Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Граф Суворов. Том 14 (СИ) - Шаман Иван - Страница 31
— Кто проверял её сопровождающих. — спросил я, не поворачивая головы.
— Они под дипломатической неприкосновенностью, ваше высочество. — коротко ответил Василий. — Мы не имеем права их трогать.
— К черту эту неприкосновенность. — пробормотал я, улыбнувшись принцессе, когда она подошла ближе к трону.
— Ваше императорское высочество, я рада вашему приглашению и счастлива оказаться у вас в гостях. — с легким немецким акцентом проговорила Луиза.
— Рад приветствовать вас в нашей столице, надеюсь ваш визит будет приятным и необременительным. — ответил я, чуть склонив голову в ответ на её книксен. — Так же надеюсь вы составите компанию мне и моим супругам чуть позже.
— Конечно, ваше высочество. — поклонившись и вежливо улыбнувшись ответила принцесса. Сегодня она была одной из первых, вошедших в зал по очереди старшинства, но не единственной принцессой.
— Её высочество, принцесса народно-монархической республики Китая, Ли Линью! — объявил глашатай, и сотни взглядов скрестились на вратах, через которые только что вошла миниатюрная китаянка в красном национальном платье. Её так же сопровождали фрейлины, но в отличие от Луизы, в свите Линью не было ни одного одаренного. И всё же посмотреть там было на что, особенно в техническом плане. Люди и смотрели, да так что Луиза вниманию могла лишь позавидовать.
— Ваше императорское высочество, я счастлива быть первым официальным послом Китая за последние пятьдесят лет. — поклонилась принцесса. — Как более старшего товарища и хозяина империи прошу позаботиться обо мне и моих сопровождающих.
— Рады приветствовать вас у нас в гостях. — улыбнувшись и чуть кивнув проговорил я. — Надеюсь наше с вами общение будет интересным. А пока, прошу, развлекайтесь.
С этими словами я показал на зал, противоположную половину от той которую сейчас занимала свита Луизы. Даже находясь на расстоянии друг от друга, девушки выглядели довольно контрастно. Блондинка в нежно желтом открытом платье и китаянка с иссиня-чёрными волосами цвета вороньего крыла, в темно бардовом наряде.
Следом за принцессами, пополняя ряды гостей, прибывали всевозможные княжеские четы, от самых крупных и значимых в империи — Морозовых, Долгоруких, Троекуровых и Голициных, до менее знатных, но не менее значимых, как Суворовы, Трубецкие и Демидовы. Последние могли бы быть и среди значимых, но в процессе интриг выжила лишь боковая, менее активная ветвь, теперь претендующая на всё имущество рода. И с этим была связана серьезная трудность.
Формально, владетелем земель и имущества Демидовых должен был стать ребенок Екатерины Морозовой, моей матери, и Гавриила Демидова, погибшего при схватке с регентом в аэропорту уральской столицы. Но несовершеннолетний наследник исчез, даже не получив крещения, а его опекун находился в состоянии вынужденной медикаментозной комы.
Теоретически я мог бы назначить другого опекуна, да вот незадача, я сам только недавно вступил в совершеннолетие, восемнадцать мне исполнилось в этом году, но без регалий власти я не мог сесть на трон. А даже пожелай я его занять, пока Екатерина жива-сделать это нельзя. Впрочем, и мешать она мне не может, не то состояние.
Но Демидовых такое обстоятельство совершенно не устраивало, ведь не вступив во владение имуществом, они не могли им распоряжаться, чем пользовались другие влиятельные семьи, постепенно вытесняя Демидовых с рынка металлургии и литья. Да и Рублев, чего греха таить, тоже зарабатывал на этом неплохие деньги. Но, зачем иметь один лояльный род, если можно иметь несколько?
— Ваше высочество, мы все премного благодарны вам за то что получили приглашение на столь знаменательный прием. — заискивающе улыбаясь проговорил метящий на место главы рода мужчина. Несмотря на изысканные украшения и дорогой костюм, он был далеко не талантлив, а даже тот талант что достался ему от бога развивать не стал, склоняясь к праздности и безопасности в тылу.
— Ну что вы, Лев Данилович, вы всегда желанный гость во дворце. — улыбнувшись сказал я. — С нетерпением жду когда вы сумеете наладить обещанные поставки снарядов и порохов для армии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— прошу прощения, ваше высочество, но дело в том что мы не можем напрямую влиять на заводы, носящие нашу гордую фамилию. — сокрушенно покачал головой мужчина, полностью не соответствующий своему имени. — Вот если бы они перешли в законное владение нашей семьи…
— Вы же прекрасно понимаете, что я ничего не могу с этим сделать? — покачав головой ответил я. — Наследником является сын вашего брата, Давид Гаврилович.
— Но, ваше высочество, он же погиб. — вкрадчиво проговорил Лев.
— Не погиб, а пропал без вести. — поправил я аристократа. — Учитывая его малый возраст, это может быть равнозначно, но согласно нашим законам, объявить его погибшим суд его сможет только через пять лет. Но даже когда это произойдет, его наследником будет мать — Екатерина Николаевна.
— Но ваше высочество… простите нас великодушно, но ведь ваша матушка, ещё раз простите, но ведь она повредилась рассудком. — сокрушенно покачал головой Демидов. — Весь Петроград об этом в курсе.
— Вот как? — гневно посмотрел я на Льва, и тот даже сжался. — Здоровье моей матушки, это дело семейное. Но, как бы то ни было, её законным наследником являюсь я.
— Ваше высочество… ни я, никто из нашего рода даже и подумать не мог чтобы оскорбить вас или вашу матушку. — пробормотал Лев, в глазах которого начало появляться понимание ситуации. — Но наши предки столетиями строили эти заводы, осваивали горные прииски, неужели вы оставите нас ни с чем?
— Почему же ни с чем? — сменив гнев на милость проговорил я. — Моя матушка, хоть и приболела, но лет двадцать ещё точно проживет. Однако и пускать по миру ваш род, не в государственных интересах. Пока я не в состоянии вам помочь, но это только пока. Если на ближайшем заседании боярской думы кто-нибудь поднимет вопрос о подтверждении ходящих по столице слухов, и это приведет к признанию императрицы недееспособной, тогда можно будет рассмотреть передачу опекунства над пропавшим ребенком его ближайшему родственнику…
— Мы всё поняли, ваше высочество. — улыбаясь склонился Лев, и кланяясь отошел от меня.
— Ты и в самом деле хочешь помочь этому слизняку? — с удивлением произнесла сидящая рядом Мария.
— Как он верно сказал — их род столетиями служил империи. К тому же, если судить по Гавриилу, рождаются в нем далеко не только слизняки. — ответил я. — Кто знает, может в следующем поколении, после службы, появится не мало достойных людей.
— Ты слишком далеко загадываешь. — покачав головой вздохнула Мария. — Что решил делать с принцессой?
— Для начала — пообщаться. — ответил я, взглянув на Луизу. — Ты видела духовное тело её фрейлины?
— Не ниже третьего, по табелю о рангах. — вздохнув подтвердила мои догадки первая супруга. — Я даже не подозревала что у них столько сильных одаренных, что они могут использовать одну из них в качестве телохранительницы.
— Вот и выясним. — улыбнувшись сказал я, и кивнул Василию, который ловко пройдя по залу, словно пользуясь своими боевыми техниками перемещения, оказался возле принцессы и привел её за собой. К сожалению, фрейлины так же оказались рядом.
— Ваше высочество, надеюсь вы не против чуть более конфиденциальной беседы? — улыбнувшись спросил я, и дождавшись вежливой улыбки продолжил: — Сейчас я поставлю купол тишины, с легким маскирующим эффектом.
— Конечно, ваше высочество, как вам будет угодно. — ответила Луиза-Тереза, и я создал непроницаемое для звуков поле, чуть размывающее находящееся внутри. В то же мгновение я почувствовал опасность, слабую, еле различимую, и исходящую не от принцессы, а снаружи поля.
— Мне жаль, что придется отступить от привычного этикета для подобных бесед, но я вынужден спросить вас о фрейлинах что приехали с вами. — сказал я, не терпящим возражений тоном.
— Вы прославились на всю Европу своей эксцентричностью, ваше высочество, так что я даже не удивлена таким поведением. — ответила с легко заметным сарказмом Луиза. — Меня лишь обижает что вы интересуетесь не мной, а моей фрейлиной…
- Предыдущая
- 31/53
- Следующая
