Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не грызи меня, глупый ученик! (СИ) - "Чайный Лис" - Страница 63
— Ваше Величество, можно с вами?
Несмотря на их разногласия в прошлом, Тан Сюэхуа заметила, что демоны успели сблизиться. Буря Клинков не была членом королевской в семьи, зато на первые шесть лет Ху Цюэюна в мире демонов заменила ему учителя.
— Моё Величество не против.
Тан Сюэхуа долгое время убеждала себя, что ни капли не ревнует к Буре Клинков, что не испытывает к главному герою никаких чувств, что они всего лишь учитель и ученик, и не имеет значения, что они успели пожениться в мире призраков. Почему-то она вновь решила, что такой сюжет будет слишком банальным, даже старалась меньше времени проводить с Ху Цюэюном.
Скиталец посчитал, что без его ответа не обойтись:
— Моё Высочество тоже.
Тан Сюэхуа промолчала и вошла в тёмный фонтан, течение унесло их на озеро Белой Черепахи. Судя по карте, от острова надо было пройти несколько ли на юг, там и должно расти древо Алого Феникса… А, нет, оно прямо здесь. Даже искать не надо.
Пропустить его невозможно. Все деревья вокруг были зелёные, в то время как листья этого имели чересчур яркий огненно-красный цвет, трава вокруг сожжена.
Заклинательница и три демона осмотрелись по сторонам. Ху Цюэюн наклонился к корням и поднял волан с алыми перьями, с подозрением осмотрел его и подошёл к учителю:
— Шицзунь, что это?
Она удивлённо посмотрела на ученика:
— Ты разве не играл с таким в детстве? — после чего перевела взгляд на Скитальца и Бурю Клинков, которым предмет тоже показался незнакомым. — Вы все не играли, что ли?
Всего лишь желая продемонстрировать, как с ним играть, Тан Сюэхуа взяла волан в руки, как вдруг вскрикнула — горячий предмет обжёг пальцы — и выронила на землю. Скиталец поинтересовался с невинной улыбкой:
— Так и бросать?
Буря Клинков расхохоталась. Читательница подула на пальцы и окинула демонов сердитым взглядом.
— Нет, его подбрасывают ногой, но обычные не жгутся.
Скиталец вдруг вспомнил:
— А, я видел такие в деревнях!
Он попытался поднять, но тоже выронил горячий волан и подул на руку.
— Я же говорила.
Скиталец виновато опустил голову.
— Извини, цзецзе.
Буря Клинков тоже решила испытать судьбу, но обожглась. Как оказалось, волан мог держать только Ху Цюэюн, что ещё ожидать от главного героя! Раз он умел повелевать огнём, ему и развлекаться с воланом Алого Феникса. Тан Сюэхуа подошла к нему и постаралась объяснить:
— Смотри, кидаешь на ногу и подбрасываешь, стараешься как можно дольше не уронить его. Ногу можно менять.
Ху Цюэюн подбросил, один раз отбил, но зашвырнул его на целый инь* от себя.
* Инь = 33⅓ м
— Нет-нет! Не выкидывай, а подбрасывай наверх.
Главный герой растерянно посмотрел на неё:
— Шицзунь… но он сам тянется туда…
Скиталец поднёс руку к лицу и почесал подбородок, Буря Клинков стояла в стороне, прислонившись спиной к обычному дереву, а Тан Сюэхуа и Ху Цюэюн подошли к волану с огненными перьями. Главный герой вновь подбросил, ударил одной ногой, второй — волан вновь улетел в том же направлении. Так произошло несколько раз, пока искатели сокровищ не оказались в чистом поле.
Демоны не остались стоять в стороне, а догнали ушедших учителя и ученика. Теперь Ху Цюэюн мог спокойно подбрасывать волан, тот не пытался сбежать, однако больше ничего не происходило. Тан Сюэхуа прошлась по траве, внимательно осматривая идеально квадратное поле. Как только она задумчиво остановилась, ноги отказались шевелиться, словно их залили цементом. Она вздрогнула и попыталась сделать шаг, но не могла даже ногу поднять, поэтому испуганно позвала:
— Ваше Величество?
Все остальные тоже застыли на месте. Трава исчезла, будто её тут никогда и не было, под ногами нарисовались линии сначала по диагонали, затем по вертикали. Теперь заклинательница и демоны стояли на пересечении клеток. Под ногами Тан Сюэхуа появился белый камень и слегка приподнял её над землёй, Буря Клинков стояла на таком же, в то время как королевские братья оказались на чёрных. Сбоку от поля лежали две горки таких же чёрных и белых камней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Это что, вэйци?*
* Логическая настольная игра, она же го в Японии и падук в Корее
Как они ни пытались качаться из стороны в стороны, сдвинуться никто не мог. Тан Сюэхуа никогда ранее не играла в вэйци, только в теории имела представление об игре, здесь надо было захватывать территорию. Но если её оставил Алый Феникс, то, возможно, дело было в другом?
Буря Клинков возмущалась, дёргаясь и пытаясь сдвинуться:
— И что нам теперь делать?
Она призвала свои ножи и метала их в клетки на поле, но те отскакивали от удара о невидимый барьер. Тан Сюэхуа вздохнула и обратилась к главному герою:
— А… — она хотела сказать А-Гэн, но вовремя поправилась. — Ваше Величество, попробуйте поднять один из чёрных камней и положить куда-нибудь на поле. Духовными или демоническими силами, вдруг что-нибудь сработает.
Чёрные всегда ходили первыми.
Камень в куче затрясся, подлетел в воздух и приземлился в то место, в которое его направил главный герой. Тогда Тан Сюэхуа сконцентрировалась, подняла один из белых и также расположила на поле. После того, как камень оказывался в игре, сдвинуть его было нельзя, только если противник захватит в плен, а так он остаётся неподвижным до конца игры.
Следующий попытался поставить Скиталец, напрягся, нахмурился. Даже на расстоянии Тан Сюэхуа чувствовала, как от него исходила сильная демоническая энергия, однако камни оказались невосприимчивыми к ней. Принц в зелёных одеяниях не собирался сдаваться:
— Хорошо, цзецзе, в чём смысл игры?
— При помощи камней вы огораживаете территорию и захватываете её. У кого владения больше, тот и победил.
Кажется, зря она рассказала правила…
Скиталец хитро улыбнулся, прищурился и повернулся к младшему брату:
— Ваше Величество, кладите камень туда.
Он указал на одну из клеток, быстро втянувшись в игру. Ху Цюэюн, не разобравшийся в правилах, решил послушаться. Чёрный камень приземлился на пересечении линий, ход перешёл к девушкам. Тан Сюэхуа зависла на месте, обернулась к Буре Клинков и неловко закрыла глаза.
— У тебя есть какие-нибудь идеи? Я только в теории правила знаю, а играть не умею, стратег из меня плохой…
Щёки демона вспыхнули от злости, её крики распространились повсюду:
— Почему я в паре с бесполезным гоши?!
Чем дольше шла игра, тем активнее общались Тан Сюэхуа и Буря Клинков, стараясь хоть что-то придумать, однако Скитальца им было не переплюнуть. Демон в зелёных одеяниях настолько погрузился в игру, что в его глазах сверкали огоньки. Он не шутил, не отвлекался, а увлечённо и сосредоточенно сообщал Ху Цюэюну, куда какой камень ставить.
Тан Сюэхуа и Буря Клинков ещё старались бороться, пока Скиталец не окружил пять белых камней и не забрал их в плен. Несчастные белые камни взлетели над полем и рассыпались на глазах, с ними пошатнулась и уверенность противниц.
Вскоре Скиталец при помощи силы Ху Цюэюна перекрыл большую часть территорий. Он не заметил, как игра закончилась, сосредоточенный огонь в глазах вдруг сменился растерянным взглядом, юноша спросил:
— А что, уже всё?
Не успели они что-либо предпринять и задуматься, что делать дальше, как вдруг в той стороне, откуда они пришли, раздалось несколько взрывов, будто из пушки стреляли. Над лесом поднялся дым. Ху Цюэюн и Скиталец поспешили вперёд, мрачные проигравшие девушки поплелись следом. Главный герой обеспокоенно посмотрел на учителя:
— Шицзунь, всё в порядке? Нам надо было поддаться?
Его вопрос вернул Тан Сюэхуа в чувства:
— Ни за что!
Её губы сердито подёргивались, когда-нибудь она отыграется. Но в честном поединке!
Возле яркого древа Алого Феникса с неба или с ветвей свалилось несколько десятков крупных коричневых яиц, от которых исходил не просто пар, а даже дым, будто их только вытащили из печки. Тан Сюэхуа прищурилась и вдруг в шоке осознала, что видела содержимое, скрытое за толстой скорлупой.
- Предыдущая
- 63/71
- Следующая
