Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Смит Дебора - Роковой рубин Роковой рубин

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Роковой рубин - Смит Дебора - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

— Вы их не получите.

Тетя Александра предостерегающе подняла руку.

— Не торопись. Шарлотта нуждается в помощи. Если она не придет в чувство, мне не останется ничего другого, кроме как отослать ее туда, где ей эту помощь окажут.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду частную психиатрическую лечебницу.

«Она — воплощение зла». Эти слова миссис Большая Ветвь показались Саманте плохой мелодрамой. Больше они ей такими не казались. Последние иллюзии относительно тети Александры растаяли. Эта женщина будет бороться безжалостно даже с теми, кого она — на словах — любит, за свою полную власть над ними. «И если она так относится к нам с Шарлоттой, то, господи боже мой, она действительно погубит Джейка и всю его семью, если я обращусь к ним за помощью». Такие мысли мгновенно отрезвили Саманту.

— Хорошо, — осторожно сказала Сэмми. — Когда вы уедете, я подумаю, что можно сделать. Может быть, Шарлотта опомнится.

Казалось, тетя Александра удивилась. Она недоверчиво посмотрела в глаза Сэмми — и Сэмми не отвела взгляда.

— Схватываешь на лету. Горжусь тобой. Я в твоем возрасте тоже все отлично понимала. — Она направилась к двери, но перед тем, как войти в ванную, еще раз обернулась. — И не теряй времени на глупости: Барбара и Матильда целый день будут в доме. Кроме того, учитывая твое настроение, я, пожалуй, распоряжусь контролировать телефоны.

— Мне некому звонить. Я сама должна о себе думать.

— Молодец. И как только это недоразумение будет улажено, я возьму тебя и Шарлотту в Атланту на выходные. Потратим немножко денежек, обновим ваш гардероб.

— Подкуп. Что ж, ЭТО неплохо, — спокойно произнесла Саманта.

Тетя Александра вскинулась было, но тут же улыбнулась.

— Я же говорю — схватываешь на лету.

* * *

В доме было тихо. Матильда принесла им ленч. Он так и остался нетронутым. Сэмми сказала экономке, что они устали и хотят отдохнуть, проводила ее до лестницы и стала смотреть, как тучная Матильда спускается вниз. По вестибюлю с пачкой бумаг в руке прошла Барбара; она приостановилась, неуверенно глядя на Сэмми. Саманта вдруг поняла, что ни Барбара, ни экономка не знают, что произошло, а просто, как хорошие солдаты, не задавая вопросов, выполняют приказ.

— Мы хотим поспать, — обратилась она к Барбаре. — Будьте добры, постучите к нам, разбудите, когда вернется тетя.

— Конечно, — с видимым облегчением произнесла Барбара. — Кстати, миссис Ломакс велела мне позвонить в магазин и сказать, что вы сегодня не придете.

— Спасибо. — «И никогда не приду», — мысленно добавила она, глядя, как Барбара исчезает в дверях тетиного кабинета.

Саманта вернулась в свою спальню, и Шарлотта выскользнула из ванной ей навстречу.

— Ты уложила вещи? — спросила ее Сэмми. Шарлотта кивнула:

— Взяла все, что уместилось в папин рюкзак. Сэмми была необычайно спокойна. Она приняла решение.

— Я тоже взяла все, что уместилось. — Она вытащила из-под кровати свою матерчатую сумку, в которой обычно носила вязанье, набитую одеждой. — Возьми салфетки, заверни бутерброды и фрукты, — кивком указала она на поднос.

— Хорошо. — Шарлотта держала в руках карту, и руки у нее дрожали. — До следующего города несколько миль, причем через горы. Думаешь, мы дойдем?

— Да. А там сядем на автобус.

Шарлотта ткнула дрожащим пальчиком в точку на карте.

— Сэмми, не лучше ли добраться до Коува — это близко — и попросить доктора Рейнкроу…

— Я никого не хочу в это впутывать. Я не собираюсь оставлять тете Алекс никакой возможности найти нас. — Сэмми подошла к сестре и сжала ее руки. — Ты веришь мне? Это будет действительно трудно, но возможно. И мы уедем так далеко, что никто и никогда не найдет нас. — «Даже Джейк», — подумала она, но эта мысль не радовала. — Я буду работать. Мы проживем. Вот увидишь.

Шарлотта гордо выпрямилась.

— Я пойду с тобой куда угодно. — Чуть помолчав, она сказала: — Но у нас так мало денег. Всего пятьдесят баксов на двоих.

Сэмми повернулась к двери.

— Этим я займусь прямо сейчас. Спрячь все и укрой одеялами подушки, словно мы спим — вдруг кто-то зайдет проверить. Я сейчас вернусь. А потом, сестренка, мы вылезем из окна, спустимся по кустам жасмина, как эльфы, и только нас и видели. — И она осторожно повернула дверную ручку.

— Куда ты? — беспокойно прошептала Шарлотта.

— Украду что-нибудь из драгоценностей тети Алекс, — ответила Сэмми, выскальзывая из комнаты.

Шарлотта только вздохнула. Сэмми прокралась в спальню тети Александры, прошла в гардеробную и стала раскрывать шкатулочки и коробочки, пока не нашла, что хотела. Зажав золотое ожерелье с подвеской в кулаке, она не чувствовала никакой вины. Эта дурацкая побрякушка послужила для Тима предлогом, чтобы унизить Шарлотту. Тетя Александра явно любит ее больше остальных, значит, продать ее, чтобы осуществить побег, будет замечательным прощальным жестом.

На мгновение ее охватила грусть. Она ведь и с Джейком уже попрощалась, словно предчувствовала все это.

* * *

В конусе света высокого фонаря у открытых ворот Хайвью кружевом вился снег с дождем, ледяной коркой оседая на двух «Круизерах» департамента шерифа, припаркованных у входа. Снег тут же густо присыпал широкополую шляпу Джейка, как только он выглянул в открытое окно машины. Смутное волнение и желание попасть поскорее домой превратились в необходимость при виде этих двух машин.

Дверца одной из них приоткрылась, выглянул помощник шерифа.

— Что здесь случилось? — спросил Джейк.

— Где тебя черти носят, следопыт? Шериф весь вечер тебя ищет.

— Дорога скользкая. А я только что из Джорджии, проехал с севера через весь штат. — Джейк посмотрел на дом, все окна которого были освещены. То и дело подъезжали машины. «Что-то случилось с Самантой», — подумал он, и колени его ослабли. — А здесь что происходит?

— Похоже, племянницы миссис Ломакс подались в бега.

— Когда?

— Точно неизвестно. В последний раз их видели во время ленча. Младшая заболела, не пошла в школу, старшая должна была за ней ухаживать. Около пяти секретарша миссис Ломакс заходит к ним, а их нет. Похоже, они специально готовились. Взяли с собой одежду. Окно с той стороны было открыто. Должно быть, спустились по плющу. Шериф поставил на ноги всех, кого нашел, но погода уж больно мерзкая.

Джейк обеими руками вцепился в дверцу машины. Саманта не так глупа, чтобы пускаться в путь в такую погоду. Если только ее не довели до того, что ей это было уже неважно. Что с ней сделали?

— И где ищете?

— Мы решили, что они поймали попутку. Никто не видел, чтобы они куда-то шли. Да и в такую погоду далеко не уйдешь. — Он взял радиопередатчик. — Лемме сказал шерифу…

Джейк резко повернулся и побежал к машине, где Бо, сидя на переднем сиденье, нетерпеливо прижимал нос к стеклу, прыгнул за руль и выжал акселератор. До него донеслись слова помощника шерифа:

— Тебе нужны их вещи, чтобы дать Бо понюхать? Он не ответил.

* * *

Джейк остановил машину у террасы своего дома, и Элли выскочила ему навстречу, заслоняя глаза от снега. «Она приехала домой на выходные», — вспомнил он, и мысли его тут же вернулись к Саманте.

— Мы все знаем, — сказала Элли, не успевая за ним. — Шериф звонил. Подожди!

— Мне нужно взять ее одеяло, — он распахнул дверь, — чтобы понять, чувствую я ее или нет. Элли наконец настигла его и схватила за руку.

— У меня есть вещь получше. — Она разжала ладонь, на которой лежал рубин, его давний подарок Саманте. — Вчера она отдала его папе, — хрипло продолжала Элли. — Ее сестра потеряла сознание в городе, рядом с его офисом. Его вызвали. — Элли снова сжала в руке рубин. — Я не могу понять, куда они пошли, но я чувствую, что, когда она отдавала его папе, она еще никуда не собиралась. Что-то случилось уже после этого. Что-то такое, что насмерть напугало ее.

Джейк обеими руками взял камень и закрыл глаза. И вздрогнул.