Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В поисках солнца (СИ) - Берестова Мария - Страница 68
Собственно, их знакомство началось именно с того, что совсем тогда юная Магрэнь — ещё не помолвленная даже со своим ныне уже давно покойным мужем — помогла молодому сбежавшему из дома парню поверить в свои силы и обрести некоторую уверенность в себе.
Поэтому, осознав, что угрюмое состояние Дерека лишь усугубляется, Райтэн решил пойти на эту меру и привлечь Магрэнь к делу.
Приведя в порядок волосы, бороду и одежду друга, Райтэн притащил его к красивому двухэтажному особняку, в коем обитала интересующая его особа.
Магрэнь унаследовала от покойного мужа парфюмерное предприятие, и вот уже пятнадцать лет успешно вела все дела. Привычки её и распорядок дня давно и прочно установились, и Райтэн предполагал, что она уже должна была вернуться из утренней поездки в свою лавку — но ещё не отправиться по своим вечерним визитам.
Действительно, служанка невозмутимо приняла его визитку и попросила обождать. Это обстоятельство немного вывело Дерека из ступора — сколько он знал друга, тот всегда проявлял завидное равнодушие к правилам этикета, и с шумом являлся в дом, который намеревался посетить. Если же особа, приёма у которой он добивался, была слишком важной, чтобы попросту врываться ей в гостиную, он королевским тоном объявлял слуге, что пришёл Райтэн Тогнар — и никаких визиток! Дерек даже не подозревал, что у него имеются визитки, и был слегка заинтригован, что это за персона добилась столь вопиющих знаков уважения.
Служанка вскоре вернулась и передала, что госпожа велела проводить их в гостиную. Райтэн демонстративно закатил глаза — мол, могли бы сразу туда и последовать, нет, устраивай тут все эти этикетные реверансы! — и скорым шагом с уверенностью человека, который далеко не впервые в этом доме, отправился с гостиную вперёд служанки. К некоторой забаве Дерека, та закатила глаза почти с тем же выражением лица, которое только что было у Райтэна.
В гостиной друзья устроились на софе. Райтэн нервозно отбивал пальцами воинственную мелодию на подлокотнике — визиты к Магрэнь всегда выводили его из себя — а Дерек устроился в угол, закинул нога на ногу и сложил руки на груди. Настроение его сделалось весьма мрачным: он подумал, что важная особа, к которой они пришли, требует особого обхождения, если уж даже безалаберный Райтэн ведёт себя столь цивилизованно. Но Райтэн, по крайне мере, пусть и не любил, но умел себя так вести; а он, Дерек, знать не знал правил анжельского этикета — так, по верхам только, — и был убеждён, что покажет теперь себя полным профаном. Это соображение ещё больше угнетало его и без того паршивое настроение.
Мрачно уставив взгляд в одну точку, Дерек, однако, отметил, что какой-то блеск слепит ему глаза, и сморгнул.
Оказалось, что напротив софы расположен камин, а на нём выстроилась целая коллекция разномастных ваз, и некоторые из них весело отражали в себе блики солнца. Райанское тонкое стекло, либерийский фарфор, ньонская керамика, марианская глина, витражная ниийская работа…
Дерек так засмотрелся, что пропустил бы появление хозяйки, если бы Райтэн не вскочил сам и не дёрнул его встать.
Магрэнь влетела в гостиную быстрым живым шагом. Разлетающаяся ткань чёрного атласного платья проколыхалась волнами в такт движению. В руках её была стопка толстых пыльных книг, а на пальцах виднелись пятна чернил — немножко чернил оказалось и над бровью.
Она с довольным хмыканьем сгрузила свою ношу на столик и, заложив руки за спину, медленно подошла к гостям.
Миниатюрная, с мальчишески-плоской фигурой, с убранными в плотный узел чёрными волосами она обладала талантом выразительных взглядов, из-за которых мужчинам было свойственно терять голову в её присутствии.
Так, Райтэну достался взгляд любопытный, весёлый и ласковый. Такой взгляд словно оглаживает душу солнечным лучиком, говоря без слов: люблю, скучала, рада видеть!
На Дерека же она взглянула так, как смотрела на всякого незнакомца. В этом её особом типе взгляда всегда читалось радостное удивление: «Как?! Неужели это вы?! Поверить не могу! Это и вправду вы?!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Взгляд такого рода был столь неожиданным, что даже вывел Дерека из мрачной созерцательности — так не смотрят на тех, кого видят впервые в жизни. Невольно Дерек стал припоминать, кто эта дама и при каких обстоятельствах — и когда! — они успели познакомиться, потому что, определённо, она смотрела на него как человек, который уже и не чаял встречи, и прочно похоронил в сердце надежду на эту встречу, и вдруг всё-таки встретил вас — и теперь удивляется и ликует.
Впрочем, иллюзию эту почти моментально разрушил Райтэн.
— Мой старший брат, Деркэн Анодар, — продолжил он демонстрировать свои этикетные навыки. — Мой торговый партнёр, Магрэнь Ринар!
— Очень приятно, — протянула Дереку руку леди. В глазах её стояло уверенное и радостное выражение «вы тот самый человек, которого я так долго ждала!» Выражение это совсем дезориентировало Дерека, и предложенную руку он поцеловал с заметным смущением, которое не укрылось от Магрэнь.
Она беззвучно хмыкнула и повернулась к Райтэну. Во взгляде её мелькнула обида, приправленная сожалением.
— Я не уверена, Райти, — огорчённо сказала она, — что после той твоей выходки нас можно считать партнёрами!
Затем, оправив платье, она села, пригласила сесть их и, позвонив в колокольчик, велела подавать чай.
Дерек испытал некоторую неловкость, потому что при столь изысканной даме забиваться снова в угол софы казалось неуместным. Он скосил глаза на Райтэна и попытался повторить его непринуждённую позу — друг явно был более сведущ в вопросе, куда девать ноги и руки, если тебя занесло на чай в светскую гостиную.
На несколько минут воцарилось молчание.
Райтэн с упрямым и мрачным выражением лица время от времени обиженно хмыкал. Он явно не знал за собой никакой вины и был недоволен поворотом беседы. Магрэнь с совершенно королевским видом спокойно разглядывала гостей — то одного, то другого, — иногда чуть наклоняя голову — то налево, то направо, — и почти беззвучно вздыхая при этом.
Сидевший между ними Дерек посмотрел направо, оценил степень упрямства на лице друга, повернулся налево, встретил заговорщицкий взгляд хозяйки, которая с лукавой улыбкой слегка кивнула на Райтэна и прикусила губу, приглашая посмеяться над его обидой, вздохнул и первым нарушил молчание.
— Тучи сегодня недружелюбные, да? — обречённо провозгласил он, глядя куда-то в пространство.
Райтэн недовольно дёрнул плечом, бросив на него взгляд укоризненный и мрачный, Магрэнь тихо рассмеялась и подхватила:
— Того и гляди, молнии хорошенько так засверкают! [1] — явно развлекаясь, озорно блеснула она глазами на Райтэна из-за только что принесённой чайной чашки.
Возмущённо раскрыв было рот, тот, правда, передумал говорить то, что пришло ему в голову, демонстративно резко помешал свой чай ложкой, безжалостно стукая ею о края чашки, громко отхлебнул чаю и только после этого хмуро заявил:
— Да не было никакой выходки!
Магрэнь возвела глаза к потолку, затем с прохладой в голосе заметила:
— Ты оставил меня без ньонских благовоний!
Вскочив, Райтэн с досадой воскликнул:
— Потому что в Многоземном была та заварушка!
Тут Дерек заметил, что Райтэн и одет тоже весьма непривычно — на нём был элегантный застёгнутый на все пуговицы костюм-тройка, и даже галстук! По правде сказать, Дерек впервые видел друга столь аккуратно одетым. Обычно он обходился либо жилетом, либо пиджаком, в любом случае, расстёгнутым, и тем паче без всяких там галстуков!
В который раз за день Дерек почувствовал себя особенно неловко, потому что у него таких модных костюмов не было. Правда, в его гардеробе тоже имелись и пиджак, и жилет, и даже галстук, но все трое совсем не сочетались друг с другом, потому что Дерек заказывал их по разным случаям и не планировал носить вместе. Смутно вспомнилось, что утром Райтэн действительно велел ему напялить всё это сразу, впал в истерику, увидев результат, велел оставить только жилет и потащил к себе, где подобрал подходящий к жилету галстук.
- Предыдущая
- 68/262
- Следующая