Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста скованного лорда (СИ) - Соул Таня - Страница 59
Она растерянно перевела взгляд на постель. Не дожидаясь её предположений, я обошёл кровать и прилёг с другой стороны.
– Ничего же страшного нет, если ты опустишься на соседнюю подушку? – спросил и не верил, что согласится. Но она снова поддалась. Легла и замерла, будто ждала продолжения. Я не смог сдержать улыбку. И эта девушка говорит, что наш брак – фикция? А сама волнуется и ждёт, что я сделаю дальше. Но сегодня я не сделаю ничего.
Пролежав так несколько минут, она повернулась ко мне. Наверно, чтобы убедиться, что я уснул, но вместо этого встретилась со мной взглядом. Румянец, вспыхнувший на её щеках, я разглядел даже в полумраке.
– Не могу заснуть, – признался ей, но немного слукавил. Я не хотел засыпать. Тяжёлые от усталости веки так и норовили закрыться, но я не позволял. Мне хотелось продлить этот момент. И ещё хотелось, чтобы Кэтлин уснула первой. Чтобы осталась на ночь, а не вскочила с постели, как только мои глаза закроются. – Может быть, вот это поможет, – я нагло сгрёб её в охапку и притянул к себе.
Она завертелась, пытаясь вырваться, и повернулась ко мне спиной.
– Пусти.
– Совсем немного, – прошептал я с неподдельной усталостью в голосе. – Полежи так ещё чуть-чуть.
Какое-то время я ещё боролся со сном и прислушивался. Но как только дыхание Кэтлин стало спокойным и ровным, а тело расслабленным, я, наконец, позволил себе прикрыть веки и провалиться в глубокий и такой необходимый сон.
Глава 26
Каталина Арди
Я проснулась под одним одеялом с Освальдом. Его рука по-хозяйски лежала на моей талии, и, хотя такая близость была непривычной и даже излишней, она отчего-то не пугала. К тому же супруг остался верен слову и не предпринял ничего, кроме попытки удержать меня ночью в своей постели. Его хитрость, конечно, от меня не укрылась. Но я всё равно ей зачем-то поддалась.
Первым, о чём я подумала по пробуждении, было не бегство. Освальд лежал ко мне лицом и спал, но даже во сне его брови были сдвинуты к переносице. В его выражении читалась боль, а на лбу блестела испарина. Я коснулась мокрого лба – горячий.
Почувствовав прикосновение, Освальд приоткрыл заспанные глаза.
– Ты не ушла, – улыбнулся так, будто секунду назад не морщился от боли.
– Я собиралась, – призналась честно. – Но у меня тут муж при смерти.
– Тцс-с, – усмехнулся он. – Разве это при смерти? Это так, мелочи. Если, конечно, ты не бросишь меня в одиночестве.
Его рука с моей талии скользнула на спину и уверенно притянула меня ближе. Я растерялась, пытаясь понять, как на такое реагировать. Мы женаты – трижды – и делать вид, что это не так, глупо и по-детски. Но всё же нашу женитьбу не назовёшь обычной. Нас сосватали в день моего рождения и на годы разлучили тогда же. А уж про нашу встречу спустя те самые годы я и вовсе молчу.
Но вот мы лежим рядом, в одной постели, и его рука гладит меня по спине. Не требовательно, не настойчиво – ласково. И мне не хочется вырываться и бежать. Не хочется кричать про фиктивность нашего брака.
– Сильно болит? – срывается с губ вместо возмущения.
– Бывало и сильнее, – храбрится. – Но бывало и меньше. Останешься?
Уже почти не испытывая мук совести, киваю
– Но сначала скажу, чтобы еду принесли сюда. Тебе нужно позавтракать.
Его выражение лица становится кислым, как недозревшая ягода. Он качает головой.
– Не хочу.
Напоминает капризного ребёнка. Когда мои сводные братья и сёстры болели, они часто воротили нос от еды. Пока тело борется с болезнью, оно становится брезгливо к пище.
– Скажу, чтобы сварили бульон, – делаю голос построже, и Освальд сдаётся. Отпускает меня, хоть и с неохотой.
***
Выскользнув из постели, я разыскала служанку, дала ей поручение, но вернуться к супругу не торопилась. Сначала решила переодеться. Зашла в покои, предназначенные для эн-нари, достала из сундука свежий наряд, подходящий для дома, стащила с себя вчерашнее платье и сменила сорочку.
Всё это время, пока я переодевалась, в комнате было тихо. Эта тишина казалась необычной и теперь уже непривычной. С тех пор как во мне пробудился дар, гул и голоса камней преследовали меня повсюду. Стоило сказать что-то слишком громко или задеть какую-то из стен и поднимался ропот. Везде, но не тут. Эти камни были подозрительно молчаливы. И я, не удержавшись, решила разбудить их сама. Подошла к стене и стала вести по ней рукой, двигаясь в сторону занавешенного тюлем и прикрытого тяжёлой шторой окна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тишина ещё какое-то время оставалась вязкой, но вскоре была разбавлена звуком.
– Давно-о-о, – затянул какой-то из растормошённых камней.
– У-у-у… эн-нари-и… у-у, – присоединились ещё несколько. – Давно-о-о… – и снова затихли.
Но на смену их голосам пришла вспышка видения. У окна девушка. Та самая, чей портрет я видела над парадной лестницей. Плачет и держит руку на округлившемся животе.
Счастье, исходившее от родителей Освальда, изображённых на том портрете, вполне могло быть настоящим. Но за ним, как и предупреждал супруг, скрывалось много боли. Не желая погружаться в горечь чужих воспоминаний, я убрала руку со стены. Но картинка всё ещё стояла перед глазами.
Эн-нари уходят слишком рано, и у них не хватает времени, чтобы вырастить собственных сыновей. Мать оставила Освальда, когда он был ещё совсем малышом.
Мне вдруг нестерпимо захотелось к нему вернуться. Удостовериться, что ему не стало хуже. Убедиться, что он не грустит в одиночестве. Почти бегом я пересекла разделявшую наши покои гостиную, но, когда зашла в комнату, Освальд уже дремал. Потрогала его лоб – по-прежнему горячий.
Не решившись оставить его снова, я присела в кресло напротив кровати и наблюдала. Сон Освальда был то спокоен, то становился тревожным. Со лба стекали капли пота. Поняв, что не могу равнодушно смотреть на его мучения, велела служанке принести таз с тёплой водой и отрез чистой ткани. Обмакнула полотно в воду, выжала и аккуратно протёрла лицо супруга и шею. Его рубашка, которую он вчера не снял, оказалась мокрой насквозь и липла к телу. Оставлять его в грязной одежде было неправильно.
Мне уже приходилось видеть Освальда без рубашки и, казалось, поводов для волнения нет. Но мои пальцы отчего-то дрожали, когда я потянула за завязки. Расслабив их, поддела рубашку снизу и начала тащить наверх. Было неудобно, но я не сдавалась. Увы, но мои неловкие потуги всё-таки разбудили супруга. Он приподнялся на локтях, помогая мне задрать рубашку повыше. Потом улёгся обратно и поднял руки.
– Не хотела тебя будить. Прости, – извинилась, наконец, стащив с него мокрую одежду.
– Таким пробуждениям я только рад, – усмехнулся он и тут же поморщился. Перекатился на живот, пытаясь уменьшить боль от камней в спине.
Их россыпь чернела причудливым узором, а расходившиеся от них тёмные линии, казались ярче прежнего. Я коснулась их и почувствовала, как начало пульсировать на моём пальце кольцо из обсидиана. Оно откликалось на пульсацию силы в теле супруга.
– Как бы мне хотелось прекратить всё это… – прошептала я, обводя кончиками пальцев вросшие в его кожу камни.
– Ну нет, не всё, – возразил супруг. – Кое-что я бы предпочёл оставить, – он не закончил мысль, но я всё равно поняла. Освальд хотел бы оставить наш брак. Странный, кособокий и ведущий неизвестно к чему.
– Я весь липкий, – пожаловался он.
Обмакнув отрез ткани в воду, я выжала его и принялась аккуратно протирать Освальду плечи. На его горячей коже выступили мурашки, но вслух он не пожаловался. Лежал на животе, послушно позволяя стирать с себя пот.
Вокруг камней на его спине я проводила тканью особенно аккуратно, боялась причинить боль. Когда дошла до поясницы, остановилась, не зная, что делать дальше. Но Освальд решил всё за меня. Перевернулся на спину, открывая рельефный живот и грудь. Я невольно отвела взгляд, ощущая, как вспыхнули мои щёки. Жар был у него, а горела почему-то я. Снова обмакнула ткань в воду, поднесла её к шее Освальда и медленно провела до ключиц. Повторила с другой стороны. Обтёрла плечи и руки.
- Предыдущая
- 59/76
- Следующая
