала стоящая на пороге Хотон-хон. — Я хочу осмотреть Камышинку. Ты свободна?

— Ну, — Арай покосилась в сторону гостиной, откуда прожекторами сияли любопытные глаза Шёлковой. Осматривать Камышинку было страшновато, но намного интереснее, чем заливать мёд в уши этой бабёнке. — Мы собирались обедать… Но вообще я уже обедала, так что…

Хотон-хон безразлично кивнула купчихе.

— Я позаимствую у вас хозяйку ненадолго, — заявила она и снова повернулась к Арай. — Пошли. Я думаю, будет интересно.

* * *

Камышинка нашлась в одной из спален на втором этаже. Она полулежала в кресле у окна, подсвеченная золотыми предвечерними лучами, и у Арай перехватило дух от её нечеловеческой красоты.

Хотон-хон кашлянула, привлекая внимание странной женщины.

— Ой, здравствуйте, — сказала та мягко. — Я не заметила, как вы вошли.

— Ничего страшного, — заверила её Хотон-хон, подходя ближе и усаживаясь на второе кресло. Арай примостилась на край кровати чуть поодаль. — Камышинка, я хотела с вами поговорить.

На прекрасном лице отразилось беспокойство.

— Ему стало хуже?

— Нет, Чача идёт на поправку. Вы были у него сегодня?

Камышинка помотала головой.

— Я боюсь одна на улицу выходить.

Хотон-хон кивнула.

— Если хотите, я позову подруг, и мы вместе вас проводим.

— О, я была бы так благодарна! — обрадовалась женщина, и у Арай аж под ложечкой засосало от вида улыбки на её волшебном лице. — Неужели вы специально для этого пришли?

— Нет, — сказала Хотон-хон. — Я хотела с вами кое о чём поговорить. Камышинка… у вас очень большой живот. Слишком большой. Я боюсь, что у вас будут проблемы при родах.

— А-а, — Камышинка повела в воздухе идеальными пальчиками с таким видом, будто ей сказали о давно решённой проблеме. — Всё в порядке.

— Нет, — категорично произнесла Хотон-хон и подалась вперёд. — Не в порядке. Поверьте моему опыту. Если у вас какой-то отёк, с этим надо разбираться, но если плод слишком большой, вы не сможете родить. Лучше выяснить это заранее и принять меры. Я понимаю, что вы не привыкли доверять посторонним. Но ваши близкие не защитят вас от этой опасности. А я могу помочь. Позвольте мне хотя бы вас осмотреть.

Камышинка улыбнулась и снова посмотрела в окно. Арай совсем не понравилась её улыбка.

— Со мной всё будет хорошо, — повторила Камышинка каким-то неестественно спокойным голосом.

— Позвольте мне хотя бы просканировать плод.

Камышинка обхватила свой живот руками и улыбнулась ещё менее приятно.