Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 43
— Сильно! — раздался веселый голос короля откуда-то справа. — Очень сильно! Слушай, слуга, я готов принять тебя к себе. У тебя будет все, что ты пожелаешь!
Скулы свело от досады. Я все поставил на это заклинание. Нужно помочь убежать всем остальным. Думаю, вуаль я пробью легко, и они выскочат из комнаты. Ну а дальше пусть быстро перебирают ножками, правителя я ненадолго задержу…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Да кого я обманываю? Мы проиграли по всем фронтам. Ребятам уже не выжить. Жаль. Очень жаль.
В таком случае, для меня главное — жизнь Орфейи, все остальное второстепенно. А значит…
— Правда? — спросил тяжело и пошел вперед. — Прям все?
— А чего ты желаешь? — раздался неуверенный голос короля.
— Хочу, чтобы мне вернули Орфейю. — крикнул в туман, который уже начал оседать.
— Хит! — возмутилась герцогиня.
Я же не поворачивался назад. Глядеть на презрение одногруппников не было никакого желания. Удара в спину от них я не ждал. Не те люди. Они, в отличии от меня, не циничные твари.
В это время туман осел достаточно, чтобы я увидел нашего противника. От взрыва золотой кусок отбросило в сторону на десяток метров, и король сейчас стоял рядом с ним, скалясь.
— Я думаю, — произнес правитель весело. — мы договоримся. Приставить к ней не смогу, но частые встречи обещаю.
Я лишь махнул головой, отгоняя лишние мысли. Мне до сих пор не понятно, зачем им Орфейя, причем живая. Однако, теперь я уверен, что должен это выяснить в первую очередь.
— А мои товарищи. — крикнул сопернику, которого уже было видно по грудь.
— Двух южан я лично выпну из страны. — пожал плечами король. — А вот герцогиню Кирт придется казнить. Сам понимаешь.
— Конечно. — кивнул ему напряженно.
Оглядевшись вокруг, заметил, как туман стелется по каменному полу. Сейчас он скрывал все, что ниже моих колен. В таком случае…
— Хорошо. — кивнул королю и пошел вперед.
— Хит! — крикнула Орено. — Он тебя обманет! Не соглашайся!
— Жалкая попытка спасти свои жизни. — спокойно прокомментировал король и широко мне улыбнулся, глядя в глаза.
Я вернул ему жест и по комнате разлетелся треск — это мои доспехи падали на пол.
— Хит! Нет! — раздался отчаянный возглас герцогини.
Глава 21
Я шел по комнате вперед. Нас с королем разделяло не более десяти метров и пленка стационарного щита. Туман стелился по полу, скрывая его. Потому, ноги я переставлял осторожно.
— Слушай, — сказал спокойно, добавив задумчивости. — Ты же все равно хотел провести переворот. Чем кандидатура Орено хуже Карата? Тем более он все равно, скорее всего, мертв.
— Ты не понимаешь того, что происходит. — хмыкнул король, глядя прямо мне в глаза. — Для исполнения плана нужен абсолютно верный человек.
— А если с нее взять клятву на атрибуте? — уточнил осторожно. — Так же можно. Не нужно будет убивать кучу людей при повторном восстании.
Пар осел ниже уровня колен. Стало прекрасно видно, что одежда на собеседнике была кое-где затерта, а кое-где и порвана, словно его протащило по полу. Молодой мужчина старался выглядеть убедительно, и все же, непроизвольно, кривился на левую сторону.
— Тут другое. — поморщился король. — Она не подходит.
— Жаль. — констатировал спокойно.
Неторопливо двигаясь вперед, отметил, что в глазах правителя проскальзывает боль.
— Неплохое заклинание. — улыбнулся ему. — Вижу, что понравилось.
— Ты смог меня удивить, слуга. — вернул мне жест молодой мужчина. — Обязательно расскажи потом, что это такое.
— Почему потом? — удивился в ответ и двинулся дальше. — Это простое комбинированное заклинание. Вода, в которую превращается лед, не закипает, а продолжает нагреваться за счет того, что внешняя защита создает давление. При достижении определенной температуры свойство жидкости немного меняются…
— Откуда ты все это знаешь? — сузил глаза собеседник. — Я получил прекрасное образование и не в курсе подобных вещей. Ты лишь обычный простолюдин и не мог…
— Мог. — кивнул ему и добавил заговорщицки. — Все дело в том, что я, хоть и простолюдин, но не совсем обычный.
Я остановился перед защитой и посмотрел в глаза короля. Взрыв отбросил артефакт и правителя. Сам мужчина стоял передо мной и вблизи было заметно, что последний конструкт для него не прошел даром.
От пола все еще поднимался белый пар, что прикрывал мои ноги, но уже до голени.
— А кто? — ухмыльнулся правитель. — Посланник света?
— Не-а. — покачал головой и улыбнулся. — Я слуга Ее Высочества Орфейи.
В следующий миг я сделал широкий шаг вперед. Прямо к королю. Его глаза в удивлении расширились. Защита, созданная артефактом, пропала и позволила мне оказаться перед собеседником, который думал, что сможет спастись от своей судьбы.
В руке из огня сформировался узкий трёхгранный кинжал, похожий на мизекорд. Клинок прошил сердце короля, зашипев, и в глазах мужчины, которые были в паре десятков сантиметров от моих, я увидел удивление и неверие. Я же провернул оружие по часовой стрелке, наслаждаясь болью человека, который собирался лишить меня близких людей.
Тело соскользнуло с лезвия нехотя, грузно, и упало в лужу золота, которая осталась от артефакта. Вот и все.
Я устало опустился на пол и сложил ноги по-турецки. Кинжал рассыпался всполохами еще в воздухе. Сил, после опустошения двух резервов почти не осталось.
— Хит! — на меня упало тело герцогини и тут же ее руки нежно, но требовательно, начали изучать его на предмет увечий и ран. — Ты в порядке?
— Вполне. — отозвался устало.
Рядом уже стояли Сарат и Лира, которые смотрели с удивлением на меня и на застывшую лужу золота.
— Как ты это сделал? — требовательно спросила графиня.
— Так же, как и король. — сказал негромко и помахал рукой у пола, разгоняя белый пар.
Все присутствующие ахнули. По камню тянулись оранжевые ломанные линии, словно ручейки живого огня. В отличии от веток льда, эти были похожи на начерченные с помощью линейки — строгие и четкие.
— То есть ты создал то же, что и правитель? — графиня смотрела на меня, подозрительно сощурив глаза.
— Да. — сознался честно. — Камень плохо передает тепло и поэтому…
— Ты сокращал расстояние. — задумчивый голос южанина перебил меня.
Я лишь устало кивнул ему. Орено, все это время, старательно падала в глазах присутствующих, как герцогиня и показывала весь свой женский арсенал обнимая и прижимаясь ко мне чем можно и нельзя.
— Я беру свои слова обратно. — твердо заявила Лира. — Ты не слаб. Я была не права.
Я лишь поднял руку и красноречиво посмотрел на Сарата. Он кивнул, все поняв, и помог мне подняться. Парень выдернул нас обоих разом: меня и дочь герцога. От усталости, я зашатался. Однако, рано расслабляться.
— Как ты догадался исполнить такой трюк? — вперила южанка в меня напряженный взгляд.
— Так он же сам и сказал. — устало начал рассказ. — Почему он боялся атрибута земли? Зачем лед отдал на откуп контролю? Как так вышло, что заклинание Орено не срабатывало? И последний вопрос: почему от моего конструкта отбросило артефакт? Ответ прост: защита не идеальна. Это не сфера, а купол и он не касается земли. Это значит…
— До самого куска золота можно добраться. — выпалила Лира и крепко задумалась.
Нас окружило молчание и в этот момент Орено крепко прижалась.
— Хит. — почти прошептала будущая королева. — Тебе нельзя двигаться. Ты сильно истощен.
— Мне нужно в Академию. — покачал головой. — Отдыхайте. Я скоро вернусь.
— Я с тобой. — сделал шаг вперед сын барона.
Я покачал головой в ответ и устало скользнул по комнате взглядом. Туман почти исчез, превратившись в небольшие скопления воды на полу. Золотая лужа, что осталась от артефакта, растеклась по полу безобразной кляксой. Рядом с ней лежало тело того, кто мог бы объяснить, что вообще происходит. Однако, жизни моих товарищей для меня стоят гораздо больше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Южанин сделал шаг вперед и положил правую ладонь мне на плечо. Наши взгляды встретились и в его глазах я увидел злое упорство.
- Предыдущая
- 43/54
- Следующая
