Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 50
— Кто? — сделал я резкий шаг вперед и навис над гвардейцем.
Глава 24
Дверь чуть не слетела с петель, когда я ворвался в комнату.
— Господин, — раздался спокойный голос дворецкого за спиной. — так нельзя…
Я, не слушая никого, огляделся. Довольно большая и светлая приемная. Масляные светильники давали возможность осмотреться. Где-то пять на пять метров. Золотые узоры по белым стенам, небольшой столик у стены справа и несколько резных стульев. Еще и диван, обитый красным бархатом, стоит напротив входа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Больше ничего и никого. Я повернулся налево и пошел к двери в следующую комнату. Отворив полотно, быстрым шагом вошел внутрь. Здесь было темно. Я смело пошел к кровати, которую стало видно из-за света от проема, что косым лучом высветил ложе. На нем отдыхал мой знакомый, раскинув руки в стороны, словно пытаясь обнять весь мир.
— Сар! — выпалил громко, потряхивая парня. — Вставай! Мне нужна твоя помощь!
— Мхм. — пробормотал сын барона и отвернулся, перевалившись на бок.
Злость, огненной рекой, прошлась по сознанию. Однако, я быстро взял ее под контроль. Времени в обрез, но это я пришел просить помощи, а не наоборот. Я настойчивее потрепал товарища.
— Чего тебе, Хит? — отозвался южанин, не открывая глаз.
— Я собрался устроить хорошую драку и хотел позвать тебя, но раз ты устал… — отодвинулся от знакомого и принял скучающий вид.
Парень шумно втянул ноздрями воздух и резко сел.
— Чую! — услышал уверенное.
В ответ на это я лишь ухмыльнулся. Благородный встал и начал искать свою одежду. Как оказалось, она была разбросана на полу. Однако, он быстро справился со своей задачей.
— Куда идем? — уточнил с интересом Сарат, облачившись в привычный наряд.
— Идешь. — поправил его и получил недоуменный взгляд. — А точнее, едешь. Сейчас ты отправишься в Академию и кое-что сделаешь. Вскоре я заеду за вами, и мы отправимся туда, где все произойдет.
— Я-то думал… — разочарованно затянул собеседник.
— Сар, — перебил его жестко. — мне нужно подготовиться. Да и ты мне должен будешь помочь. Найди герцога Клит в общежитии и попроси, чтобы пошел с тобой. Пусть возьмет железный меч. Еще раз — железный.
— По-о-о-онял. — протянул парень, лениво глядя по сторонам.
— На улице стоит экипаж графини Кипар. — продолжал настойчиво. — Он тебя отвезет в учебное заведение. Сар, еще раз. Будет очень жарко и мне без тебя никак. Времени почти нет.
— Хорошо. — кивнул парень.
Я резко развернулся и пошел на выход. В коридоре меня встретил дворецкий, который на все мои действия смотрел с нескрываемым неодобрением. Следом вышел Сарат, уверенно двигаясь позади.
На улице я нашел возничего Кипар и, объяснив ситуацию, отправил южанина в учебное заведение.
— Господин Хиттон. — рядом оказался воин и протянул мне вещи, которые я просил Лота достать. — Это Вам.
— Спасибо. — кивнул с благодарностью, приняв все. — Найди мне экипаж. Мне срочно нужно в город.
— Но ведь ночь… — попытался возразить служивый и тут же вытянулся по струнке под моим тяжелым взглядом. — Будет исполнено. — отчеканил боец и побежал куда-то влево.
Я же сложил переданные вещи на каменные ступени и присел, в ожидании транспорта. Не прошло и двадцати минут, как прямо передо мной остановилась карета. Возница — мужчина невысокого роста, в годах, с сединой в волосах и пышной бороде — помог погрузиться и, выслушав инструкцию, ловко запрыгнул на своё место.
— Пошла! — услышал его густой бас.
Карета тронулась с места. У меня же появилось время спокойно подумать — ехать нам около часа.
Когда Рог рассказал, кто отправил посыльного, картинка в голове полностью сложилась. Все фракции мозаики, которые разбросанными частями наполняли сознание, собрались вместе и улеглись на свои места.
Я невольно восхитился главой темного братства в королевстве Кэяр. Вот ведь жук! А как все ловко обставил!
И ведь он не допустил ни одной ошибки, ни одной фальшивой ноты. Роль отыграна просто замечательно.
Если бы не мое маниакальное желание найти ниточки, то никто и никогда бы не узнал, кто стоит за всем произошедшим.
Экипаж остановился около нужного мне адреса. Я тут же выпрыгнул наружу и сгреб вещи.
— Встань где-нибудь у домов. — скомандовал возничему. — Как освобожусь, поедем дальше.
— Хорошо, господин. — недовольно отозвался мужчина, но приступил к выполнению задачи.
Я дошел до знакомой двери и начал стучать сапогом, так как руки были заняты. Пришлось долго напоминать о себе, но спустя десяток минут проход открылся.
На меня взглянули испуганные глаза женщины, что предстала передо мной одетой в длинное платье мышиного цвета, а на ее плечи был наброшен плотный тканевый платок.
— Господин Хиттон? — удивилась мать мастера.
— Я к Ширкону. — сказал твердо и нагло пошел в открытую дверь.
Встречающая посторонилась и пустила внутрь. Я, ногой, закрыл деревянное полотно и взглянул в глаза женщины.
Она быстро сообразила, что именно требуется, поэтому взмахнула руками, заохала и побежала к кровати, где виделся бугорок.
Спустя пять минут передо мной сонно потирал глаза горбун.
— Господин Хиттон? — сказал он, словно все еще прибывал в царстве Морфея. — Что привело Вас…
— У меня срочный заказ. — перебил его. — Нужно, чтобы ты нанес нужный мне металл на эти вещи.
Я сгрузил все что принес на пол и достал небольшой кусок руды из камзола.
— Насколько срочный? — нахмурил брови парень.
— Настолько, — сказал твердо. — что я не уйду, пока ты не закончишь.
Спустя пару часов я сидел в карете и задумчиво смотрел на алеющее небо. Экипаж неторопливо ехал по городу. Хотелось бы ускорить, но смысла нет. Вот уже показалась и сама академия.
Рядом со входом я заметил четыре фигуры. Четыре?
Стоило карете остановиться, я безотлагательно выскочил на мостовую.
— Хит! — обрадовался Сарат и тут же получил в ответ мой тяжелый взгляд.
— Господа. — кивнул герцогу и его спутнику, после чего перевел взгляд на девушку. — Госпожа.
Лира хмыкнула и отвернулась.
— Тебе понадобилась моя помощь? — приподнял бровь Ронат. — Зачем железный меч?
— Он нужен для борьбы с одним атрибутом. — сказал спокойно.
— Нет такого атрибута, которому противостоит железо. — покачал головой высокородный.
— Есть. — кивнул ему твердо. — И Вы будете иметь возможность в этом убедиться. Примите еще и второй.
Я передал оружие, которое притащил с собой из дворца. После обработки у мастера оно стало способно бороться со светом. По крайней мере, я так думаю.
Герцог вытащил лезвие и, увидев его цвет, хмыкнул.
— Неожиданно. — признался он.
— Я не знал, что вас будет двое. — сознался честно.
— Все нормально. — кивнул мой спутник.
— Тогда садитесь в экипаж. — указал на карету. — Мы отправляемся на место действия.
Все парни кивнули и полезли внутрь. Лира было попыталась тоже скользнуть следом, но я остановил ее своей рукой.
— Госпожа, — начал строго, прямо глядя в глаза. — я попрошу Вас остаться.
Графиня бросила на меня удивленный взгляд.
— Простой слуга мне будет что-то запрещать? — высокомерно выдала южанка.
Я разочарованно покачал головой в ответ, не опуская руки. Не хватало еще моей знакомой погибнуть при нашем ночном рейде. Она, после боя во дворце, перестала быть посторонним человеком. А, возможно, никогда и не была.
— Ваше Сиятельство, — надавил на высокородную. — Вы можете пострадать. Да и в экипаже нет больше мест. Прошу, останьтесь здесь.
— Я найду, куда мне сесть. — кивнула собеседница и подтолкнула меня к транспорту. — Одних я вас, с Саром, не пущу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Устало и протяжно выдохнув, я плюнул на все и полез внутрь. Нет времени на споры и пререкания. Солнце уже выглядывает из-за горизонта и совсем скоро город откроют. Вполне возможно, что принцессу уже готовятся вывезти из столицы.
- Предыдущая
- 50/54
- Следующая
