Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 55
Ведьмаки перевели взгляды на Акстена.
— Чего вы на меня уставились? — спросил он. — Я не предлагаю сдавать его этим головорезам! Просто нужно придумать, как решить эту проблему.
— Наёмники прибудут через неделю, — ответил Гарри. — Головорезы пусть идут туда, куда я их отправил, а с цинтрийской армией мы разберёмся. Надо только потратить больше денег, чтобы закупить в Соддене, Темерии и Нильфгаарде как можно больше провианта.
— Чутьё меня не подвело, — посетовал Акстен. — Чуял я, что добром это всё не закончится.
— Если отстоим своё право делать бизнес, ни одно государство к нам больше не сунется! — уверенно заявил Гарри.
— Всё-то у тебя просто, — вздохнул старый ведьмак.
— А где я неправ? — усмехнулся Гарри. — Они идут за нашим баблом. За баблом каждого из вас. Обеспеченное будущее Школы Ведьмака под угрозой! Но ничего, я чего-нибудь придумаю…
— До тебя таких проблем не было, — сказал на это Казимир из Дориана.
— До меня вы медленно вымирали, — парировал Гарри. — А теперь, если мы переживём кризис, Школа Медведя воспрянет и станет самой могущественной из школ! И самой богатой!
— Мне нравятся идеи о могуществе и богатстве, — произнёс Роланд. — Но не нравится то, к чему мы сейчас пришли. Мы не солдаты, чтобы стойко претерпевать осады.
— Солдаты будут, — усмехнулся Гарри. — Надо просто потерпеть и всё наладится.
— Будем надеяться, — хмыкнул Казимир.
Ведьмаки разошлись, а Гарри поймал себя на мысли, что скоро они рассосутся по окрестным странам, года на три-четыре, чтобы не участвовать в заваривающемся дерьме.
//Горы Амелл, Хаэрн Кадух, 12 мая 1181 года//
— Покажи свой меч, — попросил Балтимор.
— Зачем это тебе? — спросил Гарри.
— Ну, мне интересно, чего достигли мастера твоего мира, — объяснил краснолюд. — Я разбираюсь в оружейном деле и смогу определить уровень их мастерства.
— Ладно, — кивнул Гарри и извлёк палаш из ножен.
Краснолюд принял странное для него оружие и начал внимательно изучать, подставляя солнечным лучам, бьющим из окна кабинета Гарри.
— М-м-м, сталь подобрана великолепная, — изрёк Балтимор, с силой сгибая лезвие. — Сердцевина мягкая, а лезвие твёрдое. Но как его точить?
— Это магический артефакт, — похвастался Гарри. — Его не надо точить.
— Брехня, ведьмачок, — покачал головой краснолюд. — Всякое оружие нуждается в заточке и правлении, иначе затупится, даже просто находясь в ножнах.
— Ни разу не точил свой палаш, — пожал Гарри плечами.
— Тогда он должен быть очень тупым, — озадаченно почесал бороду Балтимор. — Но он не тупой, а очень острый.
— Магия, Балтимор, — усмехнулся Гарри. — Это оружие могущественного афганского shaman, взятое боем из его хладеющих рук. Это сделал кто-то из Блэков — очень древней магической семьи моего мира. Дамасская сталь, ручная работа.
По словам Гаррика Олливандера.
— Гарды практически нет, — перешёл Балтимор к рукояти. — Но ты не видишь в этом проблемы, как я понимаю. Работа великолепная и предназначена для всадника. Кто это сделал?
— Тот человек, что продал мне этот палаш, говорил, что его изготовили где-то в Средней Азии, — сообщил Гарри известную ему информацию. — Это полупустынный край, находящийся очень далеко от моей родины. Возможно, это создали nomads, но я не ручаюсь. Мне нравится мой палаш. Хотя, я слышал, что его неправильно так называть.
— Что такое «палаш»? — поинтересовался Балтимор.
— Вот это оружие так называют в моих краях, — объяснил Гарри. — И, как я уже сказал, это не совсем палаш, а что-то среднеазиатское, но с явным подражанием палашу. Хорошая штука, сам использую и всем советую.
— Это оружие всадника, — повторил краснолюд. — К фехтованию непригодно, ввиду почти полного отсутствия гарды.
— Меня устраивает, — вновь пожал плечами Гарри.
— Нильфгаардская знать может оценить… — задумчиво изрёк Балтимор. — Реализовать такое можно, главное, чтобы была качественная сталь.
— Ты, никак, задумал начать делать палаши на манер моего? — подозрительно прищурился Гарри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Никто не делает такие «палаши», — произнёс Балтимор. — Можно сделать себе имя на уникальном оружии. Что-то новое придумать сложно, а тут прямо уже готовое решение. Как я понимаю, опробованное поколениями воинов из другого мира.
— Тогда можешь добавить развитую гарду для защиты руки и получишь полноценный палаш, пригодный для применения в пехоте, — подсказал Гарри.
Краснолюд вновь опустил взгляд на оружие и крепко задумался.
— Да, здесь прямо будто напрашивается развитая гарда, — согласился он. — Могу, кстати, добавить.
— Нежелательно, — покачал головой Гарри. — Зачарование может спасть и тогда этот великолепный палаш может превратиться в обыкновенный кусок железа.
— Я сниму мерки? — попросил Балтимор.
— Пожалуйста, — разрешил Гарри. — Только недолго, а то без оружия я чувствую себя совсем голым.
— А давай со мной, — предложил краснолюд. — Заодно посмотришь, что там мужики уже натворили.
Они спустились во внутренний двор, где царило оживление: будущие колонисты, временно поселённые в крепости, устраивали свой быт и осваивались. Эльфы, краснолюды и низушки шастали по пристройкам и растаскивали по ним свой скарб — была путаница с распределением помещений, поэтому нелюдь до сих пор переезжала из палат в палаты.
«Какие-то внутренние иерархические проблемы», — подумал Гарри, проходя мимо спорящих эльфов. — «Тут о целостности жопы надо крепко думать, а они решают, чья жопа важнее».
— Вот, посмотри! — с гордостью в тоне произнёс Балтимор, пропуская Гарри в большую кузницу.
Она, уже третий век никому не нужная, стояла, напоминая о славных былых временах, но вот в ней завелись краснолюды, как вновь запылали восстановленные горны и зажглась старая домна…
Небольшие запасы руды обнаружились в кузнечных хранилищах, что свидетельствовало о давних попытках возобновить производство железа. Возможно, Гарри не первый, кто пытается сделать Хаэрн Кадух снова великим.
Но следующим поколениям ведьмаков было лень возиться с продажей местной руды, поэтому она осталась лежать в хранилищах, до тех пор, пока сюда не нагрянули ребята Балтимора. Большей частью, руда испорчена, но донные остатки оказались пригодны для начала производства.
— Если вас не сковырнут отсюда люди, — произнёс краснолюд, — я бы рассмотрел возможность позвать больше рудокопов. У меня есть знакомые в Тергано и Хар Саги — хорошие ребята, очень неплохо разбирающиеся в горном деле.
— Ты можешь позвать их? — спросил Гарри.
— Могу, ведьмачок, — кивнул Балтимор, начавший снимать мерки с палаша. — Не поставил бы на то, что все согласятся, но с людьми жить всегда плохо, а тут твоя обещанная «аутономи». Ну и то, что Хаэрн Кадух — это тоже немаловажно, ведь это память моего народа…
— Как только решим проблему с людьми, можешь смело бросать клич своим ребятам, — улыбнулся Гарри. — Примем всех, кто готов работать и зарабатывать.
Балтимор сдержанно кивнул, после чего вернулся к замерам палаша.
— Ведьмак!!! — раздалось с улицы.
Гарри вышел из большой кузницы и огляделся.
— Слышишь меня, ведьмак?! — повторился выкрик.
Стало понятно, что это кричат из-за стены.
Гарри поднялся на стену, которую сейчас никто не охранял, и посмотрел на возмутителя спокойствия.
— Меня зовут Пьетро ван Лигладом! — представился всадник, стоящий у ворот. — Я приехал, чтобы вызвать на поединок бесчестного мерзавца Гарри Поттера!
Он был одет в латные доспехи, очень редкие в этих краях, а конь у него был боевым. Белый доспех сиял под лучами яркого горного солнца, а плюмаж на шлеме колыхался от порывистого горного ветра.
— Вали нахрен отсюда, если хочешь жить дальше! — велел ему Гарри. — Из-за тебя могут увеличить награду за мою голову!
— Ах, это ты! — обрадовался Пьетро. — Спускайся вместе со своим секундантом! Мой секундант уже готов и ожидает начала поединка!
- Предыдущая
- 55/98
- Следующая