Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танец на ножах (СИ) - Кенли Мэри - Страница 48
Люди молча перевели взгляды на девушку, стоящую рядом с Клайвом. Потом вновь посмотрели в сторону Либерии. Ситуация приняла неожиданный поворот.
— Что здесь происходит?! – первой не выдержала королева Марсейд.
Женщина рывком поднялась из кресла и шагнула к жене своего сына, рывком сдергивая вуаль.
Толпа охнула. Вместе с покрывалом, на пол упал светлый парик, оголяющий рыжеватые волосы, связанные в пучок. Многие мгновенно узнали младшую дочь Гарди.
Всё происходящее было слишком странным. Четвёртый принц должен был жениться на Либерии, но вот – она стоит в крови, а место супруги заняла другая…
— Имма?! – сорвался голос Индры. – Имма, что ты наделала!
Пальцы королевы Марсейд дрожали. Клайв выглядел совершенно растерянным, но за очевидной нервозностью скрывался страх.
— Зачем же, сестра…? – Либерия говорила негромко, но все прекрасно слышали надрыв в её тоне. – Я ведь готова была добровольно уступить тебе любовь… Но, вместо этого, меня едва не убили.
— П… П… Призрак! – наконец, взвизгнула Имма, закрывая лицо руками.
Она попятилась назад, словно обезумев от увиденного. Но Либерия не собиралась давать ей и минуты передышки.
— Отец… Мама… - Либ пошла вперёд и люди расступились, безмолвно пропуская её. – Я ведь… Просто хотела выйти замуж. Быть счастливой. Но… Мне не хотелось скрывать эти ужасные подробности…
Неожиданно, Либерия остановилась и заплакала, прижав ладони к щекам. Она так и не дошла до возвышения, заставляя остальных в оцепенении наблюдать за её страданиями.
— Что случилось, дитя? Расскажи же нам, – проговорила королева Марсейд, до белизны сжимая пальцы в кулаки.
Она пыталась сохранить остатки самоконтроля и показаться заботливой в глазах других.
— О, я больше не могу молчать! – надрывно воскликнула Либерия. – Принц Клайв опорочил мою сестру!
Лицо королевы исказилось, прежде чем она с недоверием посмотрела на сына.
— Нет, нет, нет… - Имма забилась в угол, подальше от своей семьи и чужих острых взглядов, напоминая кролика, испуганного выстрелом.
— Я… Не хотела мешать их нежным отношениям… И согласилась на замену. Моя сестра хотела заменить меня у алтаря… Она даже захворала, мечтая об этом, как я могла с ней поспорить? - Либерия всхлипнула. – Но посмотрите, посмотрите – чем всё закончилось! Я надеялась решить всё мирно… Однако, кто-то нанял убийц и смерть… Жуткая смерть едва обошла меня стороной.
Каждое слово заколачивало невидимый гвоздь в гроб репутации Иммы и Клайва. Все вокруг понимали возмутительную абсурдность происходящего. Принц нарушил обет и запятнал девичью честь, но не объявил об этом королеве, а упросил невесту тайно уступить место любовнице… Которая, ко всему прочему, младшая сестра невесты.
Однако, даже несмотря на согласие леди Либерии, к ней подослали убийц по пути к Долине Храмов… Это ли не истинное богохульство? Бедная, несчастная Либерия Гарди.
— Убийц? – у Клайва впервые прорезался голос.
Он обернулся, с шоком взирая на Имму. В глазах его проступало мрачное осознание:
— Ты же… Обещала…
— Хватит! – вскрикнула Марсейд, затыкая сына.
Но было слишком поздно: многие слышали фактическое признание в том, что принц знал о замене невест и, похоже, на самом деле находился в сговоре с леди Иммой.
— Л… Либерия, - прохрипел Варис, едва обретая дар речи.
Он не понимал, как поступить: подойти к Имме, или же к старшей дочери? Но толпа уже начала извергать проклятия в сторону первой, так что…
— Как ты… Себя чувствуешь? – натужно спросил он, пока стражники безуспешно пытались освободить помещение.
— К счастью, меня спас добрый торговец, - робко улыбнулась Либерия, - только благодаря его помощи я сейчас стою здесь.
Девушка обернулась к людям, которые отказывались расходиться и, внезапно, из толпы к ней вышел статный молодой человек. Темноглазый, черноволосый, с острыми скулами и томным взглядом – он внушал странный трепет одним своим видом.
— И… Я обязана ему жизнью, поэтому мы провели бракосочетание в Долине Храмов. Только так возможно отплатить за счастливое спасение, - чарующе улыбнулась Либ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С громким хлопком Индра Гарди провалилась в спасительный обморок.
***
— Я не ожидала, что младшая дочь семьи Гарди вырастет потаскухой, - ледяной голос королевы Марсейд заставил коленопреклонённого Вариса вздрогнуть всем телом.
Скандал, свершившийся сегодня, затронул весь Альянс и в ближайшие дни дойдет даже до самых отдалённых уголков десяти стран. Прямо сейчас не было понятно, что делать и как спасти растоптанную в пыль репутацию. Одно было ясно наверняка: никто не выйдет из данной ситуации нетронутым.
Имму также притащили в комнату «переговоров», но она просто мотала головой, сжавшись в комочек.
— Подделать платье, украшения, подговорить сестру и моего сына, нанять разбойников… Потрясающе, - разгневанно шипела Марсейд. – Ей самое место в тюрьме!
— Мама… - Клайв дрожал, в ужасе глядя на неё. – Что… Что нам теперь делать? Я не знал, что всё так…
— Молчать! – закричала женщина. – Ты ничуть не лучше! Вверг в бездну престиж всей семьи, теперь ты доволен собой, Клайв?
— Имму осудят? – тихо спросил Варис, не осмеливаясь поднять голову.
— Ну, разумеется, - презрительно фыркнула королева, - мы признаем брак недействительным, и она ответит за совершенные преступления. Все люди видели этот позор – скрыть его просто невозможно.
— Я… Я беременна. – неожиданно прошептала девушка, решительно глядя на Марсейд. – Беременна от Клайва.
Её Величество смертельно побледнела и, вместо разборок с Иммой, уставилась на замолкнувшего принца.
— Ты знал? – тихо спросила она, прожигая его яростным взглядом.
— Я… Я… - глупое блеяние Клайва было краше любых слов.
А в следующий момент королева отвесила сыну звонкую пощечину, от которой голова юноши запрокинулась.
Я слегка поморщилась, не одобряя подобных методов. А, впрочем, у Марсейд явно сдали нервы… Вестимо, до сего дня она считала, что бесполезный сын полностью находится под её контролем и просто не осмелится самовольничать. Реальность оказалась более красочной, верно?
Астор, лениво наблюдающий за образами, что показывали светлячки, коротко усмехнулся:
— Наше представление никого не оставило равнодушным.
— Верно, - я негромко фыркнула, удобно расположившись на своей кровати.
Целители уже осмотрели меня, выявив лишь незначительные синяки и ушибы. Эта история становилась всё более увлекательной, хоть конец и был предсказуем… Мой взгляд упал на измененный облик Астора.
— Чёрный тебе не к лицу, - пожаловалась я, скучая по родному блеску серебра.
Мужчина гортанно рассмеялся и в чарующей тьме его глаз промелькнул привычный рубиновый оттенок:
— Белые волосы слишком приметны, а красная радужка – намекает на истинное происхождение. Иного пути нет, жена.
Я негромко фыркнула, обвивая ладонями его торс. Это правда, что мы отправились в Долину Храмов, как только обговорили детали плана… Теперь Либерия Гарди по уши влюбилась с первого взгляда в своего спасителя и пожелала сразу же предстать перед лицом богини.
Стоит опустить тот факт, что в реальности первая часть церемонии прошла с использованием змеиного гипноза на служителе маленького Храма…
— Было непривычно, - закатил глаза Астор, - я думал, что меня испепелит на пороге вашего святилища… Но нет. Видимо, местные божества милостивы к демонам.
— Их пути неисповедимы, - мягко усмехнулась я. – А люди – лишь проводники высших сил.
— О, мне это известно. – помрачнел Софетеон, явно поминая бесчеловечные методы тёмного клана.
Я порывисто сжала его ладонь, пытаясь хоть немного утешить.
— Эта сцена – наша, Астор. Мы отсекли им возможности для отступления. Так что… Либерия Гарди уйдет в светлое будущее, упорхнув из отчего дома совсем скоро. У нас всё получится.
Беременность Иммы была важным козырем, который смог заранее определить Софетеон. Его коварные змеи заползали в разные части родового поместья, выслеживая и донося информацию не хуже моих светлячков. Именно поэтому всё сложилось так гладко.
- Предыдущая
- 48/51
- Следующая