Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ветер и крылья. Вечное небо (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 21
- Ээээ... ваше величество, - первым сообразил Рикардо. Поклонился даже.
Вслед за ним присела в реверансе наглая девица.
- Следуйте за мной, - жестко приказала Адриенна. - Оба. Немедленно.
Развернулась и направилась в свой кабинет.
Все подождут. А с этим надо разобраться сейчас... ой... а как об этом Мие сказать?
В кабинете Адриенна жестом отослала фрейлин на диванчики у окна, а сама воззрилась на нахалов.
- Что здесь происходит. Вы дворец с борделем перепутали?
Настолько жесткого тона Рикардо не ожидал. Привык, что ему все легко дается, что женщины его обожают, что он нравится всем, и - расслабился.
- Ваше величество, мы...
И запнулся. А что - мы? Мы просто целовались?
Адриенна черноволосую девушку в упор не помнила, много их таких бегает, но...
- Как вас зовут, ньора?
- Ньора!? - так Баттистину Андреоли в жизни не оскорбляли. - Ваше величество! Я... я...
- Имя, - Адриенна понизила голов, в углах кабинета закопошились тени. Моргану враги боялись, а тут... да, Адриенна - не Моргана, но и Баттистина - не прошедший огни и воды военный. Это обычная девчонка лет четырнадцати - пятнадцати. На нее преотлично подействовало.
Девушка пискнула и вцепилась в руку Рикардо, которому тоже почему-то стало не по себе.
- Д-дана Анд-дреоли, в-ваше в-величество.
- Замечательно, - дана Андреоли, - голос Адриенны стал вовсе уж шелковым. - И где же ваше сопровождение?
Баттистина побледнела так, что веснушки выступили ржавыми пятнами из-под грима. Все верно, она должна была ходить с сопровождающей. Служанка, дуэнья, кто-то из мужчин... ладно, Рикардо рядом с ней был. Но в такой ситуации...
О, Господи!
- С кем вы пришли во дворец? - Адриенна почти мурлыкала, словно большая хищная кошка.
- С отцом, - Баттистина начала расклеиваться. Хлюпнула носом.
- Эданна Сабина, распорядитесь найти и пригласить дана Андреоли, - распорядилась Адриенна.
Эданна Чиприани, которая сегодня лично сопровождала Адриенну, даже и не подумала спорить. На прелюбодеев она смотрела с явным осуждением.
Вы другого места не нашли, что ли?
В коридоре, у стенки... может, еще там бы и совокуплялись? Это - дворец! А у эданны Сабины внучка подрастает, вот увидела бы девочка такое...
А еще вариант - попалась такому прощелыге. Охотников за приданым и разных подлецов эданна Сабина определяла сразу. Красивый? Так и павлин - красивый, вот только петь ему не дано. А этому, видать, совести не додали при рождении.
Правильно ее величество разозлилась, только пока мало. Но может, она устным разносом не ограничится?
Адриенна и не собиралась. Пока искали дана Джорджо Андреоли, она снова переключилась на Рикардо.
- Дан Демарко, если я верно помню.
- Да, ваше величество.
- Так вы платите моему супругу за оказанную вам милость? Превращая дворец в бордель?
Рикардо замялся. Но...
- Ваше величество, это была случайность. Мы не хотели ничего плохого...
- А что вы хотели, дан Демарко? - Адриенна побарабанила коготками по столешнице. Сегодня она была одета в темно-зеленое верхнее платье, и белое нижнее. Серебряная вышивка, простая серебряная корона... никаких украшений, разве что серьги из серебра с изумрудами, но почему-то в этом наряде Адриенна выглядела более царственно, чем эданна Франческа в лучшем своем наряде. - Давайте подумаем. Вы - гвардеец. Увидь вы такую сцену, вы первый должны были вступиться за честь юной даны. Вы не понимаете, что сегодня вы ее погубили?
- Ваше величество, я не...
- Неужели? Вы можете перецеловать с десяток таких дурех. Но кто женится на девушке, которая позволяет себе подобные... вольности! У стены! В коридоре! И кто знает, что она вам еще наедине позволила?
Рикардо поежился.
А вот с такой точки зрения невинный флирт превращался уже в откровенную подлость. А сам он в редкостную сволочь.
- Ваше величество, мы просто не подумали...
- Это понятно, - согласилась Адриенна. Бешенство куда-то ушло, а на смену ему пришла холодная и рассудочная злость. Ах ты ж гадина! У тебя есть Мия! Она ребенка ждет, твоего ребенка! А ты тут по бабам ходишь!? - Вы не подумали, дана не подумала, вопрос - что подумают о вас?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Ваше величество? Вы позволите?
Искать дана Андреоли долго не пришлось. Зато сразу стало видно, в кого Баттистина такая черненькая. Интересно, она с возрастом тоже полысеет?
Хотя - нет! Неинтересно!
- Позволю, дан Андреоли. Скажите, вам знаком этот молодой человек?
- Нет, ваше величество, - покривил душой Джорджо. И в следующий миг поежился, потому что глаза Адриенны полыхнули бешеной голубизной.
- Еще раз. Вы посмеете. Соврать мне. Пеняйте на себя, - Адриенна почти шипела. Тени сгущались, показалось даже, что кто-то задернул занавеси - так потемнело в кабинете. - НУ!?
Дан Андреоли сделал шаг назад, потом видимо, вспомнил, что перед ним не бешеная тигра, а беременная королева, и шагнул вперед, отважно выпячивая пузико.
- Ваше величество, я действительно знаю этого молодого человека. Дан Демарко оказал услугу моей дочери, проводил ее домой, и полагаю...
- Вы навели о нем справки, - кивнула Адриенна. - Это понятно. Дан бывал у вас дома?
- Нет, ваше величество.
- Вы приглашали его куда-то, общались где-то?
- Нет, ваше величество, - дан Андреоли начал подозревать, что дело плохо. Нет, но...
И что с ним произошло? Почему он только что так перепугался?
Вроде и день на дворе, и солнышко светит, и ковер в солнечных зайчиках. А тут...
Жуть жуткая. Кошмарная. А ведь так и не скажешь... сидит милейшая женщина, улыбается... но вранье чувствует мигом. Ой, мамочки...
- Тогда советую перетряхнуть свою прислугу. Потому что ваша дочь только что целовалась с данном Демарко прямо в коридоре дворца.
- ЧТО!?
Адриенна посмотрела на дана Андреоли даже сочувственно.
- Может, вина, дан?
Вина молча поднесла дана Варнезе. Даже не ожидая приказа... хватит еще бедолагу удар, что делать будем? Понятно, хоронить, но лучше б он с ударом до дома потерпел.
Дан Андреоли медленно пил, поглядывая на молодых людей без всякой жалости.
- Ваше величество... что вы хотите с этим делать? - наконец решился он.
Адриенна мотнула головой.
- Нет-нет, дан Андреоли. Я не хочу скандалов. Что будете делать вы?
Рикардо прикинул свои шансы и пошел ва-банк.
- Ваше величество... дан Андреоли... я готов жениться! Я постараюсь сделать Баттистину счастливой! Клянусь!
Адриенна вскинула брови.
- Жениться? У вас нет обязательств перед другими женщинами, дан Демарко?
- Нет, ваше величество.
- Подумайте еще раз, - жестко предупредила Адриенна. - Я не позволю вам поменять решение.
Рикардо расправил плечи и улыбнулся. Именно так, в полупрофиль, он выглядел лучше всего. Он-то знает, лично перед зеркалом отрабатывал.
- Ваше величество, у меня нет обязательств. И я буду счастлив, если дана Баттистина снизойдет ко мне и станет моей женой.
- Вы собираетесь прелюбодействовать на дворцовой лестнице? Или она еще где-то должна к вам снизойти? - огрызнулась Адриенна. - Дан Андреоли?
- Да как еще земля таких прощелыг носит!? - высказался дан. - Уж простите, ваше величество, - мужчина нутром почуял, что лучше говорить правду, тогда есть шанс выпутаться из переделки. Не завуалированную истину, которую и на найдешь-то под вуалями, а просто - правду. - Я бы дочку хотел замуж в приличную семью выдать, за дана Лучио Манфреди, с семьей уже почти сговорились. Да Баттистина этого шельмеца увидела! Ну и... понеслось! Дознаюсь я, кто там способствовал - всех повыгоняю! А эту дуру выпорю!
- ОТЕЦ!!!
- Молчи, дрянь! Скажи спасибо, если в монастыре не окажешься. Вот на кой тебе это надо? - вконец озверел дан Джорджо. - Одно то, что морда у него смазливая. Имение - у осла под хвостом, денег нет, заниматься ничем не хочет, только и того, что выгодно жениться... зато потом гулять будет широко! А ты будешь дома с детьми сидеть и слезы лить. И ладно, коли в столице, а то в деревне!
- Предыдущая
- 21/89
- Следующая