Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 17
Шли часы на морозе, но работа согревала. Дерево за деревом, Гарри приближался к целевому количеству топлива. У Юнода тоже сани, в которые запряжён Ирик, поэтому Акстен рассчитывает, что сегодня они привезут запас дров на четыре дня.
— Слушай, ты так и не сказал, — вдруг заговорил ведьмак. — Ты из другого мира?
— Почему это интересует тебя именно сейчас? — спросил Гарри вместо ответа.
— Просто любопытно, — пожал плечами Юнод. — Ты несколько раз спрашивал меня о чародеях и Сопряжении Сфер, а это общеизвестные явления. Я за всю свою жизнь не встречал человека, который не знал об этом.
— Ну, я вот не знал, — пожал плечами Гарри и продолжил рубить дерево. — Так бывает.
— Бывает, — согласился ведьмак. — Бывает, что человек ничем не интересуется, если он кмет или отшельник, но ты не похож ни на кмета, ни на отшельника. Добавь к этому твоё «sengla cambat» и дело станет очень странным. А ещё ты не знаешь никаких известных языков, о Хаэрн Кадухе никогда не слышал, никогда не слышал о ведьмаках — я могу продолжать долго.
— Ладно-ладно, — Гарри поднял руки в жесте капитуляции. — Отличная работа, inspector Грант! (1)
— Это значит, что я прав? — спросил Юнод с серьёзным лицом.
— Да, ты прав, — не стал отрицать Гарри. — Я прибыл из другого мира, чуть менее дружелюбного, чем ваш. С недавних пор.
— Что заставило тебя покинуть его? — поинтересовался отчего-то воодушевившийся Юнод.
— Бросок мёртвой рукой, блядь… — пробормотал Гарри.
— Что за «мёртвая рука»? — не понял Юнод.
— Одна очень древняя бессмертная тварь, обитавшая в своей башне, была расстроена тем, что к ней нагрянул я, — ответил Гарри. — Люди, с которыми я ворвался в башню, погибли почти полным составом, но для меня эта тварь приготовила нечто особенное. Она закинула меня в портал, который вёл в этот мир.
Юнод удивлённо хмыкнул и задумался.
— Если этот портал вёл сюда, значит ли это, что тварь может проникнуть в этот мир? — спросил он.
— Не думаю, — усмехнулся Гарри. — Я поджарил этого сукиного сына четырьмя… штуками, которые взрываются огнём.
— Пшеш? — уточнил ведьмак.
— Я не знаю, что значит это слово, — признался Гарри. — Эту штуку надо дёрнуть за кольцо, после чего кинуть во врага и через четыре-пять секунд он сильно пожалеет, что родился на свет.
— Это точно пшеш, — улыбнулся Юнод. — Это такой шар, который надо бросать во врага, перед этим подпалив пропитанную пше-пше верёвку.
— Выходит, что у вас есть гранаты… — изрёк Гарри задумчиво. — Пшеш… Граната… М-хм… А «пше-пше» что такое?
— Это такой порошок, который очень легко зажигается, а если его много, то и взрывается, — объяснил ведьмак.
— Порох, — улыбнулся Гарри. — То есть пше-пше…
Настолько ценная информация не на шутку воодушевила его. Но следующая мысль заставила крепко задуматься. А нужно ли в этом мире огнестрельное оружие?
В Средневековье для него есть определённое преимущество — он скоро станет мастером меча, а уже сейчас он мастер рукопашного боя, лучше которого просто нет. Любой ведьмак Школы Медведя подтвердит…
Так зачем ему нужны кметы с мушкетами, если он уже на вершине боевой пищевой цепочки? Чтобы его было легче убить?
Внятного огнестрела он в разумные сроки не сделает, всевозможные наколенные поделки будут иметь эффективность только в руках крупных боевых подразделений, а не одного слишком умного ведьмака, поэтому смысла делать какие-то шаги в этом направлении попросту нет. Более того, это будет губительно для него. Люди быстро подхватывают эффективные орудия убийства и никто особо морщиться не будет, когда на повестку встанет вопрос о наличии у кого-то нового вундерваффе.
Но гранаты использовать можно и нужно, раз ведьмаки ими не брезгуют и мир всё ещё не рухнул в пучину тотального огнестрела. Это значит, что ещё не придумали концепции запихивания пороха и куска свинца в металлический ствол.
Гарри не особо разбирался, но, вроде как, китайцы пришли к концепции огнестрела благодаря произрастающему у них бамбуку — идея начинить его порохом и камешками буквально витала в китайском воздухе…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И что ты планируешь? — поинтересовался Юнод.
— Стать ведьмаком, накопить деньжат и заняться поиском достаточно умных магов, которые смогут помочь мне вернуться домой, — пожал плечами Гарри. — Комми заплатят мне за всё…
— Кто? — уточнил ведьмак.
— Ты их не знаешь, — махнул Гарри рукой. — И если бы узнал, был бы совсем этому не рад.
— Почему? — спросил Юнод.
— Они бы отобрали у тебя всё, — усмехнулся Гарри. — Дали бы никому ненужные social guarantees, запретили бы заниматься business, а если бы ты был не согласен с их методами, посадили бы тебя в GULAG, где ты бы умер.
— Ужасные люди… — поделился Юнод впечатлением. — А что такое «social guarantees»?
— Это, короче… — Гарри задумался. — Ну, типа… Что всех учат бесплатно, medicine бесплатно, guarantees, что у тебя обязательно будет оплачиваемая работа, ещё пенсии всякие для стариков, чтобы они с голоду не помирали и всё в этом духе. Но это всё обман! Комми делают всё это с какой-то злой целью!
— Бесплатная учёба? — недоуменно спросил Юнод. — А что такое «medicine»?
— Лекарское дело, — ответил Гарри. — Представляешь? Лекари у них обязаны лечить всех их людей бесплатно! Умом непостижимо!
— Так это же, вроде как, хорошо, нет? — задумчиво поинтересовался Юнод. — Или они лечат совсем бесплатно, себе в ущерб?
— Нет, там зарплаты им платятся, это я знаю, — покачал головой Гарри. — Но лекарское дело должно быть платным — это основа нашего образа жизни!
О медицинской системе Великобритании он не знал, но был уверен, что она точно платная, как и положено в нормальных странах. (2)
— Не понимаю тебя, — покачал головой Юнод. — Подожди. Они это только обещали или делали?
— У себя — делали, — ответил Гарри. — Но это ещё ничего не доказывает!
— По мне так что-то доказывает… — задумчиво произнёс Юнод.
— Ты что, коммуняка?! — перехватил Гарри топор.
— Я не знаю, что это такое, — ответил ведьмак. — Опусти топор.
Гарри вперился в него испытующим взглядом, обдумал всё и неохотно опустил топор. Коммунисты не могли проникнуть в этот мир, потому что он бы уже давно об этом узнал.
— Ладно, — произнёс Гарри. — Давай работать — сладкая попка Тиссаи не согреет себя сама!
Примечания:
1 — Инспектор Алан Грант — главный герой детективного романа британской писательницы Джозефины Тэй, известного всем как «Дочь времени». Оказавшись прикованным к кровати в связи с переломом ноги, инспектор, владеющий способностью определять характер человека по фотографии, начинает расследование убийства двоих племянников короля Ричарда III. Бэкграундом было то, что король Ричард III прослыл тираном, деспотом и душителем демократии, поэтому убийство двух племянников, способных претендовать на трон, историки повесили на него. В общем, инспектор Грант нашёл несоответствие психологического образа короля Ричарда III вменяемым ему преступлениям и начал просить друзей приносить исторические исследования того временного промежутка. В общем, история с Ричардом III реально мутная. Практического смысла в убийстве племяшей уже после становления королём у него не было, и он мог угандошить их только в случае, если совсем отбитый психопат. Причины? Он имел больше прав на трон, а ещё там и без этих двоих куча потенциальных претендентов ходила на свободе, поэтому было бы логично прикопать ещё и их, но этого сделано не было. Ещё мамка этих племяшей оставалась с Ричардом III в хороших отношениях, какие очень трудно было бы поддерживать, убей он её детей. Вдобавок, трупы так и не нашли. Но вот кому реально было бы выгодно завалить этих двоих — это Генриху VII, свергнувшему Ричарда III, который имел меньшие права на престол, чем два брата-акробата. Узурпация власти жёстко понижает легитимность правителя, поэтому любой претендент представляет реальную опасность и их прямо надо валить. И методику «свали всё на предшественника» выработали сразу же с появлением институтов власти. Это очень мутная история и в реале, и в романе. Но в романе её блестяще распутывает инспектор Грант, по косвенным признакам, а в реале историки до сих пор не пришли к определённому выводу. К слову, роман «Дочь времени» удостоился кучи наград, а также занимает первое место в Топ-100 лучших детективов всех времён.
- Предыдущая
- 17/98
- Следующая